跳轉到

L012.147深奧義理要訣明鏡 C3O

volume 012 392

བཤད་དོ། །ཕུང་པོ་ཞེས་མང་པོར་འདུས་པའི་དོན་ནོ། ཁམས་ཞེས་པ་མཚན་མའི་ཆོས་ཉིད་ཅན་དུ་བཤད་དོ། མཚན་མར་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར་སྐྱེ་མཆེད་དུ་བཤད་དོ། སོ་སོར་ཡང་དག་པའི་སྒོར་གསལ་ཞིང་རང་རང་གི་ཡུལ་ལ་དབང་བའི་ཕྱིར། དབང་པོར་བཤད་དོ། ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་སུ་སྣང་བའི་ཕྱིར། གཟུགས་ཞེས་བརྗོད་དོ། །འབྱུང་བ་རྐྱང་པ་འདུས་པའི་སྒྲ་དང་འབྱུང་བ་བརྩེགས་མའི་སྒྲ་དང༌། དེ་གཉིས་འབྲེལ་བ་ལས་བྱུང་བ་ནི་སྒྲ་ཞེས་བཤད་དོ། །སྣའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པས་དྲི་ཞེས་བཤད་དོ། །ལྕེའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པས་རོ་ཞེས་བཤད་དོ། །ལུས་ཀྱི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པས་རེག་ཅེས་བཤད་དོ། །དུ་མར་མྱོང་བའི་ཕྱིར། ཚོར་བ་ཞེས་བཤད་དོ། །ཡུལ་ལ་མཚན་མར་འཛིན་པའི་ཕྱིར། འདུ་ཤེས་སུ་བཤད་དོ། ། ཐམས་ཅད་ནས་བྱེད་པ་དང༌། རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར། འདུ་བྱེད་དུ་བཤད་དོ། །རྣམ་པར་རིག་པའི་ཕྱིར། རྣམ་པར་ཤེས་པར་བཤད་དོ། །གློ་བུར་དུ་སྨིན་པའི་ཕྱིར་རླན་ལས་སྐྱེ་བར་བཤད་དོ། །རྫོགས་པར་སྨིན་པའི་ཕྱིར་བརྫུས་ཏེ་སྐྱེ་བར་བཤད་དོ། །རིམ་པར་སྨིན་པའི་ཕྱིར། མངལ་ལས་སྐྱེ་བར་བཤད་དོ། ། རྒྱུར་དེ་སྨིན་པའི་ཕྱིར། སྒོ་ང་ལས་སྐྱེ་བར་བཤད་དོ། ། དམྱལ་བ་གདུང་བའི་ལམ་དང༌། ཡི་དྭགས་འགོག་པའི་ལམ་དང༌། བྱོལ་སོང་གཏི་མུག་མུན་པའི་ལམ་དང༌། མི་འདམ་པའི་ལམ་དང༌། ལྷ་གཡེང་བའི་ལམ་མོ། །བགྲོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལམ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དམྱལ་བ་བཟོད་ལྡན་གྱི་གནས་སོ། །ཡི་དྭགས་ཡིད་ལྡན་གྱི་གནས་སོ། །བྱོལ་སོང་སྙོམས་ལྡན་གྱི་གནས་སོ། །མི་འདོད་ལྡན་གྱི་གནས་སོ། ལྷ་མ་ཡིན་རྩོད་ལྡན་གྱི་གནས་སོ། །ལྷ་དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་སོ། །བརྟན་པའི་ཕྱིར་གནས་ཞེས་བཤད་དོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་དག་གི་རྒྱུ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་སྟེ། ལས་རྒྱུ་འབྲས་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དོན་མ་ཤེས་པས་མ་རིག་པར་བཤད་དོ།

翻譯如下:

所謂蘊,是聚集眾多之義。所謂界,是具有相狀法性。由於生起相狀,故說為處。各自明瞭真實之門,並能主宰各自對境,故說為根。由於顯現色彩和形狀,故稱為色。聲音有單一元素組成的聲音、多種元素組合的聲音以及由二者關聯而生的聲音,稱為聲。成為鼻根所緣,故稱為香。成為舌根所緣,故稱為味。成為身根所緣,故稱為觸。由多種感受而生,故說為受。地獄是痛苦之道,餓鬼是阻礙之道,畜生是愚癡黑暗之道,人是污穢之道,天是散亂之道。由於是所行之處,故稱為道。地獄是具忍的處所,餓鬼是具意的處所,畜生是具平等的處所,人是具欲的處所,阿修羅是具斗的處所,天是具喜的處所。由於安住之故,故說為處所。善男子,這些的因是煩惱,由於不了知業因果及真諦義,故說為無明。


https://rywikitexts.tsadra.org/index.php/Klong_chen_rab_byams_gsung_%27bum/volume_012_392 原著即如此開頭

།ཞེན་པའི་ཕྱིར་འདོད་ཆགས་སུ་བཤད་དོ། ཁེངས་པའི་ཕྱིར་ང་རྒྱལ་དུ་བཤད་དོ། །འཁྲུགས་པའི་ཕྱིར་ཞེ་སྡང་དུ་བཤད་ དོ། །མནར་སེམས་པའི་ཕྱིར་ཁྲོ་བར་བཤད་དོ། །དེ་དག་ནི་རྒྱུ་དྲུག་གོ །དེ་ལས་ངོ་བོ་དྲུག་དང་འབྲས་བུ་དྲུག་ཏུ་སྨིན་པའོ། །ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ་དེ་རྣམས་ནི་འགྲོ་དྲུག་ད་ལྟ་གནས་པའི་ཆོས་ཏེ། རྒྱུད་གར་བྱུང་ཡང་བསྐལ་པ་ཐ་མའི་ཆོས་སུ་འདིར་བཤད་པ་ལྟར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་གསུངས་སོ། །འཁོར་བའི་ཆོས་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་ལ་བརྟེན། དེ་སེམས་ལ་བརྟེན། དེའི་རྩ་བའི་རིག་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ་བརྟེན་པས། དཔྱད་ན་རྟེན་དང་གནས་མེད་པ་སྒྱུ་མ་དང་སྤྲུལ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། རང་བཞིན་མེད་ལ་རིགས་པ་འགྱུར་བ་མེད་པ་སྟེ། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། ཉེས་པ་གློ་བུར་དང་ལྡན་དང༌། །ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་ཉིད་ལྡན་ཕྱིར། །ཇི་ལྟར་སྔར་བཞིན་ཕྱིས་དེ་བཞིན། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ དོ། །ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་ཀུན་སོང་བ། །ཕྲ་ཕྱིར་ཉེ་བར་དགོས་པ་མེད། །དེ་བཞིན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །གནས་འདིར་ཉེ་བར་གོས་པ་མེད། །ཇི་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་དུ། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་སྐྱེ་ཞིང་འཇིག །དེ་བཞིན་འདུས་མ་བྱས་དབྱིངས་ལ། །དབང་པོ་རྣམས་ནི་སྐྱེ་ཞིང་འཇིག །ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་མེ་རྣམས་ཀྱིས། །སྔོན་ཆད་ནམ་ཡང་ཚིག་པ་མེད། །དེ་བཞིན་འདི་ནི་འཆི་བ་དང༌། །ན་དང་རྒ་བའི་མེས་མ་ཚིག །ས་ནི་ཆུ་ལ་ཆུ་རླུང་ལ། །རླུང་ནི་མཁའ་ལ་རབ་ཏུ་གནས། །མཁའ་ནི་རླུང་དང་ཆུ་དག་དང༌། །ས་ཡི་ཁམས་ལ་གནས་མ་ཡིན། །དེ་ནི་ཕུང་པོ་ཁམས་དབང་རྣམས། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་དག་ལ་གནས། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་ཚུལ་བཞིན་མིན། །ཡིད་ལ་བྱེད་པ་རྟག་ཏུ་གནས། །ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་ཡིད་བྱད་ནི། །སེམས་ཀྱི་དག་པ་ལ་རབ་ གནས། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཆོས་རྣམས་ནི། 由於貪戀,故說為貪慾。由於傲慢,故說為我慢。由於憤怒,故說為嗔恨。由於折磨心靈,故說為忿怒。這些是六種因。從中成熟為六種本質和六種果。噯,秘密之主,這些是六道眾生現在安住的法,無論在何處出現,都應當知道如同此處所說的末劫之法。如是宣說。輪迴的法,蘊、界、處等這些,依賴於業和煩惱,那依賴於心,其根本的覺性猶如虛空,一切都依賴於它。虛空中生滅萬物,同樣地,一切根識生滅于無為法界中。正如虛空從未被火焚燒,同樣地,這個覺性也未被死亡、疾病、衰老之火所燒。地依水,水依風,風依虛空而住,虛空卻不依風、水、地界而住。蘊、界、根這些法,依賴於業和煩惱而住,業和煩惱依不如理作意而常住,不如理作意依心的清凈而住,心的本性即是諸法。

།ཐམས་ཅད་ལ་ཡང་གནས་པ་མེད། །ས་དང་འདྲ་བར་ཕུང་པོ་དང༌། །སྐྱེ་མཆེད་ཁམས་རྣམས་ཤེས་པར་ བྱ། །ཆུ་ཁམས་དང་འདྲར་ལུས་ཅན་གྱིས། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱ་སྟེ། ། ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་ཡིད་བྱེད་ནི། །རླུང་གི་ཁམས་དང་འདྲ་བ་ལྟར། རང་བཞིན་ནམ་མཁའི་ཁམས་བཞིན་དུ། །དེ་བཞིན་རྐྱེན་མི་གནས་པ་མེད། །ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་ཡིད་བྱེད་ནི། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་གནས་ཏེ། །ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་ཡིད་བྱེད་ཀྱིས། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་རབ་ཏུ་ཕྱིར། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་ཆུ་ལས་ནི། །ཕུང་པོ་སྐྱེ་མཆེད་ཁམས་རྣམས་འབྱུང༌། །དེ་འཇིག་པ་དང་ཆགས་པ་དང༌། །སྐྱེ་དང་འཇིགས་པར་གྱུར་པ་ཡིན། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནམ་མཁའ་ཡི། ཁམས་ལྟར་རྒྱུ་མེད་རྐྱེན་མེད་དེ། །ཚོགས་པ་མེད་ཅིང་སྐྱེ་བ་མེད། །འཇིགས་དང་གནས་པ་ཡོད་མ་ཡིན། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་གང་ཡིན་པ། །དེ་ནི་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་འགྱུར་མེད་དེ། །ཡང་དག་ཡིན་རྟོག་ལས་བྱུང་འདོད་ཆགས་སྩོགས། །གློ་བུར་དྲི་མས་དེ་ཉོན་མོངས་མི་འགྱུར། ། ཞེས་པ་དང༌། ཡང་དག་མཐའ་ནི་འདུས་བྱས་ཀྱི། །རྣམ་པ་ཀུན་དུ་དབེན་པ་དེ། །ཉོན་མོངས་ལས་དང་རྣམ་སྨིན་དོན། །སྤྲིན་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་བརྗོད། །ཉོན་མོངས་སྤྲིན་འདྲ་བྱ་བ་ཡིན། །ལས་ནི་རྨི་ལམ་ལོངས་སྤྱོད་བཞིན། །ཉོན་མོངས་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན། །ཕུང་པོ་སྒྱུ་མ་སྤྲུལ་པ་བཞིན། ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་འབྱུང་བའི་ཆོས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག ། དབྱེ་བ། དཔེ། མཚན་ཉིད། ཤར་ལུགས། གྲོལ་ལུགས་དང་བདུན་ལས། འབྱུང་བའི་ངོ་བོ་ནི། གཞི་སྣང་ལས་འཁོར་འདས་འབྱུང་བའི་རྩལ་མ་འགགས་པར་སྣང་བ། དངས་མའི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་གདངས་སུ་སྣང་བ། སྙིགས་མའི་ངོ་བོ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའི་སྣང་བའོ། །ངེས་ཚིག་ནི་གདངས་ལ་རོལ་པ་མ་འགགས་པར་འབྱུང་བས་འབྱུང་བའོ། 一切也無住處,應知蘊、處、界,如同大地一樣。眾生的業和煩惱,應知如同水界。非如理作意,如同風界一樣。如同虛空界的自性,同樣緣起無住。非如理作意,住於心的自性。由非如理作意,積聚業和煩惱。從業和煩惱之水,生起蘊、處、界。它們毀壞、執著、生起、成為恐怖。心的意義,如同云等而說。煩惱如同云,業如同夢中受用,煩惱與業的異熟,蘊如幻化變現。

第二、詳細解釋界的法,有七個方面:本質、詞義、分類、比喻、特徵、顯現方式、解脫方式。界的本質是,從基礎顯現中輪涅不滅的力用顯現。清凈的本質是五智自然顯現。不凈的本質是地水火風空的顯現。詞義是,力用不滅而生起,故稱為界。

།ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་དག་པས་དངས་མ་དང༌། ཕྱི་བག་ཆགས་འཁྲུལ་པར་བྱུང་བས་སྙིགས་མའི་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱའོ། །དབྱེ་ན་བཞི་སྟེ། དངས་མ། སྙིགས་མ། དངས་མའི་སྙིགས་མ། སྙིགས་མའི་དངས་མའོ། །དངས་མ་ནི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འབྱུང་ཆེན་ལྔ་སྟེ། སྲ་བ་མེད་པའི་ས། གཤེར་བ་མེད་པའི་ཆུ། ཚ་བ་མེད་པའི་མེ། གཡོ་བ་མེད་པའི་རླུང༌། ཁྱབ་པ་མེད་པའི་གདངས་ཅན་ནམ་མཁའོ། །བྱེད་ལས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་བྱེད་པས། གསང་འབྱུང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པའོ། །སྙིགས་མ་ནི་ཕལ་ཆེར་རིག་ཤེས་དང་བཅས་པའོ། །སྲ་བ་ས། གཤེར་བ་ཆུ། ཚ་བ་མེ། གཡོ་བ་རླུང༌། ཁྱབ་པ་ནམ་མཁའ་སྟེ། ནང་འབྱུང་ལུས་ཀྱི་རྟེན་དུ་གྱུར་པའོ། དངས་མའི་སྙིགས་མ་ཤ་རུས་སོ། ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་ཁུ་བ་ཆུ། དྲོད་མེ། དབུགས་རླུང༌། ནང་གི་ཁོང་སྟོང་ནམ་མཁའོ་སྙིགས་མའི་དངས་མ་ལ། སྙིགས་མ་ཕྱིའི་འབྱུང་གཟུགས་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་སྣང་བ་དང་ལྔའོ། །དེའི་དངས་མ་འཇའ་ཚོན་ལྔའོ། །བསྡོམས་པས་སྙིགས་མའི་དངས་མའོ། །དཔེ་ནི། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ཤར་བའམ། ཤེལ་ལས་འོད་སྣང་བ་ལྟ་བུའོ། མཚན་ཉིད་ལ། སྤྱིའི་གང་ཞིག་གང་ལས་བྱུང༌། །བྱེ་བྲག་གི་མཚན་ཉིད་ལ་གཉིས་ལས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འབྱུང་ཆེན་ལྔའི་མཚན་ཉིད། རིག་པའི་རང་གདངས་ཁ་དོག་ལྔས་སྐུ་དང་སྣང་བའི་ཆ་འཛིན་ཞིང་མཆེད་གཞིར་གནས་པས་དབྱེ་ན། སྲ་བ་མེད་པར་བརྟན་པ། གཤེར་བ་མེད་པར་སྡུད་པ། གཡོ་བ་མེད་པར་བསྐྱོད་པ། ཚ་བ་མེད་པར་བསྲེགས་པ། ཁྱབ་པ་མེད་པའི་གདངས་ཅན་དེ། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འབྱུང་ཆེན་ནི། ས་སངས་རྒྱས་སྤྱན། ཆུ་མཱ་མ་ཀཱི། མེ་གོས་དཀར་མོ། རླུང་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་སྟེ། ཡུམ་ལྔ་དག་པའི་ཀློང་ན་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཞུགས་ལ། དེའི་གདངས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་ལས་སྙིགས་མ་ལྔར་སྣང་བ་ཡང་ཡུམ་ལྔའི་གདངས་སམ་རྩལ་ལས་ཤར་བར། 內在智慧的清凈自顯引出純凈,外在習氣錯亂產生濁穢的元素。分為四種:純凈、濁穢、純凈的濁穢、濁穢的純凈。

純凈是本初具足的五大元素:無固性的地、無濕性的水、無熱性的火、無動性的風、無遍佈性的聲音即虛空。作為身體和智慧的生起源泉,是秘密生起清凈無垢的智慧。

濁穢多半是具有分別意識的。固性是地、濕性是水、熱性是火、動性是風、遍佈性是虛空。內部經典中說,智慧的五大元素的特徵是,以覺性自身的音響五色執持身體和顯現的方面,安住為生起的基礎。分別來說,無固性而穩固、無濕性而收攝、無動性而運動、無熱性而燃燒、無遍佈性的聲音,即是五智的五大元素:地佛眼佛母、水瑪瑪姬佛母、火白衣佛母、風三昧耶度母、虛空普賢佛母。五佛母清凈法界中安住一切五部佛陀,從其音響影像之光顯現為五濁穢,也是從五佛母的音響或力用中顯現。

ཡུམ་ལྔའི་རྣམ་དག་ཏུ་སྦྱོར་བའི་དབྱིངས་ན། སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གནས་པས། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་བྷ་གའི་ཀློང་ཞེས་བྱའོ། སྙིགས་མའི་འབྱུང་ལྔའི་མཚན་ཉིད། གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་ལས་སོ་སོའི་ཆར་འབྱུང་བཞིར་སྣང་ཞིང༌། ཆོས་གཞན་འབྱུང་བའི་དབྱིངས་སུ་གནས་པ། དབྱེ་ན། སྲ་ཞིང་བརྟན་པ། གཤེར་བ། ཚ་བ། གཡོ་བ། ཡངས་པས་གོ་འབྱེད་པ་སྟེ། རྨི་ལམ་གྱི་འབྱུང་བ་ལྟ་བུས། སྣོད་བཅུད་ཀྱི་རྟེན་དང་འབྱུང་གནས་བྱེད་པའོ། །ཤར་ལུགས་གཉིས་ལས། དངས་མ་ལྔ་ནི། རང་བཞིན་གྱི་འོད་ལྔ་སྙིང་པོ་འོད་ལྔའི་ཀློད་དུ་ཡེ་ནས་ཤར་བ་ཤེལ«་གྱི»་ནང་འོད་ལྟ་བུ་ལས། གཟུགས་བརྙན་གདངས་ཀྱི་འོད་ཡི་ཤེས་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པས་རང་ཤར་བའོ། སྙིགས་མའི་ཤར་ལུགས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་ལས་སྙིགས་མ་ཤར་ཏེ། སྲ་བ་མེད་པས་འོད་དཀར་པོ་ལས་སྲ་བའི་ས་ཤར། གཤེར་བ་མེད་པའི་ཆུ་འོད་སེར་པོ་ལས་གཤེར་བའི་ཆུ་ཤར། ཚ་བ་མེད་པའི་མེ་འོད་དམར་པོ་ལས་ཚ་བའི་མེ་ཤར་གཡོ་བ་མེད་པའི་རླུང་གི་འོད་ལྗང་གུ་ལས་གཡོ་བའི་རླུང་ཤར། ཁྱབ་པ་མེད་པའི་ནམ་མཁའི་འོད་མཐིང་ཀ་ལས་ཁྱབ་ཅིང་གོ་འབྱེད་པའི་ནམ་མཁར་ཤར་རོ། །གྲོལ་ལུགས་ནི་དང་པོ་གང་ལས་ཤར་བ་དེའི་ངང་ལས་གྲོལ་བ་སྟེ། འབྱུང་བ་མ་ལ་ཞ་དགོས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་སྙིགས་མའི་འབྱུང་བ་ལྔ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ངང་དུ་གྲོལ་ཏེ། སྣང་སྲིད་ཞིང་ཁམས་གསུམ་སྣང་བའི་དུས་སུ་འཁྲུལ་སྣང་ནུབ་པའོ། །གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་རང་བཞིན་དངས་མའི་འོད་ལྔ་སོ་སོའི་ངང་དུ་ཐིམ་པས། འོད་གསལ་ཞིང་ནང་དུ་ཤར་བ། གཞི་རང་མལ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་འཁྱིལ་པ་རིག་པ་རང་ས་ཟིན་པའི་དུས་སོ། ། དེས་ན་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གནས། 在五位母親清凈的法界中,一切顯現存在、輪迴涅槃的法都存在,因此一切顯現存在都稱為母親佛母的法界。濁世的五大特徵是:從影像之光中,各自顯現為四大,而存在於其他法生起的法界中。分別是堅硬、濕潤、熾熱、流動、廣闊而開闢虛空,如同夢中的五大一樣,成為器情依止和生起的源泉。

從顯現方面來說,五種純凈光從本性五光的核心五光界中原本就顯現,如同水晶內透明的虛空藍光遍佈並開闢虛空而顯現。從解脫方面來說,最初從何處顯現,就從其境界中解脫,因為五大必須溶解于母親中。

也就是說,濁世的五大解脫于影像的境界中,在顯現存在的三界顯現時,迷亂顯現消失。影像之光溶解于各自本性純凈的五光境界中,光明而向內顯現,基礎自然任運圓滿的寶藏中聚集,是覺性安住本位的時候。

因此,大種姓佛陀,自性住於一切眾生中。

དེ་ལ་ཕྱོགས་ཀྱི་འོད་འདུས་པས་མཚམས་བཞི་བླ་དང་སྟེང་འོག་གྲུབ། མ་ངེས་ཁ་དོག་ཁྱད་པར་ལས། །རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་སོ་སོར་སྣང༌། །དེ་བཞིན་གཡོ་རྡུལ་མི་གཡོ་བ། །འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་གཙོ་ཆེན་ཡིན། །ཞེས་སོ། ཀུན་བྱེད་དུ་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །ཚུལ་དེ་དག་རྒྱས་པར་ཀུན་གསལ་ལས། འབྱུང་བའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། །དབྱེ་བ་དཔེ་དང་བཅས་པ་རྣམས། །ངས་བསྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིད་ལ་ཟུངས། །ངོ་བོ་ནི་དབྱེ་བའི་སྒོ་ནས་བསྟན་ཏེ། །འབྱུང་བའི་དངས་མ་དང་སྙིགས་མའོ། །དངས་མའི་ངོ་བོ་ནི་མཚན་ཉིད་འཛིན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། སྙིགས་མའི་ངོ་བོ་ནི་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ལྔའོ། །འབྱུང་བའི་ངེས་ཚིག་ནི་རིག་པའི་རྩལ་དུ་འབྱུང་ཞིང༌། རྩལ་ལས་འཁོར་འདས་སུ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་འབྱུང་བའོ། །དབྱེ་ན་མུ་བཞི་སྟེ། དངས་མ་དང༌། སྙིགས་མ་དང༌། དངས་མའི་སྙིགས་མ་དང༌། སྙིགས་མའི་དངས་མ་བཞིའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་ལེགས་པར་ཟུང་ཞིག །འབྱུང་བའི་དངས་མ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །སྙིགས་མ་ནི་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ངོ༌། །དངས་མའི་སྙིགས་མ་ནི། རུས་པ་དང་ཤ་ལ་སོགས་པའོ། ། སྙིགས་མའི་དངས་མ་ནི་ནམ་མཁའི་འཇའོ། །དཔེ་ནི་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་སྣང་བའམ། ཤེལ་ལས་འོད་སྣང་བ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་པ་དང༌། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉོན་ཅིག །ས་ཡི་མཚན་ཉིད་སྲ་བ་ཡིན། ཆུ་ཡི་མཚན་ཉིད་གཤེར་བ་ཡིན། མེ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཚ་བ་ཡིན། རླུང་གི་མཚན་ཉིད་གཡོ་བ་ཡིན། ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཡངས་པ་ཡིན། རང་རང་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་བྱེད། དངས་མའི་ས་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་བྱུང༌། །དེ་ལས་སྙིགས་མའི་ས་རུ་སྣང༌། །དེ་ནི་དངས་མའི་འགྱུར་བ་ལས། །འོད་ཟེར་རྣམ་པ་བཞི་རུ་བྱུང༌། །དེ་ལ་སྙིགས་མ་བཞི་རུ་ སྣང༌། །དངས་མའི་འབྱུང་བའི་མཚན་ཉིད་ནི། །སྲ་བ་མེད་པར་བརྟན་པ་ དང༌། ། གཤེར་བ་མེད་པར་སྡུད་པ་དང༌། 這段藏文的漢語直譯如下:

在此,四方聚集的光芒形成了四方、上方和下方。由於顏色的不確定性,各自顯現出種類的差別。同樣,動搖的塵埃和不動搖的,在五大中是最主要的。如是說。

如《普明》中廣說那些方式:我已講述了五大的本質、定義、分類及比喻,你應當謹記於心。

本質是通過分類來說明的。五大的精華和渣滓。精華的本質是執持五種智慧的法相。渣滓的本質是地、水、火、風、空五種。精華是虛空的虹。比如日光的照耀,或者水晶發出的光芒。

又說:金剛持,請聽!地的特徵是堅硬,水的特徵是濕潤,火的特徵是熾熱,風的特徵是流動,虛空的特徵是廣闊。各自也如是作用。從精華的地中發出白色光芒,從此顯現為渣滓之地。那就是從精華的變化中,發出四種光芒。於此顯現為四種渣滓。精華五大的特徵是:無有堅硬而安住,無有濕潤而收攝,……

།གཡོ་བ་མེད་པར་བསྐྱོད་པ་ དང༌། །ཚ་བ་མེད་པར་བསྲེགས་པ་དང༌། ཁྱབ་པ་མེད་པའི་གདངས་ཅན་ ཡིན། །ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་འགྱུར་བ་མེད། །སྲ་བ་མེད་པར་བརྟན་པའི་ས། ། ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་དབྱེར་མེད་དེ། །དག་པ་ཟང་ཐལ་དྲི་མ་མེད། །ཐམས་ཅད་དེ་ཡི་ངང་དུ་འདུས། །གཤེར་བ་མེད་པར་སྡུད་པའི་ཆུ། །ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་དབྱེར་མེད་དེ། །གཡོ་བ་མེད་པ་ཐོགས་པ་མེད། །གཡོ་བྱེད་མེད་ལ་བསྐྱོད་པའི་ རླུང༌། །ངན་སོང་གནས་ན་ཕྱིན་པ་ནའོ། །ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་གཉིས་མེད་པས། རང་གདངས་ངང་ནས་ཡེ་ཤེས་ལ། །གཞན་སྣང་རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་བས། །ཚ་བ་མེད་པར་བསྲེགས་པའི་མེ། །གཞན་སྣང་མེད་པར་གསལ་བ་ནི། ཁྱབ་པའི་ཡེ་ཤེས་གདངས་དང་བཅས། །ནམ་མཁའ་ཁྱབ་མེད་གདངས་ཅན་ཡིན། ། སྙིགས་མའི་འབྱུང་ལྔ་འོད་ལྔར་གྲོལ། །འོད་ལྔ་དངས་མའི་གོ་གོར་ཐིམ། །དེ་ནི་བརྟགས་ཀྱང་རིམ་པར་འབྱུང༌། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་དངས་མའི་འབྱུང་ལྔ་ལས་གདངས་ཤར་བ་སྙིགས་མར་འཁྲུལ་པ་ལ། བསྐལ་བ་གསུམ་དུ་བརྗོད་ཚུལ་ལ། བསྐལ་བའི་ངོ་བོ། ངེས་ཚིག ། དབྱེ་བ། དོན་བཤད་བཞི་ལས། ངོ་བོ་བསྐལ་བ་དང་པོ། ཆོས་ཉིད་ཡུལ་ལས་བསྐལ་ཏེ། འཆར་གཞི་མ་འགགས་པ་ཙམ་ལས། ཡུལ་དངོས་མི་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ། །བར་གྱི་བསྐལ་པ་གཞི་ལྷུན་གྲུབ། འབྲས་བུ་འཁོར་འདས་དང་བསྐལ་ཏེ་རང་སྣང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་ཙམ་དུ་སྣང་བ་ལ། གཞི་ལས་འཕགས། འབྲས་བུར་མ་ཕྱིན་པའི་དུས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བསྐལ་པ་ཐ་མ་རྟོགས་མ་རྟོགས་ཀྱི་འཁོར་འདས་ལས། འོད་གཉིས་དང་བསྐལ་ཏེ། གཟུང་འཛིན་གྱིས་འཁོར་བར་དངོས་སུ་སྨིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ངེས་ཚིག་ནི་ངོ་བོ་དག་པ་ལ་བསྐལ་པ་ལྷུན་གྲུབ་དང༌། རང་སྣང་གཟུང་འཛིན་གྱི་བསྐལ་པ་དྲི་མ་སྟེ། བསྐལ་ཚུལ་གཉིས་ལ་བལྟོས་ནས་བསྐལ་པ་ཞེས་བྱའོ། 不動而行,不熱而燃,無遍而有音。法性法身無變化,無堅固而安住于地。法性法身無二,清凈超然無垢染,一切皆融入其中。無濕而聚水,法性法身無二,不動無礙。無動者而行風,墮入惡趣之時。以法性法身無二,從自性中智慧,無他現分別念,故無熱而燃火。無他現而隱藏。初劫,法性離境而隱,唯顯現基未滅,實境不現故。中劫,基為本具,果為輪涅,唯現自顯影像之光,超越基而未至果之時故。末劫,從證與不證輪涅中,離二光,成熟為所取能取之輪迴故。釋義:以體性清凈為本具劫,自顯所取能取為垢染劫,約二隱顯而言劫也。 །དབྱེ་ན་བསྐལ་པ་དང་པོ་གཞི་ལྷུན་གྲུབ་བར་མ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་ལྔ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཕྱིར་གསལ། མཐའ་མ་འཁྲུལ་སྣང་འཁོར་བ་སྣང་བ་དང་གསུམ་མོ། །བསྐལ་དོན་ན་སྣང་བ་དེ་དག་ལ་ཡུན་དུ་གནས་པས་བསྐལ་བའི་རྒྱུ་མཚན་ཏེ། ལོ་དང་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པས་གཞལ་དུ་མེད་པར་གནས་པའོ། ཡང་གཞི་ལས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་འཆར་བས་དང་པོ་བསྐལ། འོད་ལས་ནང་བཅུད་ཀྱི་གཟུང་འཛིན་འཆར་བས་བར་པ་བསྐལ། གཟུང་འཛིན་ལས་འཁྲུལ་སྣང་གི་བདེ་སྡུག་འཆར་བས་ཐ་མ་བསྐལ་བའི་ཕྱིར་ཡང་བསྐལ་དོན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། བསྐལ་པའི་ངོ་བོ་བསྟན་པ་ནི། གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་ང་ཡིས་བསྟན།།དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་ལ་ཤར། །ཤར་བྱ་ཤར་བྱེད་ལྟར་སྣང་བས། ། དང་པོའི་དུས་སུ་ཆོས་ཉིད་བསྐལ། །བར་དུ་འཛིན་པའི་རྣམ་རྟོག་གིས། །ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ནང་དུ་ནུབ། །དེ་ཡིས་རྣམ་པ་སྣོད་དུ་ཆགས། །སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་བསྐལ་ཞེས་བྱ། །མཐའ་མ་གཟུང་འཛིན་གཉིས་སུ་བསྐལ། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་དེ་ནས་བསྐལ། །ངེས་ཚིག་གཏན་ཚིགས་བཅས་པ་ཡིན། །དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ནོ། །ཡུན་དུ་གནས་པས་བསྐལ་པར་བརྗོད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །འབྱུང་བའི་གནས་བཤད་ཟིན་ཏོ། །༈ གསུམ་པ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྐུའི་གནས་ཚུལ་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ཚུལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ་སྐུ་གསུམ་དུ་བསྟན་པ་དང་སྐུ་ལྔར་བསྟན་པའོ། ། དང་པོ་ལ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། མཚོན་དཔེ། །རྣམ་གྲངས་དང་ལྔ་ལས། ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་ནི་ལྷུན་གྲུབ་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་རིག་པ་ཀུན་གཞི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་དུ་གནས་པ་སྟེ། ཀུན་གསང་ལས། 分為三個階段:最初階段是基礎自然存在的狀態,中間階段是五色光的影像顯現為身和智慧,最後階段是迷亂顯現的輪迴。

關於"劫"的含義,這些顯現長時間存在,這就是"劫"的原因,它們存在的時間無法用年月等來衡量。另外,從基礎中顯現影像之光被稱為"初劫",從光中顯現內在的能取所取被稱為"中劫",從能取所取中顯現迷亂的苦樂被稱為"末劫",因此也應理解"劫"的含義。正如《解釋續》中所說:"關於'劫'的本質,我宣說了基礎、道路和果。區分有三種,因長時間存在而稱為'劫'"。

已解釋了"生起的處所"。

第三、身和智慧的存在方式分兩部分:總說身的存在方式和別說智慧的存在方式。

第一部分分兩點:宣說三身和宣說五身。

關於第一點,分五個方面:本質、定義、分類、比喻和同義詞。

法身的本質是自然存在的無為覺性,安住為如鏡般的智慧——本質、本性、大悲三者。正如《一切秘密續》中所說: ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ་ནི་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཤེས་རབ། གཉིས་སུ་མེད་ པའོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཡང་ངོ་བོ་ནི་མ་བྱས་པ། མ་བཅོས་པ། མ་བསླད་པ། མི་འགྱུར་བ། རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ། འདུས་མ་བྱས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་ཅན། རིག་པ་དངོས་མེད་ཡེ་དག་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ། རང་བཞིན་ནི་རང་གཞིར་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ། གཞི་མཚན་ཉིད་འཛིན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་མི་འགགས་པར། ངོ་བོའི་ངང་ན་འོད་དུ་གསལ་བའོ། །ཐུགས་རྗེ་ནི་སྙིང་པོའི་སྐུ་ལྔ་ཕྱག་རྒྱ་མི་འགགས་པར་གསལ་བའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་གཞི་ཆོས་སྐུ། རང་བཞིན་ལོངས་སྐུ། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་སྟེ། ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི་མ་འགགས་པར་གནས་པས། གཞི་ལ་གནས་པའི་སྐུ་གསུམ་མོ། རྒྱུ་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འབྲས་བུ་དག་པ་གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ནང་གསལ་ལ་གནས་པ་ནི། ཡོན་ཏན་དུ་གྲུབ་པ་སྟེ། གཞི་ལ་གནས་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱའོ། །ངེས་ཚིག་ནི་ཡང་དེ་ཉིད་ལས། ཆོས་སྐུའི་ངེས་ཚིག་ནི། ཁྱབ་པ་དང་«(<ཨ>»ཁྱད་པ་དང«)»སྟོན་བྱེད་པ་འོ། །ཞེས་སོ། །དབྱེ་བ་ཡང་དེ་ཉིད་ལས། དབྱེ་ན་ཆོས་སྐུ་ལ་གསུམ་སྟེ། རིག་པ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་ཞིང༌། མི་འགྱུར་བ་ཆོས་སྐུའོ། རིག་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་མཁྱེན་པ་མ་འགགས་པར། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་«སྤྱ»ན་རྣམ་པར་དག་པ་ལྔ་ནི་ཆོས་སྐུའི་ལོངས་སྐུའོ། །གདུལ་བྱ་ལ་སྣང་བའི་འཆར་གཞི་བྱེད་པའི་སྐུ་ལྔ་ནི་ཆོས་སྐུའི་སྤྲུལ་སྐུའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་ལ་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། གཞི་ལ་གནས་པའི་སྐུ་གསུམ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། འབྲས་བུ་གཞི་ལ་གྲུབ་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། སྐུ་གསུམ་གྱ་ལོག་ཆེན་པོ་ཞེ་ཀྱང་བྱ། འབྲས་བུའི་ངང་ལ་གནས་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །མཚོན་དཔེ་ནི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟ་བུ།

法身的本質是無偏頗的智慧,不二。又說,本質是無為、無修飾、無欺騙、不變、自性清凈、無為大智慧、如虛空般的法性空性金剛法、無實體的覺性本初大放舍。自性安住于自地智慧中,持有五種不滅的基相智慧,在本質狀態中光明顯現。大悲心是五種心要身印不滅地顯現。善男子,基法身、自性報身、大悲化身有三種,

gpt4o 法身的本質是無偏無倚的智慧,無二無別。其本質是未造作、未修飾、未改變、不變的,自性清凈的,未曾聚合的大智慧,如虛空般的法性空性,金剛般的法性。智慧是無實體、原始、廣大無邊的。自性是自本基的智慧,基的本質是無間斷的五種智慧。在本質中顯現為光明。慈悲是心要的五種身印,無間斷地顯現。種姓之子是基法身,自性報身,慈悲化身三者。智慧是離於能取所取,不變的法身。智慧的智慧之知見無間斷,五種智慧的清凈是法身的報身。對化導眾生顯現的五種身是法身的化身。種姓之子被稱為本質、自性、慈悲三者,也稱為基上的三身,也稱為果位基上成就,也稱為三身大回轉,也稱為果位中安住。譬喻是如同身與智慧壇城中的燈火。

ལྷུན་གྲུབ་གྱི་རང་གདངས་ཇི་ལྟར་གནས་པ་མིག་ནས་སྦྲེལ་མར་འབྲེལ་ཏེ། རྒྱང་ཞགས་ནས་འོད་གསལ་དུ་འཆར་ཞིང༌། ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ལས་དུང་ཁང་ནས་ཁྲོ་བོར་གསལ་བ་ཡེ་ཤེས་ཁང་གསལ་གྱི་དཔེ་ནི། བཤད་རྒྱུད་ལས། ཀྱཻ་གསང་བདག་ངེས་པར་ཟུང་ཞིག་པདྨ་འདམ་ན་གནས་ཀྱང་ཉེས་པའི་སྐྱོན་གྱི་མ་གོས་ལྟར། ཕྱི་ནང་འཁྲུལ་པར་བཤད་ཀྱང༌། རང་རིགས་མ་འཁྲུལ་ཡེ་ནས་གོས་པ་མེད། མ་འཁྲུལ་བའི་སངས་རྒྱས་ཡིན། རིགས་ཀྱི་བུ་གཞི་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ། འབྲས་བུ་དག་པ་གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ཀྱི་བརྒྱན་ནས། དོན་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ནི་བུམ་པའི་ནང་གི་མར་མེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་དུ་གནས་ཏེ། རིགས་ཀྱི་བུ་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དུ་སྣང་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་ན། སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་གདངས་འགགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞལ་མེད་ཁང་འོད་དུ་གསལ་ཏེ། དེའི་དང་ན་སྐུ་བཞི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ལྡན་ཏེ་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འགགས་པ་མེད་པར་གནས་སོ། །དེའི་ཐུགས་རྗེ་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་ལྔ་ལྟར་སྣང་བ་ཡང་མི་འགགས་པས། ཐུགས་རྗེ་རང་བྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེ་ལྟར་གནས་པ་ནི་མ་འཁྲུལ་བའི་སངས་རྒྱས་སོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་མ་འཁྲུལ་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་བྱས་པའི་ཆོས་བསྟན་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་ཟག་བཅས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འདི་བྱས་པའི་མེ་ལོང་གིས་གཏན་ལ་ཕེབས་པ་ལྟར། ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འགགས་པ་མེད་པར་གསལ་བ་དག་པ། ཀུན་གཞི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་གསལ་ལ་དག་པ། ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི་མ་འགགས་པའི་དོན། མགར་བས་ལག་གི་འདུ་བྱེད་མ་བྱས་པར། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་ནས། རང་བྱུང་དུ་རང་ཤར་བའི་ཤེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཁྲི་འཕང་ལྔ་པ་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་དུ་གྱུར་པ་དཔེ་བརྡ་བསྟན་པའི་ཚེ།

自然本音如何安住,從眼睛連線到連續不斷,從繩索顯現光明,從大悲的力量中從海螺宮殿顯現忿怒尊,智慧宮殿明亮的比喻是,續部中說: 嗨!秘密主確定要結合,雖然蓮花生長在泥濘中,如同沒有染上過失的污垢,雖然說外內顛倒,自性從未顛倒,本來就沒有染污,是不顛倒的佛陀。善男子,以清凈的法身為基礎,以清凈的色身二果莊嚴,義身三身無合無離,如同瓶中燈火,智慧內在旋繞。如是安住的,就是不顛倒的佛陀。善男子,對不顛倒的佛陀宣說有為法,是心的明鏡,比如以有漏的五蘊這個有為的明鏡來抉擇,猶如無漏的智慧不滅而明亮清凈,猶如藏識明鏡般的智慧明亮清凈,一切生起的根本不滅的意義。工匠不需要用手製作,從無量光如來的心中,自然而然地從水晶塔的五層高處,成為心的明鏡,當顯示比喻的符號時。

ཟག་བཅས་ཀྱི་སྒྲོམ་བུས། ཟག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མ་ཐུབ་པར། ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལོང་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སྣང་ངོ༌། །དེ་ནི་འཁྲུལ་གཞི་མན་ངག་གི་ཏི་ཀ་ཆེན་པོ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །དོན་དེ་ནི་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན་པས། དུས་གསུམ་དུ་འགྱུར་མ་མྱོང་སྟེ། མི་འགྱུར་ལྟ་བ་ཐོད་རྒལ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ནི་འཁྲུལ་བ་ལོག་ནས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཏི་ཀ་ཆེན་པོའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནི། ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་རིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་ནི་དེ་ཡི་ངང་ངོ༌། །ཤེལ་གྱི་མཆོན་རྟེན་ནི་རང་བཞིན་གྱི་འོད་ལས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་དུ་ཤར་བའོ། །དེ་ཕྱག་ཏུ་བབས་ནས་བརྡའི་མེ་ལོང་དུ་གྱུར་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་རྒྱང་ཞགས་ནས་ནམ་མཁར་ཤར་བ་དེ་ནི་རིག་པ་འོད་གསལ་གྱི་ཀློང་ན་ཡོད་པར་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པའོ། །ཀུན་གཞི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ནི། ཚོགས་བརྒྱད་ཀྱི་ཀུན་གཞི་དང་མི་གཅིག་སྟེ། རིག་པ་ཉིད་འཁོར་འདས་སུ་ཆད་དྲི་མ་མ་དག་པའི་ཆའམ། ལྡོག་པས་ན་ཀུན་གཞིར་བཏགས་པ་དེ། ཉམས་སུ་བླངས་པས་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་དུས། ཕན་ཆད་འཁོར་བར་མི་སྟོན་པས། རིག་པ་ལ་ཀུན་གཞིའི་སྒྲ་ལོག་ནས། མྱ་ངན་འདས་པ་གཅིག་པུའི་གཞིར་དག་པས། ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ཞེས་བྱའོ། །དེས་ན་རིག་པའི་གནས་ལ་མིང་ཐ་དད་དུ་བཏགས་པ་ཡིན་ཏེ། དྲི་མ་མཐའ་དག་དང་བཅས་དུས་སེམས་ཅན། ལམ་གྱིས་སྦྱངས་པས་དག་ལ་མ་དག་པ་འདྲེས་དུས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། ཐམས་ཅད་དག་དུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བརྗོད་པའི་ཚུལ་དང་འདྲ་སྟེ། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། མ་དག་མ་དག་དག་པ་དང༌། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་གོ་རིམ་བཞིན། །སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༌། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །ད་ལྟ་ཀུན་གཞིར་བཞག་དུས་ཀྱི་མིང་དོན་གཉིས་ཀ་སངས་རྒྱས་དུས།

以下是完整的漢語直譯:

被有漏的盒子所束縛,無漏的智慧無法勝過,心的智慧之鏡中如實顯現。這就是確立了迷亂根本竅訣的大要點。其意義就是本然生起的大智慧,三世中不會改變,是大頓超越見解。這就是迷亂消除后,唯一生起智慧的大要點。

其中,無量光明是最初的佛陀阿彌陀佛自然生起的智慧。心的境界就是其本性。水晶寶座是從自性光明中,聲音顛倒的阿賴耶識得以清凈,成為唯一涅槃的基礎,稱為自然成就寶石的子宮。因此,覺性的所在被賦予了不同的名稱。當具有一切垢染時稱為眾生;當以道清凈而凈不凈混合時稱為菩薩;當一切清凈時稱為如來。這種表述方式就像《究竟一乘寶性論》中所說:不凈、不凈凈、清凈、極清凈,依次稱為眾生、菩薩、如來。現在安住在阿賴耶時,名義二者都是佛的時候。

ཆོས་སྐུར་དག་དེ་དྲི་མེད་ཆོས་སྐུར་སོང་ངོ༌། ཁ་ཅིག་མིང་ལོག་དོན་མ་ལོག་ཅེས་པས་བཅིངས་ཏེ། ཀུན་གཞིར་དྲི་མས་བཞག་པས་དྲི་མ་ལྡོག་དགོས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རིག་པ་ལ་དུས་གསུམ་འགྱུར་བ་མེད་པ་མི་རྟོག་པ་ཀུན་གཞི་མི་རྟོག་པས་འཇོག་པ་ནི་ཆ་མ་ཕྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། རིག་པའི་རང་ངོ་འགྱུར་མེད་གང་དུ་འང་མ་ཆད་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་མ་གྲུབ་པས་ཀུན་གཞིར་མི་འཇོག །དེའི་ཆ་ལ་སྒྲིབ་པ་གློ་བུར་བ་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས་རིག་པ་དྲི་བཅས་ཀྱི་སྐབས་ལ་ཚོགས་དོན་ཀུན་གཞིར་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་འདྲ་འཁོར་འདས་ཀྱི་འཆར་གཞི་མ་འགགས་པས། ཀུན་གཞིར་བརྗོད་དོ། །མ་རིག་པ་མཚུངས་ལྡན་དེ་རྟོགས་ནས་སྤངས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་ཚོགས་བརྒྱད་ཀྱི་ཀུན་གཞི་ལུང་མ་བསྟན་ལ་དྲི་མ་དངོས་སུ་བསྟན་ལ། དབྱིངས་ཀྱི་ཀུན་གཞི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ་རང་ངོ་མ་ཤེས་པ་མཚུངས་ལྡན་དུ་ཡོད་པས། རྒྱུད་ནས་བསྟན་པ་ཙམ་ལས་རང་ངོ་ཆོས་སྐུ་ཟང་ཐལ། དྲི་མེད་རང་བཞིན་རྣམ་དག་ཡིན་པའི་ཁྱད་པར་ལ་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །གནས་འདི་ནི་རྟོགས་དཀའ་ལ་ཕྲ་བའི་ཆོས་ཡིན་ནོ། །༈ ལྔ་པ་རྣམ་གྲངས་བསྟན་པ་ནི། གཞི་དག་པ་ཆོས་སྐུའི་མིང་དོན་ངེས་པ་རྣམས་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒོ་ནས་བསྡུ་ན། སངས་པ། རྒྱས་པ། བཅོམ་པ། ལྡན་པ། འདས་པ་དང་ལྔ་ལས། གཞི་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་ལྟར་ཡེ་ནས་འོད་གསལ་བས་སྒྲིབ་པ་རང་ནི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་དག་ཏུ་བྱང་ཞིང་སངས། ལྷུན་གྲུབ་གཞི་མ་«བཙ»ལ་རང་བྱུང་དུ་ཆུབ་ཅིང་རྒྱས་ཏེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། ཆོས་སྐུ་མཚན་མའི་ཆོས་རྣམས་དང༌། །གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སངས། །དངས་གསལ་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་རྒྱས། །ཞེས་སོ། །འོ་ན་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་གསུངས་པ་མ་ཡིན་ནམ། རྒྱས་པ་མི་འཐད་དོ་སྙམས་ན་མ་ཡིན་ཏེ། ཉི་མའི་རང་ངོ་མུན་པས་སྟོང་ལ།

好的,我盡力直譯如下:

那些清凈的法身,成爲了無垢的法身。有些人被"名不變而義不變"的說法所束縛,認為阿賴耶識中有染污,所以需要去除染污。但是,對於無變化、無分別的覺性來說,將其安立為無分別的阿賴耶識是不加區分的。覺性的自性是不變的,不會中斷,也沒有所依和能依,所以不能安立為阿賴耶識。在覺性的區域性,有暫時的障礙,由於實執的力量,在有染污覺性的時候,假名為總相的阿賴耶識。因為這樣的輪迴和涅槃的顯現基礎沒有停止,所以說為阿賴耶識。無明相應。

第五,說明同義詞。如果從功德的角度歸納清凈基法身的名義,有五種:清凈、圓滿、斷除、具足、超越。基位自生智慧猶如太陽,本來光明,自己清凈了障礙,障礙得以清凈,變得清凈。基位本來成就,自然圓滿。解釋續部中說:"法身離戲論法,一切二相皆清凈,明空無二智慧圓滿。"那麼一切都說成空性,不是嗎?圓滿似乎不成立。但並非如此,太陽的自性雖然離開黑暗而空,

འོད་ཟེར་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་མི་འགལ་བ་ལྟར། རྣམ་པར་དབྱེར་ཡོད་ལ་བྲལ་ཤེས་པ་དྲི་མའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྟོང་ལ། རང་ངོ་དང་དབྱེར་མེད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་སྟོང་སྟེ། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། རྣམ་དབྱེར་བཅས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །གློ་བུར་དག་གི་ཁམས་སྟོང་གིས། །རྣམ་དབྱེར་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྟོང་མ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང༌། དེའི་འགྲེལ་བར། འདིས་ཅི་བསྟན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་རང་བཞིན་གྱིས་ཡོངས་སུ་དག་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁམས་འདི་ལས་གསལ་བར་བྱ་བ་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་རྒྱུ་མཚན་འགའ་ཡང་མེད་དེ། གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་འདི་ཡི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། འདི་ལ་རྣམ་པར་བྱང་བའི་རྒྱུ་མཚན་གཞག་པར་བྱ་བའང་ཅུང་ཟད་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མེད་པའི། ཆོས་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ནི་འདི་ཡི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། དེས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ནི། རྣམ་པར་དབྱེ་ཡོད་པ། བྲལ་ཤེས་པ། ཉོན་མོངས་པའི་སྦུབས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་སྟོང་པ་ཡིན་ལ། རྣམ་པར་དབྱེར་མེད་པ། བྲལ་མི་ཤེས་པ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས། ཆུ་བོ་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་ལས་འདས་པ་ནི་མི་སྟོང་ངོ་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །བཅོམ་པ་ནི་རིག་པ་ལ་ཡེ་ནས་བདུད་བཞི་མེད་པས་བཅོམ་སྟེ། ཀུན་གསལ་ལས། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་འགགས་མེད་པས་འཆི་བདག་བདུད་ཀྱང་བཅོམ། མཚན་མའི་ཕུང་པོ་མེད་པས་མཚན་མའི་བདུད་ཀྱང་བཅོམ། དེ་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པས་ཉོན་མོངས་ནས་ལྷའི་བུའི་བདུད་ཀྱང་བཅོམ། དེ་ནི་ཡེ་ནས་རང་གིས་བཅོམ་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །ལྡན་པ་ནི། རིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤ«ེས»་ལ་ཡེ་ནས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པར་ལྡན་ཏེ། 好的,我儘量完整直譯如下:

光明本來就自然成就,不相違背。有分別的、離戲的智慧,一切染污法都空無,自性與不可分割的身相、智慧等一切功德法都不空。《究竟續》中說:"具有可分別特徵的,偶然的垢染界是空,不可分別的特徵,無上法不空。"其註釋中說,這說明了什麼呢?因為自性清凈如來藏中,完全沒有任何能顯現的、染污的因,是不可分別、不可離戲、不可思議的。佛陀說,恒河沙數也不空。斷除,是指覺性本來就沒有四魔,所以斷除。《普明》中說:"法身無生滅,故斷除死主魔,無相蘊故斷除相魔,于彼無二故斷除煩惱乃至天子魔,這是本來自己斷除的。"具足,是指自生智慧本來就與身相、智慧無二無別地具足。

དེ་ཉིད་ལས། ཆོས་སྐུ་ཡོན་ཏན་སྒོ་ཡངས་པ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གཉིས་ལྡན། །ཞེས་སོ། །འདས་པ་ནི་རིག་པ་ལ་ཡོད་མེད་སྤྲོས་པ་དང་མཚན་མའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་འདས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། ཆོས་སྐུ་མཐའ་རྣམས་ཀུན་ལས་འདས། །ཞེས་སོ། །༈ གཉིས་པ་སྐུ་ལྔར་བསྟན་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། སྐུ་ལྔའི་ངོ་བོ་མདོར་བསྟན། རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད། ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔས་དོན་བསྡུ་བའོ། ། དང་པོ་ནི་ལྷུན་གྲུབ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་སྐུ་ལྔར་ཡེ་ནས་གནས་པ་ནི། བཤད་རྒྱུད་ལས། སྐུ་གཅིག་སྐུ་ལྔར་གསལ་བས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན། །དེ་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པས་མི་བསྐྱོད་པ། །ཡོན་ཏན་ཕྱོགས་མེད་འབྱུང་བས་རིན་ཆེན་འབྱུང༌། །དྲི་མས་མ་གོས་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་སྣང་བས། །འོད་དཔག་མེད་དེ་རྣམ་པར་པད་མའི་སྐུ། །དྲི་མེད་ཐོགས་པ་རབ་མེད་ཅིང༌། ། བདག་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་པས། །ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་དོན་ཡོད་ སྐུ། །ཞེས་སོ། །རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། རིགས་ལྔའི་དབྱིངས་དང༌། གཙོ་འཁོར་གྱི་གནས་ཚུལ་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་རང་རིག་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཐིག་ལེ་རང་བཞིན་འོད་ལྔའི་ཀློང་ནི། གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུ་ཡི་ནང་དབྱིངས་ཏེ། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། ཆོས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞུགས་པའི་ གདན། །རྣམ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལ། །གཅིག་ལ་མཚན་ཉིད་ལྔ་དང་ ལྡན། །འགྱུར་བ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས། ཡོན་ཏན་སྡུད་པ་རིན་ཆེན་ དབྱིངས། །དྲི་མ་མེད་པ་པདྨའི་དབྱིངས། །ཐོགས་མེད་བརྟན་པ་རྒྱ་གྲམ་དབྱིངས། །མ་བསྒྲིབས་གསལ་ཁྱབ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གདངས་ཤར་བས། །ཡེ་ཤེས་གདངས་ཀྱི་བུམ་པ་ལྔ། །སྐྱེ་མེད་ཀློང་ན་འགགས་པ་མེད། །དེ་ཡི་ངང་ནས་འདུ་འབྲལ་མེད། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ལྔ། །དེ་ཡི་རྩལ་གྱི་སྣང་བ་དེ། །ཆོས་ཉིད་ལྔ་རུ་ཡེ་སངས་རྒྱས།

好的,我盡力直譯如下:

從此而言,法身具廣大功德,具五智與二身。

超越者,即超越了覺性中有無戲論和一切相法,本來就超越。正如彼云:"法身超越一切邊際。"

第二,五身的闡述分三:簡述五身之體相、廣說其自性、以五圓滿攝義。

首先,本然成就、自然生起的智慧,其自明音響本來安住為五身。如《解釋續》中所說:"一身明現為五身,故為毗盧遮那。由彼無變異,故為阿閦佛。功德圓滿故,為寶生佛。離垢清凈故,為阿彌陀佛。周遍穩固故,為不空成就佛。"

又如彼云:"法身壇城所依座,清凈界之明點中,一具五相,不變金剛界,攝持功德寶界,離垢蓮華界,無礙穩固金剛杵界,無遮明遍虛空界。自性智慧音響顯現,智慧音響之五寶瓶,無生法界中不滅。從彼境界中無聚散,地水火風空五大,彼之力用顯現,法性五身本來成佛。

།ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུམ་གྱི། །བཞུགས་པའི་གནས་དང་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ནི། རིག་པ་ལྷུན་གྲུབ་སྟུག་པོ་བཀོད་པ་རང་བཞིན་འོད་དུ་གསལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ན། ཐུགས་རྗེ་འགགས་མེད་སྐུ་ལྔའི་ཚོམ་བུ་མཚན་རྫོགས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སར་བཀོད་དེ། ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཀློང་དུ་འཁྱིལ་བ་ནི། ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐུ་ལྔ་མ་འདྲེས་སོ་སོར་གསལ་བ་ཀུན་གཞི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སུ་རང་སྣང་བ་སྟེ། ཐིག་ལེ་ཀུན་གསལ་ལས། རྣམ་དག་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ས། །ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་དབྱེར་མེད་ཀློང༌། །ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་བུམ་པ་ལྔ། །མ་འགག་གསལ་བའི་མྱུ་གུར་སྣང༌། །ཆོས་ཉིད་དག་པའི་སྣང་ཆ་ལྔར། །མཐིང་ཁ་དཀར་སེར་དམར་དང་ལྗང༌། །མ་འདྲེས་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀློང༌། །དེ་ཡི་ངང་ན་སྐུ་ལྔ་གྲུབ། །ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔར་གནས་ཏེ། །དབུས་ནི་ཀུན་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །བཞི་པོ་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་ཞལ། །མི་བསྐྱོད་རིན་འབྱུང་ཆེན་པོ་དང༌། །དཔག་མེད་དོན་ཡོད་ཆེན་པོར་སྣང༌། །ཕྱག་མཚན་རང་བཞིན་ཐུགས་ལ་གནས། ཁ་དོག་ལྔ་ཡི་མཚན་ཉིད་འཛིན། །གདན་གསུམ་ངང་ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །གདུལ་བྱ་རིགས་བཞིའི་སངས་རྒྱས་ཏེ། ། དག་ཅིང་གསལ་བའི་མེ་ལོང་ལ། །བྱད་ཀྱི་རྣམ་པ་འཆར་བ་ལྟར། །མཚན་རྟོག་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་ས། །ཆོས་ཉིད་དག་པའི་སྣང་བ་ལ། །མི་བསྐྱོད་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང༌། །སྣང་མཐའ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་ཤར། །གདན་གསུམ་ངང་ལ་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས། །རང་རང་ཕྱག་མཚན་ཐུགས་ལ་གབ། །དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་སྦུབས་ན་གསལ། །རང་རང་སོ་སོའི་ཆོས་ཉིད་ལས། །ལྔ་པོ་སོ་སོའི་དབུས་ན་གནས། །རེ་རེ་ལ་ཡང་བཞི་བཞིས་བསྐོར། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་མཚན་ཉིད་འཛིན། །ཡུམ་ལྔ་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཞལ་སྦྱར་ནས། །རྣམ་སྣང་ཞལ་གཟིགས་དགོངས་པ་མཁྱེན། 好的,我盡力直譯如下:

智慧五與身三的 住處和殊勝差別 如是說。第二, 在自性光明的法界中,自然成就的濃密嚴飾的覺性, 在悲心不斷的五身聚合、具相圓滿的金剛持位中安立, 本性空性普賢父母的界中旋繞, 即:智慧的五身各自明顯、不混雜, 作為阿賴耶如明鏡般智慧的自顯現。 正如《明點普顯經》中所說: "清凈濃密嚴飾地,法性法身無別界, 智慧自明五寶瓶,不滅明顯的嫩芽中, 猶如明鏡上顯現妝飾形象, 具相想金剛持位, 在法性清凈顯現中, 不動、寶生、阿彌陀佛、 成就義成就尊顯現, 三座中自然圓滿, 各自手印藏於心間,無別金剛跏趺坐, 在五智中明顯, 各自法性中, 居於五尊各自中央, 每一尊又為四尊所圍繞, 具足五智相, 五佛母如身影不離, 方便與智慧和合, 毗盧遮那佛觀照明了。"

།རྣམ་སྣང་རང་སྣང་གཞན་སྣང་མེད། །རང་བྱུང་རང་སྣང་རང་གིས་མཁྱེན། །རང་རྩལ་རྩེ་གཅིག་བྱེད་པ་མེད། །ཅེས་སོ། །མྱུ་གུར་སྣང་བ་ནི། གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དུས་འབྲས་བུར་སྨིན་རུང་ཡོད་པར་མཚོན་པའོ། ། ཕྱག་མཚན་ཐུགས་ལ་གབ་པ་ནི། དངོས་པོ་རང་མཚན་གཞན་སྣང་དུ་མེད་པ་ལས། འཆར་གཞི་ལྷུན་གྲུབ་རིག་སྟོང་ཐུགས་ཀྱི་ངང་ན་རང་གསལ་བའོ། ། གཞན་སྣང་མེད་པ་ནི་ཕྱིར་མི་སྣང་སྟེ་ཁ་དོག་མཚན་མར་མེད་པའོ། །རྩེ་གཅིག་བྱེད་པ་མེད་པ་ནི་ནང་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ན། ཕྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་བ་ལས། མ་གཡོས་པར་གནས་པའོ། །གསུམ་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔས་དོན་བསྡུ་བ་ནི། གཞི་རིག་པ་ལ་ཡོད་པའི་ཆོས་དེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔར་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་གནས་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། བདག་མེད་སྐུ་ནི་སྟོན་པར་ཆེ། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པ་ཆེ། ། མ་བྲིས་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་སུ་ཆེ། །སྲོག་མེད་སྐུ་ལྔ་འཁོར་དུ་ཆེ། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་དུས་སུ་ཆེ། །མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་རིག་པའི་ཀློང་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཕྲ་བ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་རང་གདངས་འཆར་གཞིའི་ཆ་ཙམ་ལས་མཚན་མ་རིགས་ཅན་དུ་མེད་ལ། མེད་པ་ཕྱང་ཆད་དུ་མ་སོང་པ། ཤེལ་གྱི་ནང་འོད་ལྟར་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐུར་གནས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། ཐུགས་རྗེའི་སྐུ་གཉིས་སྣང་བ་ཡང༌། །གདུལ་བྱ་རྣམས་ལ་ཤར་བར་ཟད། །རང་ལ་ཤེས་རབ་སྐུ་རུ་སྣང༌། །མཚན་མར་བཅས་པའི་སྐུ་མི་གནས། །ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་ཆེན་པོ་ལ། །མཚན་མ་གཞན་སྣང་རྣམ་རྟོག་མེད། །ཅེས་སོ། །དེ་ལ་ཤེས་རབ་སྐུ་ཡི་ངོ་བོ་ནི། རིག་པ་གཅིག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྐུར་འཆར་བ་མ་འགགས་གཞི་ལ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་གནས་པའོ། །ངེས་ཚིག་ནི་མཁྱེན་ཆར་ཡོད་ པའོ། །དབྱེ་ན་རྣམ་སྣང་ལ་སོགས་པ་ལྔའོ། །དེ་ལྟར་ཡང་བཤད་རྒྱུད་ལས། ཀྱཻ་སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་མངའ་བ། །ཤེས་རབ་སྐུ་ལྔ་གསུང་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། །རིག་པ་གཅིག་གི་ངོ་བོ་ལས། 完整直譯如下:

顯現無自顯、他顯之別,自生自顯自己了知,自力專一無所作為。

這表示,萌芽雖顯現,但在基位本具時,已具備成熟為果實的潛力。手持法器隱於心間,意味著除了事物自相不現他相外,顯現基礎本具覺空之心中自明。無他相顯現,是指外在無色彩形相可得。無專一作為,是指內在寶貴智慧的胎藏中,微細智慧雖然明晰,卻安住不動。

第三,以五種圓滿歸攝義理。其云:

大悲二身之顯現,唯為調化眾生而現,自身顯現為智慧身,有相之身不可得。于自生大智慧中,無相、他現、分別念。

其中,智慧身的本質是:唯一覺性現為五智身,不滅盡而本具于基位。定義是智慧自在。分類有毗盧遮那等五種。

如是,《解釋續》中亦云:

"啊!大悲怙主,祈請宣說五智慧身。"

爾時怙主開示道:"從唯一覺性本質中,……"

།ཐམས་ཅད་འཆར་ཞིང་སྣང་བའི་ཕྱིར། །ཀུན་སྣང་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །རང་རིག་ཡོན་ཏན་མ་འགགས་པས། །རིན་འབྱུང་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ལྡན་འོད་དཔག་མེད། །ཤེས་བྱ་ཐོགས་མེད་དོན་ཡོད་གྲུབ། །དེ་ཉིད་འགྱུར་མེད་མི་བསྐྱོད་པ། །སྟོང་རིགས་གཉིས་མེད་ཐོགས་པ་མེད། །ཤེས་རབ་སྐུ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཡིན། །དབྱེ་བ་ཡོན་ཏན་སྒོ་ནས་ཕྱི། །ངེས་ཚིག་ཤེས་རབ་དེ་ལྟར་མཁྱེན་པ་འགགས་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐུའོ། །ཡང་ན་རང་ལ་ཤེས་རབ་མ་འགགས་ལ། ། གདུལ་བྱ་ལ་སྐུར་མི་སྣང་བའི་ཕྱིར་ན་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བཏགས་སོ། །རང་ནི་རིག་པ་དངོས་མེད་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་གཞན་སྣང་མེད་པས་རང་ཞེས་བཤད་ དོ། །མཚན་མའི་སྐུ་གསུམམེད་པས་རིག་པ་དངོས་མེད་དོ། །སྤྱན་རྣམ་པ་གཉིས་ལས་གྲོལ་ཏེ་དྲི་མ་མེད་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་གསང་བ་ཟང་ཐལ་ བའོ། །དེའི་གོང་ན་གཞན་མེད་པས་ཆེན་པོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །སྤྱན་རྣམ་པ་གཉིས་ནི་ད་ལྟ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱན། བར་དོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན། དེའང་གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དུས་སུ་དེ་གཉིས་ལས་འདས་ཏེ། དྲི་མ་མེད་པའི་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོའི་སྤྱན་དུ་གནས་པའོ། །གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ཚུལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ། ཆོས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ། ལོངས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་མཚན་ཉིད་ལྔ། སྤྲུལ་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟ་བ་དང་ཇི་སྙེད་པ་མཁྱེན་པ་གཉིས་ཏེ་སྡེ་ཚན་གསུམ་དུ་གནས་པ་དང༌། ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྔར་འདུས་ཏེ། ངོ་བོ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས། རང་བཞིན་དང་མཚན་ཉིད་འཛིན་པ་རང་ངོ་ལྔ། མཁྱེན་པ་གཉིས་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་འདུ་བས། འདིར་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྔར་བཞག་པ་ལ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་རང་གདངས་ལྔ་དབྱེར་མེད་དུ་གནས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རིག་སྟོང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དང༌། གདངས་མཐིང་གས་བརྒྱན་པ་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་སོ། ཐམས་ཅད་འཆར་ཞིང་སྣང་བའི་ཕྱིར། །ཀུན་སྣང་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། ། 因為一切顯現和呈現,所以也稱為大普現。

རང་རིག་ཡོན་ཏན་མ་འགགས་པས། །རིན་འབྱུང་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། ། 因為自證功德不滅盡,所以也稱為大寶藏。

ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ལྡན་འོད་དཔག་མེད། །ཤེས་བྱ་ཐོགས་མེད་དོན་ཡོད་གྲུབ། ། 具有大悲力的阿彌陀佛,無礙了知所知,成就實義。

དེ་ཉིད་འགྱུར་མེད་མི་བསྐྱོད་པ། །སྟོང་རིགས་གཉིས་མེད་ཐོགས་པ་མེད། ། 彼即不變的阿閦佛,空性無二無障礙。

ཤེས་རབ་སྐུ་ལྔའི་ངོ་བོ་ཡིན། །དབྱེ་བ་ཡོན་ཏན་སྒོ་ནས་ཕྱི། ། 智慧是五身的本質,從功德門中區分。

ངེས་ཚིག་ཤེས་རབ་དེ་ལྟར་མཁྱེན་པ་འགགས་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐུའོ། ། 詞義解釋:因為如是了知智慧不滅盡,所以是智慧身。

ཡང་ན་རང་ལ་ཤེས་རབ་མ་འགགས་ལ། ། གདུལ་བྱ་ལ་སྐུར་མི་སྣང་བའི་ཕྱིར་ན་ཡང་དེ་སྐད་ཅེས་བཏགས་སོ། ། 或者,自己的智慧不滅盡,但對所化眾生不顯現身相,因此也如是安立。

རང་ནི་རིག་པ་དངོས་མེད་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་གཞན་སྣང་མཾ ེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ། ཆོས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ། ལོངས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་མཚན་ཉིད་ལྔ། སྤྲུལ་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟ་བ་དང་ཇི་སྙེད་པ་མཁྱེན་པ་གཉིས་ཏེ་སྡེ་ཚན་གསུམ་དུ་གནས་པ་དང༌། ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྔར་འདུས་ཏེ། ངོ་བོ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས། རང་བཞིན་དང་མཚན་ཉིད་འཛིན་པ་རང་ངོ་ལྔ། མཁྱེན་པ་གཉིས་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་འདུ་བས། འདིར་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྔར་བཞག་པ་ལ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་རང་གདངས་ལྔ་དབྱེར་མེད་དུ་གནས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རིག་སྟོང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དང༌། གདངས་མཐིང་གས་བརྒྱན་པ་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་སོ། 自己是無實體的大放舍覺知,對他顯現有特別解釋。法身智慧有本質、自性、大悲三者,報身智慧有五相,化身智慧了知如所有和盡所有二者,安住於三類。攝於五種任運成就智慧,即本質法界智慧,執持自性和相的五自性,二種了知各自通達的智慧。此處安立為五種任運成就智慧,五智與五音不可分割地存在。法界覺空如虛空,以藍色光芒莊嚴,即是法界智慧。

།མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་རིག་པ་གསལ་ལ་རྟོག་མེད་གདངས་དཀར་པོས་བརྒྱན་པ་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རིག་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུ་དང་གདངས་སེར་པོས་བརྒྱན་པ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སོ་སོར་རྟོག་པའི་རིག་པ་མཁྱེན་གསལ་པདྨ་ལྟ་བུ་རང་གདངས་དམར་པོས་བརྒྱན་པ་ནི་སོར་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་སོ། །བྱ་བ་གྲུབ་པའི་རིག་པ་ཟང་ཐལ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་དང༌། རང་གདངས་ལྗང་གུས་བརྒྱན་པ་ནི་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ སོ། །འདི་ཡང་རིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་གྱི་འོད་ལྔ་སྙིང་པོ་ལྔས་བརྒྱན་པའི་ལྡོག་པ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བཏགས་ཏེ། དོན་ལ་སེམས་ཉིད་རང་བཞིན་གྱི་འོད་གསལ་བ། འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གནས་པ་སྒྲིབ་མེད་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་དེ། ཀུན་གསལ་ལས། རིག་པ་དངོས་མེད་ཟང་ཐལ་ལས། །སྟོང་པ་འགགས་མེད་གཉིས་སུ་མེད། །དེར་ཤེས་ཐོགས་པ་མེད་པས་ནི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་རང་ཤར་ཡིན། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་ནི། །སྟོང་པའི་ངང་དུ་མཐིང་ཀར་གསལ །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་ ནི། །འགགས་མེད་ངང་དུ་དཀར་པོར་གསལ། །མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་ནི། །དབྱེར་མེད་ཀློང་དུ་སེར་པོར་གསལ། །ཀུན་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་ནི། །གསལ་བའི་ཀློང་དུ་དམར་པོར་གནས། །བྱ་བ་གྲུབ་པའི་རང་གདངས་ནི། །ཐོགས་མེད་ཀློང་ན་ལྗང་གུར་གྲུབ། །དེ་ལྔ་ཆོས་ཉིད་ཀློང་ན་ཤར། །ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་ཤར་ཞེས་བྱ། །རྟོགས་པ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སྣང༌། །མ་རྟོགས་སྣོད་བཅུད་གཉིས་སུ་ཤར། །དཔེར་ན་མེ་ལོང་དག་པ་ལ། །གང་འཕྲད་རྐྱེན་དེ་སྣང་མོད་ཀྱང༌། །སྣང་བའི་དུས་ན་གོས་པ་མེད། །གོས་པ་མེད་ཀྱང་དེ་ལྟར་སྣང༌། །དེ་ནི་རིག་པ་ཆོས་སྐུ་ལ། །ཡོན་ཏན་མ་འགགས་སྣ་ཚོགས་ཤར། ཤར་ཡང་རང་རིག་གཅིག་པུར་གནས། །གཅིག་པུར་གནས་པ་དུ་མ་མེད། 以下是完整的漢語直譯:

猶如明鏡般清晰無念、裝飾以白色光彩的覺性,是大圓鏡智。平等性的覺性,猶如如意寶,裝飾以黃色光彩,是平等性智。各別觀察的覺性,猶如蓮花般明瞭,裝飾以自身的紅色光彩,是妙觀察智。事業成就的覺性,猶如金剛杵般無礙,裝飾以自身的綠色光彩,是成所作智。

這也是從自生智慧覺性的本質五色光、裝飾以五種精華的反面而稱為智慧,實際上心性與智慧是不可分的:

平等性智慧的自身光彩,在無別離的法界中顯現黃色; 遍知一切的智慧自身光彩,安住在光明的法界中呈紅色; 成就事業的自身光彩,在無礙的法界中呈綠色。 這五種智慧顯現於法性法界中,稱為智慧之光。

證悟時顯現為佛身與智慧,未證悟時顯現為器情二界。 譬如一面清凈的明鏡,映照出接觸到的任何緣起, 顯現時並無染污,雖無染污卻如是顯現。 那是覺性法身上,無量功德不滅而多樣顯現, 雖然顯現,卻安住于單一自性覺知中, 安住于單一中並無多樣。 ། དུས་དང་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ། །དངོས་མེད་དག་པས་ཆེན་པོར་ གནས། །སྒྲིབ་མེད་ཟང་མ་ཐལ་བྱུང་སྣང༌། །གཟུགས་སྐུ་གཉིས་པོ་སྣང་བ་ཡང༌། །རང་ལ་མི་སྣང་རྣམ་པར་དག །ཅེས་སོ། །དེ་ཡང་གཞི་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་མི་འགགས་པར་ལྷུན་གྲུབ་ཡོད་པས། ། རྟོགས་ན་དག་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དང༌། སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་འཆར་བ་དང་མ་རྟོགས་ན་འཁྲུལ་སྣང་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་སྣང་བ་དང༌། ལུས་ངག་སེམས་གསུམ་འཆར་བའི་གནད་ཐམས་ཅད་རིག་པ་ལ་ཡེ་ནས་མ་འགགས་རང་ཤར་གྱི་སྒོ་ཡོད་པ་ལ། ཐུག་པས་གནད་གལ་པོ་ཆེའོ། །༈ དོན་གཉིས་པ་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། གོ་དོན་མདོར་བསྟན་པ། གནས་ཚུལ་རྒྱས་པར་བཤད། སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ནི་ཐེག་པ་ཐུན་མོང་པས་རྟོག་བཅས་རྟོག་མེད་ལ་སེམས་ཡེ་ཤེས་སུ་ཕྱེ་བ་ཙམ་ལས་གསལ་པོ་མེད་ཀྱང༌། འདིར་ཁྱད་པར་གསལ་བར་ཕྱེ་ནས་བསྟན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ནི་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱིས། འདུས་མ་བྱས་པ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་དྲི་ཆ་མེད་པའི་འཆར་གཞི། དྲི་བཅས་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་གནས་སྐབས། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན། བྲལ་གཞི་བྲལ་འབྲས་ཀྱི་ཆར་གནས་སྐབས་ཀྱི་བཞག་པ་ཅན་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་རང་ཆས་ཆེན་མོའི་རྒྱུད་ལས། ཀྱེ་གསང་བའི་བདག་པོ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པས། དུས་བཞི་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རང་རིག་སྟོང་པ་འོད་གསལ་ཆེན་པོར་འདུག་པ་འདི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སེམས་ནི་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མར་གྱུར་པ། འཁོར་བའི་རྩ་བའི་རྒྱུ་བྱེད་པ། ཁམས་གསུམ་པའི་བག་ཆགས་བརྟེན་པ། གསོན་པ་འདུ་བྱེད་པ་བྲལ་བྱ་ཡིན་པ་སྟེ། ངོ་སྤྲོད་སྤྲས་པའི་རྒྱུད་ལས། རིགས་ཀྱི་བུ། 在一切時間和情況下,以無實體的清凈而廣大安住。無障礙、坦然自然地顯現。雖然顯現兩種色身,但自身不現而清凈。

如是,在自生智慧的基礎上,身與智慧的顯現不滅而任運存在。若證悟,則顯現為清凈的佛國土、身語意。若未證悟,則顯現為迷亂顯現的器情世界、身語意三者。一切要點皆在於覺性本來不滅、自顯的道理,這一點至關重要。

第二義,心與智慧的安住方式,在身與智慧自性的階段,從所離與離果的角度,是屬於階段性的安立。《佛陀自在大續》中說:"嗨,秘密之主!智慧身無增減,故平等於四時,安住于自明空大光明,此即是真實圓滿的佛陀無為身。"

心是成為偶然垢染、做輪迴根本因、依止三界習氣、聚集生命的所離。《竅訣廣釋續》中說:"善男子,心是無明愚癡的根本,是一切過患的來源,是輪迴的因,是痛苦的本質,是迷亂顯現的所依。"

སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་པ་ཐམས་ཅད་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཞེས་པ་དང༌། སངས་རྒྱས་རང་ཆས་ཆེན་མོ་ལས། སེམས་ལ་སངས་རྒྱས་མེད་དོ། །སངས་རྒྱས་ལ་ཆོས་མེད་དོ། །ཆོས་འཁོར་བའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་ནོ། །སེམས་ནི་འདུས་བྱས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་ནྀ་བྱས་པའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་ནོ། སངས་རྒྱས་ནི་འདུས་མ་བྱས་ཏེ། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །འགྱུར་བ་མེད་དོ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ལས་མ་བྱུང་ སྟེ། བྱས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་མི་འགྲུབ་བོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་ཆོས་ནི་འཁོར་བའི་ཆོས་ཅན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དྲི་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །སེམས་ནི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་དོ། །སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་འདུག་ཚུལ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པའོ། །སེམས་ཀྱི་བག་ཆགས་སམ། །རྟོག་པའི་མདུད་པ་འདི་གྲོལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཇི་སྙེད་བྱ་བ་ཡང༌། ཚེ་འདིར་འབྲས་བུ་བླ་ན་མེད་པ་ལ་སྦྱོར་བར་མི་ནུས་སོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །༈ གཉིས་པ་གནས་ཚུལ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ཚུལ། སེམས་ཀྱི་གནས་ཚུལ། དེ་གཉིས་ཀྱི་ཆོས་གཞན་བསམ་པའོ། ། དང་པོ་རྟེན། གནས། ལམ། སྒོ། ངོ་བོ་དང་ལྔ་ལས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་ལུས་ཀྱི་སྟོད། གནས་ནི་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའོ། །ལམ་སྙིང་ནས་མིག་ཏུ་འབྲེལ་པའི་རྩ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་ལྟ་བུའོ། །སྒོ་ཆུ་ཡི་སྒྲོན་མ་དང༌། གླང་པོའི་འུར་སྒྲ་གཉིས་ཏེ། རིག་པ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་ཡོད་པའི་རང་གདངས་གསུམ་ལས། སྐུའི་འོད་གདངས་གཉིས་རྒྱང་ཞག་ལ་གནས། གསུང་གི་སྒྲ་རྣ་བ་ལ་གནས། ཐུགས་ཀྱི་རིགས་གདངས་གློ་བར་འབྲེལ་པར་སེམས་སུ་གསལ་ལོ། ། ཡེ་ཤེས་རང་གི་ངོ་བོ་གཞི་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྟོང་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་འཁོར་འདས་ཀུན་ཁྱབ་ཏུ་བཞུགས་པ་དེ་ཡིན་ནོ། །འདིས་སེམས་ཅན་ལ་གཞིའི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། 佛說:"心和心所生的一切都是輪迴的因。"

《佛陀大自在經》中說:"心中無佛,佛中無法。法是輪迴的法。心是有為法,所以法是造作的法。佛是無為的,是自生的智慧,不會改變。佛不從法中生,因為造作之法不能成就佛。為什麼呢?因為法是輪迴的法。"

所謂"正等正覺佛陀",《甘露》中說:"智慧所依的身體上部,住處是如意寶心臟。道路是從心臟到眼睛相連的脈,如白絹線。門有水的燈和象鼻之聲兩個。覺性中具足自然成就的身語意三種自性音。身光的音調安住在兩肩,語言的聲音安住在耳朵,心的覺性音調連結在心中明瞭。智慧自性清凈的基礎,法身空明自然成就的大基礎,遍及輪迴和涅槃而安住,就是'佛'。他為眾生做基礎的事業。" །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་རྟོགས་ནས་ཉམས་སུ་ལེན་པས་ལམ་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །མངོན་དུ་གྱུར་དུས་རང་ངོ་རྣམ་པར་དག་པས་འབྲས་བུའི་བྱ་བྱེད་དོ། །དེ་ཡང་གཞི་ལ་འོད་ཡོད་པས་གདངས་ཀྱི་རྩལ་ལམ་སྣོད་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །སྐུ་ཡོད་པའི་རྩལ་ལས་སེམས་ཅན་པའི་ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །རིག་པ་ཡོད་པའི་རྩལ་ལས་སེམས་ཅན་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་པའི་ཕྱིར། སེམས་ཅན་ལ་གཞིའི་བྱ་བ་བྱེད་པར་བཞག་གོ །ཡང་འོད་ཡོད་པས་ཉམས་སུ་ལེན་དུས་དབྱིངས་སྣང་གི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །སྐུ་ཡོད་པས་ཐིག་ལེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་སྨིན་པས་སྐུའི་བྱ་བ་བྱེད་དོ། །རིག་པ་ཡོད་པས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་གསལ་སྟོང་པའི་ཉམས་སུ་རང་འཆར་ཞིང༌། རིག་པ་རང་ས་ཟིན་པ་ལ་སྦྱོར་བའི་བྱ་བ་བྱེད་པའི་ཕྱིར། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ལམ་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་པར་བཞག་གོ །དག་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཚེ། འོད་ཀྱི་ཞིང་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་བྱ་བ་བྱེད། སྐུས་ལོངས་སྐུ་རང་སྣང་གི་བྱ་བ་བྱེད། རིག་པས་སྤངས་རྟོགས་མཐར་ཕྱིན་པའི་བྱ་བ་བྱེད། ཤིན་ཏུ་དག་པས་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་རང་གསལ་ཆོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག་གི་བྱ་བ་བྱེད་པའི་ཕྱིར། མྱ་ངན་ལས་འདས་པས་འབྲས་བུའི་བྱ་བ་བྱེད་ཞེས་པ་བཞག་གོ །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་རང་གི་ངོ་བོ་ཡེ་ཇི་བཞིན་པ་ལས། མ་གཡོས་པས་གང་གི་དུས་ནའང་དེའི་ཕྱོགས་སུ་མ་ལྷུང༌། རྒྱར་མ་ཆད་ལ། སྣང་ཚུལ་གོ་མ་འགགས་པ་ལས་དེ་ལྟར་སྣང་བའི་ཕྱིར། འཁོར་འདས་སུ་སྣང་བ་ནས་གཉིས་གྲུབ་ལ་རང་སྣང་བས་མཉམ་པ་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །གང་དུ་མཉམ་ན་རིག་ངོར་སྣང་ངོ༌། །ཇི་ལྟར་མཉམ་ན་རང་གདངས་གསལ་བ་ཙམ་དུ་མཉམ་པའོ། །མཉམ་པའི་འཐད་པ་ནི། རྟོགས་པས་མྱང་འདས་སུ་སྣང་ཡང་རང་གདངས་སྐུ་གསུམ་དུ་སྣང་བ་ཙམ་མ་གཏོགས་སེམས་ཅན་དུ་སྣང་ཡང་རང་གདངས་སྐུ་གསུམ་ཐུག་རྗེའི་རྩལ་དང་རོལ་པ། ཤར་བ་ཙམ། 瑜伽士通過證悟和修持來完成道的作用。當顯現時,以自性清凈完成果的作用。這也是因為基礎具有光明,所以完成了容器的作用。從具有身體的力量中,完成了眾生身體的作用。因為具有覺知的力量,所以完成了利益眾生的作用。爲了利益眾生,安立了對眾生完成基礎作用。

又因為有光明,所以在修持時完成了顯現法界的作用。因為有身體,所以通過成熟明點、脈絡完成了身體的作用。因為有覺知,所以以無分別的智慧入于涅槃,完成了果的作用。

這一切都是智慧自性如實不動的緣故,無論何時都不會墮入那一方,不會有所侷限,顯現方式不會中斷,所以那樣顯現。因為從輪迴涅槃顯現開始,二者都是自顯現,所以說是平等性。平等於何處?平等於覺知的顯現。如何平等?僅僅是自明澄清而平等。平等的道理是:雖然通過證悟顯現為涅槃,但除了自明顯現為三身之外,雖然顯現為眾生,但自明顯現為三身、頂禮的力量和游舞,僅僅是顯現而已。 དོན་རང་ངོ་ལ་ལྷུན་གྲུབ་རང་ས་འཁོར་འདས་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་ཡེ་ཇི་བཞིན་པའི་དགོངས་པར་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་དཀའ་བའི་གནས་ཏེ། ཁྱད་པར་རེག་པ་ལ་མཁས་པ་རྣམས་ཁོ་ནའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། ། འདིར་ཁོ་བོ་ཅག་མཁས་པའི་འདུན་སར་དབང་གསལ་བར་བྱས་མོད་སྤྲོས་པས་ཆོག་གོ །མཁས་པ་རྣམས་ནི་ཤེས་བྱ་ཤིན་ཏུ་ལྐོག་གྱུར་གྱི་དོན་འཇལ་བ་ན་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བཀའ་ལུང་ཚད་མར་བྱེད་པས་ཡིད་ཆེས་པའི་གནས་ལུགས་འཛིན་གྱི། བབ་འཆོལ་དུ་སྨྲ་བ་མ་ཡིན་པས། འདིར་ཡང་སྔ་ཕྱིར་རྒྱུད་ལུང་གི་དཔང་པོ་ལེགས་པར་བཀོད་པ་དང༌། དགོད་པར་འགྱུར་ལ། བཤད་མ་ཐག་པའི་དོན་དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་པ་ལ་སོགས་པ་འདི་དག་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་གནས་ངོ་སྤྲོད་སྤྲས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལས། གསང་བའི་བདག་པོ། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཅན་རྟེན་པ་རང་གི་ལུས་ཀྱི་བྱང་ཁོག་སྟོད་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་ཡོད་དོ། །གནས་པ་སྙིང་ན་གནས་སོ། །ལམ་ནི་སྙིང་དང་མིག་གི་བར་དུ་རྩ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་ལྟ་བུ་མཉེན་ལ་འཁྲིལ་བ། ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་མེད་པ་གཅིག་གིས་འབྲེལ་ནས་ཡོད་ དོ། །དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལམ་ཡིན་ནོ། །སྒོ་ནི་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་སྒོ་གཉིས་དང༌། ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པའི་སྒོ་གཉིས་ཏེ། བཞི་ཡིན་ནོ། །མངོན་དུ་གྱུར་པའི་སྒོ་གཉིས་ནི་རང་གི་མིག་གཉིས་ཡིན་ནོ། །ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པའི་སྒོ་གཉིས་ནི་རང་གི་རྣ་བ་གཉིས་ཡིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་རང་གི་ངོ་བོ་ནི་གཞི་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་སྟོང་པར་བཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་བར་བཞུགས་སོ། །སྙིང་པོ་ཟང་ཐལ་དུ་བཞུགས་སོ། །ངོ་བོ་སྟོང་པར་བཞུགས་པ་ནི་རང་གི་རིག་པ་འདི་ཉིད་དངོས་པོ་དང་མཚན་མ་གང་ཡང་མ་གྲུབ་པས་ངོ་བོ་སྟོང་པར་འདུག་པ་འདི་ཉིད་ཡིན་ ནོ། །ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ལ་བཞུགས་པ་ནི། 因為安住于超越輪迴和涅槃的法界中,事物的本性自然存在,如實不變的狀態。這是極其難以理解的,是格外善於體悟的人才能領會的境界。在此,我雖然在智者面前闡明了要點,但略說即可。智者們在衡量極其隱秘難知的義理時,以善逝(佛陀)的教言為量,從而堅信真理,而不會妄加評論。因此,在此也善加引用前後相應的經典教證,並將予以闡釋。對於剛才所說的義理……那就是智慧之道。所謂門,分為兩種顯現之門和兩種隱藏之門,共有四種。兩種顯現之門是自己的兩隻眼睛。兩種隱藏之門是自己的兩隻耳朵。智慧自性安住于清凈的法身本體中,是空性的。智慧安住于光明中。精華安住于任運自在中。安住于空性的本體中,就是自己的這種覺知,沒有成立任何實物和相狀,就是安住于空性本體中。安住于光明智慧中…… རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་མ་འགགས་པར་གསལ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་མ་འགགས་པར་གསལ་བ་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །སྙིང་པོ་ཟང་ཐལ་དུ་བཞུགས་པ་ཤ་ཁྲག་གི་ལུས་ཀྱིས་གཏུམས་ཀྱང་མ་ཐུམས་པར་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་མཐོང་བ་མ་འགགས་པར་འོད་དུ་གསལ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། ། འདི་ཁོ་ན་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་གྱི་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་ སོ། །གཉིས་པ་སེམས་ཀྱི་གནས་ཚུལ་ལ། རྟེན། གནས། ལམ། སྒོ། ངོ་བོ་དང་ལྔ་ལས། སེམས་ཀྱི་རྟེན་རོ་སྟོད། གནས་གློ་བ། ལམ་མགྲིན་པ་སྟེ། གློ་བ་ནས་མགྲིན་པར་རྩ་སོགས་སྦུག་ཙམ་འབྲེལ་བ་ནས་དབུགས་འགྱུར་བའོ། །སྒོ་ཁ་སྣའོ། །སེམས་རང་གི་ངོ་བོ་ཚོགས་དྲུག་གམ་བརྒྱད་ཡུལ་ལ་ཤར་བ་ཕྱི་ནང་དུ་རྟོག་པ་དེ་ཡང་དེ་ཉིད་ལས། གསང་བའི་བདག་པོ། སེམས་ཀྱི་རྟེན་ནི་རང་གི་ཤ་ཁྲག་གི་ལུས་བྱང་ཁོག་སྟོད་ཡིན་ནོ། །གནས་ནི་གློ་བའི་ནང་ན་གནས་ སོ། །ལམ་ནི་གློ་བ་ནས་མགྲིན་པར་རྩ་གྲོ་སོག་གི་སྦུག་མ་ཙམ་གཅིག་གིས་འབྲེལ་ནས་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་མར་དབུགས་འགྱུར་བ་དེ་སེམས་ཀྱི་ལམ་ཡིན་ནོ། །སྒོ་ནི་འདོད་པའི་སྒོ་གསུམ་སྟེ། སྣ་བུག་གཉིས་ཁ་དང་གསུམ་ཡིན་ནོ། ། འདོད་པའི་ཤེས་པ་དེ་ལས་བྱུང་ངོ༌། །སེམས་རང་གི་ངོ་བོ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ། དབུགས་ཕྱི་ནང་དུ་འགྱུར་བ་འདི་རང་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་སྙིང་ནས་གློ་བར་རྩ་སོག་སྦུག་ཙམ་འབྲེལ་བའི་ནང་ན། ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་གདངས་ཤར་བ་རླུང་དང་འདྲེས་པས་སེམས་ཞེས་བྱ་སྟེ། གདངས་མི་འཕྱེའོ་མིག་ཅན་ལྟ་བུ། རླུང་རྟ་ལོང་བ་རྐང་ཅན་ལྟ་བུ་ལ་ཞོན་ནས། རླུང་ཕྱིར་འགྱུ་ཁ་སྣ་ནས་འགྲོ་འོང་བྱེད་སྒོ་ལྔའི་ཡུལ་འཛིན། ནང་དུ་རྩ་འདབ་རྣམས་སུ་རྒྱུ་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་ཆོས་ལ་རྟོགས་དཔྱོད་དུ་འཛིན་ཏེ། ཆོས་ནི་སྒོ་ལྔའི་ཡུལ་ལྟར་དངོས་སུ་བལྟར་མེད་ཀྱང༌། ཞེན་ནས་ཡིད་ཀྱིས་ཀུན་ནས་སེམས་ཏེ། 這就是覺性自身本質不滅而明亮。善男子,這個覺性自身本質不滅而明亮,就是佛陀的密意。本質赤裸裸地安住,雖然被血肉之身所遮蔽,但並未被遮蔽,在眼識中見到的不滅而光明,就是這個。這就是智慧赤裸裸的密意。"如是廣說。關於心的狀態有五個方面:所依、所住、道路、門和本質。心所依為上身,所住為肺臟,道路為咽喉。從肺臟到咽喉,經脈等連結的狹窄處有呼吸。心的本質是與分別念俱行的,隨著呼吸變化于內外,就是這個自身。如是說。即從心臟到肺臟,在經脈狹窄相連的內部,智慧和悲心的音調顯現,與氣息混合稱為心。音調如同具眼者不會迷失,氣息如同瞎馬具足雙腿,騎乘其上。氣息向外執行時,從鼻孔出入,執著五門的對境;向內執行時,流轉于經脈的分支,執著意的對境——法,進行觀察抉擇。雖然法不像五門的對境那樣可以直接觀察,但是執著之後,意識周遍思維。 བློ་ཡི་ཡུལ་དུ་དོན་སྤྱི་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་ཡང་རྀགས་གདངས་ཀྱིས་མི་བཀྲ་དགུ་བཀྲར་བྱུང་ལ། རླུང་གིས་མི་འགྱུ་དགུ་འགྱུར་བྱུང་བས་རླུང་རིག་ཏུ་འདྲེས་པ་ལ་སེམས་ཞེས་བཏགས་སོ། །ལམ་དུས་རླུང་དག་ན་གདངས་གཞི་ལས་མ་གཡོས་པར་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་མལ་དུ་གནས་པ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་འཇོག་ཅིང༌། རླུང་གི་གནད་བསྟུན་པ་ཐམས་ཅད་འདི་ལ་ཐུག་པ་ཡིན་ནོ། །༈ གསུམ་པ་དེ་གཉིས་ཀྱི་ཆོས་གཞན་བསམ་པ་ལ། ད་ལྟ་འཕྲད་ཚུལ་དང༌། ཐ་མ་གྱེས་ཚུལ་གཉིས་ལས། འཕྲད་ཚུལ་ནི། གློ་བ་ནས་སྙིང་དུ་འབྲེལ་བའི་རྩ་ནང་དུ། སྙིང་ཁའི་ཐུགས་རྗེའི་གདངས་རླུང་ལ་འདྲེས་པ་འདི་སེམས་ཡིན་ལ། རྣལ་འབྱོར་པས་ལྟ་སྟངས་དང༌། གཟིགས་སྟངས་གཅུན་པའི་གནད་ཀྱིས། གློ་བའི་རླུང་སྙིང་ནང་དུ་འདུས་པས་ཐུགས་རྗེའི་གདངས་རང་ངོར་ཐིམ་ནས། རྟོག་པ་མེད་པ། རླུང་གི་ཆས་གསལ་བར་ཤར་ཏེ། གསལ་སྟོང་མི་རྟོག་པའི་རིག་པ་ཤར་བ་ནི་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་འཕྲད་ཚུལ་ལོ། །དོན་ལ་ཐུགས་རྗེའི་གདངས་རང་མལ་དུ་ཐིམ་པ་ལ་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་འཕྲད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་རླུང་རང་ངོར་གློ་བར་ཞ་བས་དར་ཅིག་གྱེས་པ་ཡང་དོན་གྱི་གནས་སོ། ། ཐ་མ་གྱེས་ཚུལ་ནི་འབྱུང་བཞི་ཐིམས་ནས་གློ་བའི་དབུགས་ཕྱིར་སོང་ནས་ནང་དུ་མ་འདུས་པས་ཕར་ཆད་རྟ་ལོང་བ་རྐང་ཅན་ནམ་མཁར་ཞ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ཚུར་འདུས་སྙིང་ལ་ཐིམ་པ་དེ་ལམ་དར་དཀར་ལྟ་བུ་ནས་ཆུའི་སྒྲོན་མར་ཐོན་ཏེ། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཞིང་ཁམས་སུ་ཤར་བའི་དུས་སུ་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱབ་གྱེས་སོ། །དོན་ལ་རླུང་གི་རྟ་དང་རིག་པ་བྲལ་བ་ལ། སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱབ་གྱེས་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདིའི་དུས་སུ་རང་སྣང་རང་ངོར་ཤེས་པས། སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ངོ་སྤྲོད་སྤྲས་པ་ལས། གསང་བའི་བདག་པོ། ད་ལྟ་འཕྲད་ཚུལ་ནི། 好的,我盡力翻譯如下:

在心的境界中,一切[外境]成為普遍的對象。由於氣息的震動,不清晰的九種[音]變得清晰。由於風的搖動,不動的九種[音]變得搖動。因此,風和覺知融合在一起,被稱為"心"。在道的階段,當風凈化時,覺知安住本然,不離開聲音的基礎,無有分別,這是如來的境界,是任運自成的。所有調伏風的要點都歸結於此。

第三,思考二者(風和覺知)的其他法,分為目前相遇的方式和最終分離的方式兩種。相遇的方式是,在連線肺臟和心臟的脈管內,心間的本質字briefly離開,又是真正的所在。最終分離的方式是,四大元素融化后,肺部的氣息向外散去而不再內聚,從此[覺知]像無足的野馬消失在虛空中。智慧的音響向內聚集,融入心間,然後像白色的道路

རང་གི་སྙིང་གི་ནང་ན་རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་འདུས་མ་བྱས་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གནས་སོ། །རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་དངུལ་དཀར་གྱི་ཡང་ཞུན་ལྟ་བུར་གནས་སོ། །རིག་པ་རང་གི་ལུས་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་གྲུ་གུ་སྡོག་པ་ལྟར་གནས་སོ། །རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་མཚན་དུ་བཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་འོད་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་ཡོད་དོ། །རང་གི་སྙིང་གི་ནང་ན་འོད་ཁ་དོག་རྣམ་པར་ལྔ་མེར་རེ་ཡོད་དོ། །སེམས་གློ་བ་ན་ཡོད་དོ། །གློ་བ་ནས་སྙིང་དུ་རྩ་སོག་མའི་སྦུག་ཙམ་གྱིས་འབྲེལ་ནས་ཡོད་དོ། ། སེམས་གློ་བ་ནས་དོན་ནས། རྩ་སོག་མའི་སྦུག་མ་ཙམ་དེ་ན་ཡར་ལ་དབུགས་འགྱུས་པས། སྙིང་གའི་ནང་ན་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡོད་པ་དང་འཕྲད་དེ། རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་རིག་པ་དབུགས་ཀྱི་རྟ་དང་འཕྲད་པས་དབུགས་མེད་པའི་འགྱུ་བ་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ། །ཐ་མ་རྒྱབ་གྱེས་ཚུལ་ནི། རང་འཆི་བའི་དུས་སེམས་གློ་བའི་ནང་ནས་དོན། ལམ་རྩ་གྲོ་སོག་གི་སྦུག་མ་ཅན་དེ་ནས་སྣ་བུག་གཉིས་ཁ་དང་གསུམ་ནས་ཕར་ལ་ཧ་ཟེར་ནས་དབུགས་ཕར་རྒྱུ། ཧུ་ཟེར་ནས་དབུགས་ཚུར་ལ་འདྲེན་ནོ། །གསང་བའི་བདག་པོ་སྲིད་པའི་རི་བོས་བརྒལ་བའི་དུས་སུ། སྲོག་ཏུ་གྱུར་པའི་རླུང་ནང་དུ་འདྲིས་པ་སྟོབས་ཆེ་སྟེ་འདུས་མ་བྱས་པའི་ནམ་མཁའ་ནས་དྲངས་པས། ཚུར་འདུས་ཐུགས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིམ། ཕར་འཕྲོས་པས་འདུས་མ་བྱས་པའི་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ་པས་རྣམ་ཤེས་རླུང་ཞོན་གྱི་དགོངས་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཐ་མ་ཧ་ཟེར་ནས་ཕར་ལ་སོང་བ། ཧུ་ཟེར་ནས་ཚུར་ལ་མ་འདུས་པའི་ཚེ། དབུགས་འདོད་པའི་སྒོ་གསུམ་དུ་འཆད་དོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དེའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ནས་ཐོན། ལམ་རྩ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་འདྲ་བའི་ནང་ན་ཡར་སོང་ནས། སྒོ་རང་གི་མིག་ན་ཕར་ལ་ཐོན་ནོ། །དེའི་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་རྒྱབ་གྱེས་སོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། 在自己的心中,覺性法身的本質是空性、無為,如同虛空一般安住。覺性自身的本質如同純銀的熔液一般安住。覺性自身的身體如同五色光的聚集,猶如彩虹般安住。覺性法身以五智的形式安住。五智以五光的自性存在。在自己的心中,有五種顏色的光明。心在肺臟中存在。從肺臟到心臟,以如毛髮般細的脈絡相連。當心從肺臟穿過,經過如毛髮般細的脈絡時,生命之風強烈地融入內在,從無為的虛空中被引入,向內聚集融入覺性智慧,向外發散融入無為的虛空,這被稱為意識乘風的觀想。最後,當呼氣發出"哈"的聲音向外而去,吸氣發出"呼"的聲音尚未聚集時,這被解釋為渴望呼吸的三個階段。尊貴的佛子,此時智慧從自心的中央出現,向上經過如白絹線般的脈絡,從自己眼睛的門戶向外出現。那時,智慧與身體分離。

།དེ་ཡང་ད་ལྟ་འཕྲད་དུས་རླུང་གིས་སྙིང་ནང་གི་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་གདངས་ལ་ཞུགས་པས་དབྱིངས་དང་ལུ་གུ་རྒྱུད་འགྲོ་འོང་དུ་སྣང་བ་ཡིན་ལ། རླུང་ཇེ་དག་ལ་སོང་བས་སྣང་བ་ཇེ་བརྟན་ལ་སོང་ནས་ཚད་དུ་ཕེབས་ལ་འོད་ཀྱི་རྡོས་བཅས་དག་དུས། རླུང་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་དག་པས། ཟད་པར་སོང་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་རླུང་དང་བྲལ་བས། ལྷུན་གྲུབ་ལ་ཐིམ་ནས་ཕྱིར་མི་སྣང༌། ཆོས་སྐུ་ནང་གསལ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཏུ་གྲོལ་བའི་གནད་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་ཐུག་གོ །དེས་ན་ཉམས་སུ་ལེན་དུས། སེམས་ཡེ་ཤེས་ལ་འཕྲད་ནས་ཐིམ་ནས་རྟོག་མེད་རང་གསལ་དུ་གནས་ཀྱང༌། རླུང་གི་གདངས་བསྐྱོད་པས། དབྱིངས་རིག་གི་སྣང་བ་ཕྱིར་གསལ་ཏེ། འགྲོ་འོང་འགུལ་འཕྲིགས་སུ་སྣང་བ་དང༌། རྟོག་པ་རང་རྗེས་མེད་ཟང་མ་ཐལ་བྱུང་དུ་སྣང་བའང༌། རླུང་གིས་ཐུགས་རྗེའི་གདངས་སྔར་བཞིན་ཡུལ་ལ་རྒྱ་ཡན་དུ་མ་བསྐྱོད་ཀྱང༌། སྐད་ཅིག་ཕྲ་མོར་སྤྱོད་པ་ལས་བྱུང་སྟེ། ལུས་གནད་འཆིང་བས་རྩོལ་མེད་རང་གྲོལ་ལ་འགྲོ་བའི་གནད་ཐམས་ཅད་དེ་ལ་ཐུག་པའོ། །མདོར་ན་རིག་གདངས་ཕྱིར་གསལ་དུ་འཆར་ཞིང་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་རླུང་གིས་ཕྱིར་ཕུལ་བ་ལས་བྱུང་ལ། རླུང་དག་པ་ན། ནང་ཐིམ་ལ་སོང་ནས་ཕྱིར་མི་སྣང་བ་ནི། འདི་ཡིས་རྟོགས་དཀའ་བའི་གནས་སོ། །༈ གསུམ་པ་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་དེའི་གདངས་རླུང་དང་འདྲེས་པའི་སེམས་སུ་བརྗོད་པས། སེམས་ཀྱི་རྩ་བ་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐུག་པ་དང༌། སེམས་ཀྱི་རང་དུས་ཡུལ་ཕྲ་བར་རིག་པ་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རྩལ་ལམ། རང་གདངས་ཡིན་པས། གཅིག་པ་འདྲ་ལ་མི་གཅིག་པ་ནི། རླུང་དང་འདྲེས་པས་འགྱུ་ཆར་ཤར་བ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་མི་རྟོག་པའི་ཕྱིར་ནི། སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་གཅིག་དང་ཐ་དད་ལས་གྲོལ་བའི་མ་གྲོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། 好的,我來完整直譯這段藏文:

此外,現在當與之相遇時,風進入心中五種智慧光的境界中,似乎在虛空和脈絡間往來流動。隨著風越來越清凈,顯現也越來越穩固,達到一定程度時,伴隨著光的增盛而清凈。當一切風極其清凈時,消盡殆盡,智慧的境界離開了風,融入任運自成中而不再顯現。法身內明單一明點解脫的一切要訣都歸結於此。因此,在修習時,心與智慧相遇融入后安住在無念自明中,然而被風的力量所觸動,似乎顯現在虛空中,一切行為都是由風向外推動而產生。當風清凈時,向內融入而不再顯現,這是難以認識的所在。

第三,總結心與智慧的意義。因為說那種智慧的境界與風混合為心,所以心的根本歸結于智慧。心自身微細了知對境,是智慧的自然力用或自然音響,因此似乎是一體。然而又不是一體,因為與風混合而顯現變化。由於智慧是無念的,所以心與智慧超越了一體和差異,稱為不超越。

རྟེན་དང་གནས་ལ་སོགས་པ་སོ་སོར་བརྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཕྱིར་སེམས་འཁོར་བའི་གཞི་དང༌། ཡེ་ཤེས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གཞིར་བརྗོད་ཅིང་བཏགས་པའོ། །ཚུལ་འདི་དག་ཀུན་གསལ་ལས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ངེས་པར་ཟུང་ཞིག ། སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་གཉིས་གཅིག་མིན་ཐ་དད་མ་ཡིན་ཏེ། དབྱེ་བ་རབ་ཏུ་དཀའ་བའི་ཆོས། སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་རྩལ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ཀྱི་གཞི་ལས་ཡེ་ཤེས་ཡིན། དེ་བས་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་གཅིག་པ་དང་ནི་ཐ་དད་ལས། གྲོལ་བའི་མ་གྲོལ་ཞེས་བྱའོ། །སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེ་བ་ནི། །ངོ་བོའི་སྒོ་ནས་དབྱེ་བ་དང༌། གནས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དབྱེ་བ་དང༌། །ལམ་གྱི་སྒོ་ནས་དབྱེ་བ་དང༌། ། སྒོ་ཡི་སྒོ་ནས་དབྱེ་བ་དང༌། །སྐྱོན་ཡོན་སོ་སོའི་སྒོ་ནས་དབྱེ། །རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །འདུག་ཚུལ་འོད་དུ་འདུག་པས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ། ། སྣང་ཚུལ་ཕྱི་ནང་མེད་པས་ཟང་ཐལ་ལ། །སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་དངོས་པོའི་སྒྲིབ་ལས་འདས། །ཞིབ་ཏུ་གང་བཤད་འདིར་མི་བརྗོད། །སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་བསྟན་པ་ནི། །སྦུབས་དང་བཅས་པའི་གཟུང་འཛིན་ཡིན། །སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་གནས་བསྟན་པ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བཞུགས་གནས་ནི། །རྣམ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཡིན། །ད་ལྟར་རིན་ཆེན་ཀློང་ན་བཞུགས། །འདུག་ཚུལ་གནས་དང་སྣང་ཚུལ་མཇལ། །གོང་དང་འོག་ཏུ་ཤེས་པར་བྱ། །སེམས་ནི་རླུང་ཅན་གྲོང་ན་གནས། །ལམ་ཀྱང་རྣམ་པར་གཉིས་སུ་བསྟན། །རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོར་འབྲེལ་བ་ནི། །དཀར་འཇམ་ཁོག་པ་སྟོང་པའི་རྩ། །ཐིག་ལེ་ཁྲག་གིས་མ་གོས་པར། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་འགྱུ། །དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་བཤད། ། མགྲིན་པ་སེམས་ཀྱི་ལམ་དུ་བགྲོད། །དེ་ལ་དབུགས་རྒྱུ་འགྱུ་སྲང་ཡིན། །སྒོ་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བཤད། །ཡེ་ཤེས་སྒོ་དང་སེམས་ཀྱི་སྒོ། །ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། ཁྱབ་ལ་མི་སྣང་ལྐོག་འགྱུར་སྒོ། །རྣ་བ་གཉིས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཟང་ཐལ་བས། 根據所給的藏文,翻譯如下:

依處和所依等各自穩固。因此,心被說成是輪迴的基礎,智慧被說成是涅槃的基礎。這些方式在《一切明瞭經》中說:金剛持,請一定要掌握,心和智慧有兩種形式,非一非異,是極難分別的法。心是智慧的力量,智慧從心的基礎而生。因此,心和智慧二者既非一體,也非各異,從解脫的角度說是不解脫的。心和智慧的區分,從本質上區分,從所依上區分,從道上區分。智慧安住在腦後,觀其住相和顯相。應知上下(二脈)。心依于風脈而住于喉間。道也分為二種。與如意寶海相關聯的是,白凈柔軟空心的脈。明點不被血污染,大智慧周遍流動。此即說為智慧之道。喉嚨是心的通道。其中氣流動搖晃。門分為二種,智慧門和心門。智慧門有二,遍及而不顯現的隱藏之門,說為二耳。以明性離戲而顯現。

།མངོན་དུ་སྒོ་དེ་སྤྱན་དུ་ བསྟན། །སེམས་སྒོ་འདོད་པའི་སྒོ་གསུམ་ཡིན། །དབུགས་འགྱུ་མི་འགྱུས་དབྱེ་བ་འོ། །ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་སྐུར་སྣང་ངོ༌། །སེམས་ཀྱི་སྐྱོན་ནི་འཁོར་བའི་ཆོས། ། དེ་དང་དེ་ལས་འབྱུང་བར་རྩི། །ཞེས་ལེགས་པར་གསུངས་སོ། །༈ དོན་ལྔ་པ་ངེས་དོན་མཐུན་པའི་རྣམ་གྲངས་འགོད་པ་ནི། ཚུལ་འདི་དག་གི་དགོངས་པ་ཟབ་མོ་བཀའ་ཐ་མ་དོན་དམ་རྣམ་པར་ངེས་པའི་ཆོས་ཀྱི་མདོར་གསུངས་པ། འཕགས་པ་བྱམས་པས་རྒྱུད་བླ་མར་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་དོན་ཅུང་ཟད་བསྡུ་ན། རང་བཞིན་གྱི་འོད་གསལ་བའི་ཆོས་སྐུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟབ་མོར་བསྟན་པ་དང༌། སྙིང་པོས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་བསྟན་པ་དང༌། བདེན་ཞིང་འགྱུར་པ་མེད་པར་བསྟན་པ་དང༌། ཇི་ལྟར་གནས་པའི་དཔེ་བསྟན་པ་དང༌། རྣམ་གྲངས་ངེས་པའི་ཆོས་བསྟན་པ་དང༌། དོན་ཆིངས་རྣམ་པ་ལྔས་འདི་ཡི་གནས་རིག་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་ནི་སེམས་ཀྱི་དམ་པ་འོད་གསལ་བ་ཉིད་གློ་བུར་དྲི་བཅས་སུ་གནས་ཀྱང༌། དེ་སྦྱངས་ན་ངོ་བོ་དྲི་མ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་དག་པ་གཉིས་ལྡན་འགྱུར་བས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་འབྱུང་བ་དང༌། ཕྲིན་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སོ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུང་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། དྲི་བཅས་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་དྲི་མ་མེད། །དྲི་མེད་སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་རྒྱལ་པའི་མཛོད། ། གང་ལས་དཀོན་མཆོག་དགེ་བ་གསུམ་འབྱུང་བ། །དོན་དམ་གཟིགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ཉིད་དོ། །ཞེས་པ་དང༌། དེའི་འགྲེལ་པ་ལས། དེ་ལ་དྲི་མ་དང་བཅས་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་ནི། ཉོན་མོངས་པའི་སྦུབས་ལས་མ་གྲོལ་བའི་ཁམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བརྗོད་པ་གང་ཡིན་པའོ། །དྲི་མ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད། མངོན་དུ་སྒོ་དེ་སྤྱན་དུ་ བསྟན། ། 直觀的門在眼前顯現。

སེམས་སྒོ་འདོད་པའི་སྒོ་གསུམ་ཡིན། ། 心門是慾望的三個門。

དབུགས་འགྱུ་མི་འགྱུས་དབྱེ་བ་འོ། ། 呼吸的運動與不動是區分。

ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་སྐུར་སྣང་ངོ༌། ། 智慧功德顯現為身。

སེམས་ཀྱི་སྐྱོན་ནི་འཁོར་བའི་ཆོས། ། 心的過失是輪迴的法。

དེ་དང་དེ་ལས་འབྱུང་བར་རྩི། ། 認為從彼此而生。

ཞེས་ལེགས་པར་གསུངས་སོ། ། 如是善說。

༈ དོན་ལྔ་པ་ངེས་དོན་མཐུན་པའི་རྣམ་གྲངས་འགོད་པ་ནི། 第五義,安立了義相應的同義詞。

ཚུལ་འདི་དག་གི་དགོངས་པ་ཟབ་མོ་བཀའ་ཐ་མ་དོན་དམ་རྣམ་པར་ངེས་པའི་ཆོས་ཀྱི་མདོར་གསུངས་པ། 如是甚深密意,于最後教言了義決定法的經中宣說。

འཕགས་པ་བྱམས་པས་རྒྱུད་བླ་མར་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་དོན་ཅུང་ཟད་བསྡུ་ན། 聖者彌勒于《究竟一乘寶性論》中所確定的義理,略作總結:

རང་བཞིན་གྱི་འོད་གསལ་བའི་ཆོས་སྐུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཟབ་མོར་བསྟན་པ་དང༌། 自性光明的法身,示現如來甚深種姓;

སྙིང་པོས་ཀུན་ལ་ཁན་འབྱུང་བ་དང༌། 以如來藏遍及一切;

ཕྲིན་ལས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སོ། 因事業而生,故為如來種姓。

སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུང་ཞེས་བྱ་སྟེ། 稱為佛陀的遺體。

རྒྱུད་བླ་མ་ལས། 《究竟一乘寶性論》中說:

དྲི་བཅས་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་དྲི་མ་མེད། ། 有垢如性及無垢,

དྲི་མེད་སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་རྒྱལ་པའི་མཛོད། ། 無垢佛德勝藏寶,

གང་ལས་དཀོན་མཆོག་དགེ་བ་གསུམ་འབྱུང་བ། ། 從中生出三寶善,

དོན་དམ་གཟིགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ཉིད་དོ། ། 是諸現證勝義境。

ཞེས་པ་དང༌། 以及,

དེའི་འགྲེལ་པ་ལས། 其註釋中說:

དེ་ལ་དྲི་མ་དང་བཅས་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་ནི། 其中,有垢如性,

ཉོན་མོངས་པའི་སྦུབས་ལས་མ་གྲོལ་བའི་ཁམས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བརྗོད་པ་གང་ཡིན་པའོ། ། 即未從煩惱胎中解脫的界,說為如來藏。

དྲི་མ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་གནས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད། 無垢如性,即彼成為佛地圓滿的體相。

དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བརྗོད་པ་གང་ཡིན་ པའོ། །དྲི་མ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་གནས་གྱུར་པའི་མཚན་ཉིད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དེ་ཉིད་ལ་ཡོད་པ། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་སྟོབས་བཅུ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་གང་དག་ཡིན་པའོ། །རྒྱལ་བའི་མཛད་པ་སྟོབས་བཅུ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་དེ་ཉིད་ཀྱི་སོ་སོར་རང་གི་བླ་ན་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཏེ། གང་ཞིག་མེད་པར་མ་གྱུར་ཅིང༌། ཆད་པ་མེད་ལས་རྒྱུན་མ་ཆད་པས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལུང་བསྟན་པའི་གཏམ་རྒྱུན་མི་འཆད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གནས་བཞི་པོ་འདི་ཡང་རིགས་གཅིག་པོ་ཉིད་དྲི་མ་ཡོད་མེད་ཙམ་ལས། ངོ་བོ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པས། བསམ་གྱི་མི་ཁྱབ་པའི་ཆོས་སུ་བཤད་དེ། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། དེ་ཡང་རྣམ་བཞིའི་གོ་རིམ་བཞིན། །རྒྱུ་བཞི་ཡིས་ནི་བསམ་མི་ཁྱབ། །དག་དང་ཉོན་མོང་དང་ལྡན་ཕྱིར། །ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་མེད་དག་ཕྱིར། །རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མེད་ཆོས་ཕྱིར། །ལྷུན་གྲུབ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཕྱིར། ། ཞེས་པ་དང༌། དེའི་འགྲེལ་པར། དེ་ལ་དྲི་མ་དང་བཅས་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་ནི། ཅིག་ཅར་དུས་གཅིག་ལ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡང་ཡིན་ལ། ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཡང་ཡིན་པའི་ཕྱིར། གནས་འདི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྟེ། ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ལ་མོས་པ། རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་མ་གྱུར་པའི་ཡུལ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་གི་ཕྱིར་ལྷ་མོ་ཆོས་འདི་གཉིས་ནི་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་སྟེ། སེམས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་དང༌། སེམས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཉེ་བར་ཉོན་མོངས་པ་རྟོགས་པར་དཀའ་བའོ། །ལྷ་མོ་ཆོས་འདི་གཉིས་ཉན་པར་བྱེད་པ་ཁྱོད་དམ། ཡང་ན་ཆོས་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡིན་ནོ། །ལྷ་མོ། ལྷག་མ་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི། 以下是對藏文的完整直譯:

所謂如來法身,是指佛陀無垢功德的轉依自性,即如來法身本身所具有的、出世間的十力等諸佛法。佛陀事業即十力等佛法,通過各自無上的事業,不會消失,也不會中斷,菩薩授記之言也不會中斷。

這四種境界,既是一種清凈,也是一種染污,因此這個境界不可思議。這是深奧之法的方式,是自覺者所行境界,非其所及。

天女啊,這兩種法難以通達,即難以通達心性本凈,也難以通達心的染污。天女啊,能聽聞此二法者,唯有你或具大法的諸菩薩。天女,其餘聲聞和緣覺,

ཆོས་འདི་གཉིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་དད་པས་རྟོགས་པར་བྱ་བ་ཉིད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དྲི་མ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་རང་ངོ་སྔར་དྲི་མས་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པར་མ་གྱུར་པ། ཕྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་«གློ་བུར་དྲི་བྲལ་»གནས་འདི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བོ། །གང་གི་ཕྱིར་སེམས་ནི་རང་བཞིན་གྱི་འོད་གསལ་བ་སྟེ། དེ་ནི་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་ཤེས་ སོ། །དེས་ན་སྐད་ཅིག་ཅིག་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས། བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སོ། ། ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དྲི་མ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ནི་གཅིག་ཏུ་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ས་ལ་ཡང་རྣམ་པར་དབྱེར་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་སྔ་ཕྱིར་ཁྱད་པར་མེད་པར་ཡོད་པའི་ཕྱིར། གནས་འདི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྟེ། གང་གི་ཕྱིར་གང་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐ་དག་རྗེས་སུ་མ་ཞུགས་པའི་སེམས་ཅན་དེ་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་རིགས་ན་འགའ་ཡང་མེད་དོ། །འོན་ཀྱང་འདུ་ཤེས་ཀྱི་འཛིན་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་མི་མངོན་ནོ། །འདུ་ཤེས་ཀྱི་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བ་ལས་ནི། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་«ད་ལྟ་འཛིན་པ་སེམས་ཀྱི་བཅིངས་པའི་ཡེ་ཤེས་དངོས་སུ་མི་སྣང༌། བར་དོར་སེམས་མེད་པས་འཛིན་པ་མེད་དུས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བའི་འཐད་པའོ། «།»ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཐོག་མ་མེད་པར་རབ་ཏུ་བྱུང་ངོ༌། །ཀྱེ་རྒྱལ་བའི་སྲས་འདི་ལྟ་སྟེ། དཔེར་ན་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དང་མཉམ་པའི་དར་ཡུག་ཆེན་པོ་ཞིག་ཡོད་པར་གྱུར་ལ། དར་ཡུག་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཡང༌། སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བྲིས་པར་གྱུར་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། ཁོར་ཡུག་ཆེན་པོའི་ཚད་དུ་ནི་ཁོར་ཡུག་ཆེན་པོ་བྲིས། ས་ཆེན་པོའི་ཚད་དུ་ནི་ས་ཆེན་པོ། སྟོང་གཉིས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ཚད་དུ་ནི། སྟོང་གཉིས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས། 這兩種法應當以對如來的信仰來領悟。所謂無垢的真如,是指智慧本性,從前沒有被垢染所困擾,後來清凈無染,所以稱為"偶然離垢",這個境界是不可思議的。因為心的本性是光明的,這就是真實的認識。因此,以剎那相應的智慧,圓滿證悟無上正等正覺。這就是所說的無垢佛陀功德顯現為身和智慧的道理。本初智慧從無始以來就自然生起。佛子啊,譬如有一張與三千大千世界等量的大幡,在這張大幡上,繪製了整個三千大千世界的影象,也就是說,按照大圓的尺寸繪製大圓,按照大地的尺寸繪製大地,按照二千世界的尺寸繪製二千世界。 སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཚད་དུ་ནི། སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས། གླིང་བཞི་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀྱི་ཚད་དེ་ནི་གླིང་བཞི་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཚད་དུ་ནི། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ། འཛམ་བུ་གླིང་གི་ཚད་དུ་ནི། འཛམ་བུ་གླིང༌། ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་གླིང་གི་ཚད་དུ་ནི། ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་གླིང༌། ནུབ་ཀྱི་བ་གླང་སྤྱོད་ཀྱི་ཚད་དུ་ནི། ནུབ་ཀྱི་བ་གླང་སྤྱོད། བྱང་གི་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ཚད་དུ་ནི། བྱང་གི་སྒྲ་མི་སྙན། རི་རབ་ཀྱི་ཚད་དུ་ནི། རི་རབ། ས་ལ་སྤྱོད་པའི་ལྷའི་གཞལ་མེད་ཁང་གི་ཚད་དུ་ནི། ས་ལ་སྤྱོད་པའི་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང༌། འདོད་པ་ལ་སྤྱོད་པའི་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཚད་དུ་ནི། འདོད་པ་ལ་སྤྱོད་པའི་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང༌། གཟུགས་ན་སྤྱོད་པའི་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཚད་དུ་གཟུགས་ན་སྤྱོད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་བྲིའོ། །དར་ཡུག་ཆེན་པོ་དེ་ཡང་སྟོང་གསུམ་ཆུ་ཞེངས་སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཙམ་གྱི་ཚད་ཙམ་གྱུར་ལ། དར་ཡུག་ཆེན་པོའི་དེ་ཡང་རྡུལ་ཕྲ་རབས་ཀྱི་རྡུལ་གཅིག་ཏུ་བཅུག་པར་གྱུར་ཏོ། །ཇི་ལྟར་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་རྡུལ་གཅིག་ཏུ་དར་ཡུག་ཆེན་པོ་དེ་བཅུག་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་རྡུལ་མ་ལུས་པ་རྣམས་སུ་དེའི་ཚད་ཀྱི་དར་ཡུག་ཆེན་པོ་ནང་དུ་བཅུག་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་མཁས་པ། མཛངས་པ། གསལ་བ། ཡིད་གཞུངས་པ། དེ་ཉེ་བར་ཞུགས་པའི་སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་འགའ་ཞིག་སྐྱེས་ཏེ། དེའི་མིག་ལྷའི་མིག་ཏུ་གྱུར་ཅིང༌། ཀུན་ཏུ་ཡོངས་སུ་དག་པ་འོད་གསལ་བར་གྱུར་པ་ཞིག་ལ། དེས་ལྷའི་མིག་གི་རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ། འདི་ལྟ་བུར་གྱུར་པའི་དར་ཡུག་ཆེན་པོ་འདི། རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་རྡུལ་ཆུང་ངུ་འདི་ཉིད་ལ་གནས་ཏེ། སེམས་ཅན་འགའ་ལ་ཡང་ཉེ་བར་མཁོ་བར་མ་གྱུར་ཏོ། །དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། ཀྱེ་མ་བདག་གིས་བརྩོན་པ་ཆེན་པོའི་སྟོབས་དང༌།

以下是藏文的漢語直譯:

在千萬世界的範圍內,有千萬世界。在四洲世界的範圍內,有四洲世界。在大海的範圍內,有大海。在南贍部洲的範圍內,有南贍部洲。在東勝身洲的範圍內,有東勝身洲。在西牛貨洲的範圍內,有西牛貨洲。在北俱蘆洲的範圍內,有北俱蘆洲。在須彌山的範圍內,有須彌山。在地居天的宮殿範圍內,有地居天的宮殿。所有微塵都被放入了與其範圍相當的大袋子里。

然後,有一個聰明、智慧、明亮、記憶力好、具有接近行為的人出生了。他的眼睛變成了天眼,完全清凈明亮。他以天眼觀察分析,發現這個大袋子安住在微小的微塵中,沒有給任何眾生帶來利益。他這樣想:"唉!我以巨大的精進力……"

མཐུས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་རྡུལ་འདི་ཕྱེ་སྟེ། དར་ཡུག་ཆེན་པོ་འདིས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་འཚོ་བར་བྱའོ། སྙམ་པས་དེས་བརྩོན་པ་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ཀྱིས་མཐུ་བསྐྱེད་དེ། རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མོས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་རྡུལ་དེ་ཕྱེ་ནས་བསམ་པ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དར་ཡིག་ཆེན་པོ་དེ་འགྲོ་བ་ཐ་དག་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བར་བྱེད་ཅིང༌། གཅིག་ལས་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་དུ་རྡུལ་ཕྲ་རབལུས་པ་མེད་པ་མཐའ་དག་ལས་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་བྱེད་དོ། །ཀྱཻ་རྒྱལ་བའི་སྲས་དེ་བཞིན་དུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཚད་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཉེ་བར་འཚོ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང༌། སེམས་ཅན་གྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་མ་ཚང་བ་མེད་པར་རྗེས་སུ་ཞུགས་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་དེ་དག་ཀྱང༌། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་འདྲ་བར་ཚད་མེད་དོ། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི། འདུ་ཤེས་ཀྱི་འཛིན་པས་བཅིངས་པའི་བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱིས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་མི་ཤེས་རབ་ཏུ་མི་ཤེས་ཤིང་ཉམས་སུ་མི་མྱོང་ངོ༌། མངོན་དུ་མི་བྱེད་དོ། །དེས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཆགས་པ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ཐམས་ཅད་ལ་རྣམ་པར་གཟིགས་ནས། སློབ་དཔོན་གྱི་འདུ་ཤེས་སུ་གྱུར་ཏེ། ཀྱེ་མ་མ་ལ་སེམས་ཅན་འདི་དག་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མི་ཤེས་པ་དང༌། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་དག་སྟེ། གང་ཡང་ངས་སེམས་ཅན་འདི་དག་ལ་འཕགས་པའི་ལམ་ཉེ་བར་བསྟན་པས། འདུ་ཤེས་ཀྱིས་བྱས་པའི་འཆིང་བ་མཐའ་དག་བསལ་བར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་རང་ཉིད་འཕགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སྟོབས་བསྐྱེད་པས་འདུ་ཤེས་ཀྱི་མདུད་པ་ཆེན་པོ་བསལ་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ་སོར་མངོན་པར་ཤེས་ཤིང༌། 好的,我會盡力完整直譯這段藏文:

以自己的力量粉碎了這些微塵,想要用這個大幡利益一切眾生。於是他以巨大的精進力生起了神通,用金剛杵粉碎了微塵,如其所愿地用那個大幡利益了所有眾生。不僅從一個微塵中如是而行,從所有無餘微塵中也都如是而行。

佛子啊,同樣地,如來無量智慧、利益一切眾生的智慧,觀察一切眾生心識所趣入的智慧法界、一切眾生的一切處所,生起了善知識的想法:唉,這些眾生不如實了知如來智慧,趣入如來智慧。我應當為這些眾生宣說殊勝道,斷除一切由想法所造的繫縛。正如以自己證得殊勝智慧的力量,斷除了巨大的想法束縛,別別明瞭如來智慧。

དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྗེས་སུ་ཐོབ་པ་བཞིན་དུ། དེ་དག་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ལམ་བསྟན་པས་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་བྱས་པའི་འཆིང་བ་ཐམས་ཅད་ཟློག་པར་བྱེད་དོ། །འདུ་ཤེས་ཀྱིས་བྱས་པའི་འཆིང་བ་ཐམས་ཅད་ལོག་པ་དག་ལ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཚད་མེད་དེ་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་གི་ཉེ་བར་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་རྒྱལ་བའི་མཛད་པ་ནི་ཅིག་ཆར་ཐམས་ཅད་ལ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང༌། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པས་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་དང༌། གདུལ་བྱ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་མ་ཚང་བ་མེད་ཅིང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་འཇུག་པའི་ཕྱིར་གནས་འདི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྟེ། ཞེས་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་ལྟ་བུའི་སྙིང་པོས་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ཡེ་ནས་ཁྱབ་པར་ཡང༌། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། རྫོགས་སངས་སྐུ་ནི་འཕྲོ་ཕྱིར་དང༌། །དེ་བཞིན་ཉིད་དབྱེར་མེད་ཕྱིར་དང༌། །རིགས་ཡོད་ཕྱིར་ན་ལུས་ཅན་ཀུན། །རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་ཅན། །ཞེས་པ་དང༌། དེའི་འགྲེལ་པར། མདོར་བསྡུ་ན། དོན་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནི་རྟག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་ཏེ། འདི་ལྟ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འཕྲོ་བའི་དོན་དང༌། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་དང༌། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ཡོད་པའི་དོན་གྱིས་སོ། །ཞེས་སོ། །སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་བདེན་ཞིང་མི་འགྱུར་བ་སྟེ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཞི་ཡི་ངོ་བོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི། སྔ་མ་ལས། གཙང་བདག་བདེ་དང་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །ཡོན་ཏན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་འབྲས། །ཞེས་པ་དང༌། དེའི་མདོ་སྦྱར་དུ། གང་གི་ཕྱིར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམ་པ་བཞི་རྣམ་པར་བཞག་སྟེ། 如同獲得與如來平等一樣,以示現如來之道的方式,斷除一切由分別所造的繫縛。對於已斷除一切由分別所造的繫縛者,如來無量智慧將成為一切眾生的依怙。

如是說,佛陀的事業是同時、任運地成就一切,無分別念,如其發心、如其所化眾生,于眾生中無有缺失,隨順而轉。因為住處而說,譬如:一切眾生中,如來法身的光明普照之義,如來真如無分別之義,如來種姓存在之義。

彼心性真實不變,自然具足四波羅蜜多。如前文所說:"清凈、安樂、自性中,功德波羅蜜多果。"其釋文中說:由於如來法身功德,安立四種波羅蜜多。

འདི་ལྟ་སྟེ། རྟག་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང༌། བདེ་བའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང༌། བདག་གི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང༌། གཙང་བའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །ཞེས་པ་དང༌། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྟག་པར་འདུ་ཤེས་པ་དང༌། བདེ་བར་འདུ་ཤེས་པ། བདག་ཏུ་འདུ་ཤེས་པ། གཙང་མར་འདུ་ཤེས་པའི་སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་སྐྱེས་པའི་སྲས་ལགས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་གྱུར་པ་མ་ལགས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སེམས་ཅན་དེ་དག་ནི་ཡང་དག་པར་མཐོང་བ་ལགས་སོ། །ཞེས་སོ། ཡང་འགྱུར་བ་མེད་པ་དང༌། ཕྱི་མའི་མཐར་གནས་པ་དང༌། གཉིས་མི་རྟོག་པ་དང༌། འཇིག་པ་མེད་པ་དང༌། སྐྱེ་བ་མེད་པ་དང༌། འཆི་བ་མེད་པ་དང༌། ན་བ་མེད་པ་དང༌། རྒས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། རྟག་པ་དང༌། བརྟན་པ་དང༌། ཞི་བ་དང༌། གཡུང་དྲུང་གི་ཆོས་སུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང༌། རྟག་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུད་བླ་མར། གཞན་འགྱུར་མི་བདག་མི་ཟད་ཆོས་ལྡན་ ཕྱིར། །འགྲོ་སྐྱབས་ཕྱི་མའི་མཐའ་མིང་མུར་ཐུག་ཕྱིར། །དེ་ནི་རྟག་དང་བརྟན་ཕྱིར་དང༌། །ཞི་བའི་ཕྱིར་དང་གཡུ་དྲུང་ཕྱིར། །དེ་ནི་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ གྱིས། །ལུས་ཀྱི་སྐྱེ་མེད་རྟག་པའི་ཕྱིར། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གྱུར་པ་ཡིས། ། འཆི་འཕོས་བརྟན་ཕྱིར་དེ་མི་འཆི། །བག་ཆགས་ཕྲ་མོའི་ནད་རྣམས་ཀྱིས། ། གནོད་མེད་ཞི་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། །ཟག་མེད་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་ཀྱི། །གཡུ་དྲུང་ཕྱིར་ན་རྒ་བ་མེད། །ཅེས་སོ། །མདོར་ན་འགྱུར་བ་མེད་པས་བརྟན་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། ཉེས་པ་གློ་བུར་དང་ལྡན་དང༌། །ཡོན་ཏན་རང་བཞིན་ཉིད་ལྡན་ཕྱིར། །ཇི་ལྟར་སྔོན་བཞིན་ཕྱིས་དེ་བཞིན། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་དོ། ། ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ལ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དབྱེར་མེད་ལྡན་པས་དེ་བཞིན་ཆོས་སྐུ་དམ་པ། ཡེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་འཇིག་མེད་ཐོབ་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འདུས་མ་བྱས་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ། 這就是說,常住的彼岸、安樂的彼岸、我的彼岸、清凈的彼岸。以及,世尊,那些認為是常住、認為是安樂、認為是我、認為是清凈的眾生,世尊,他們是從您的心中生出的兒子。世尊,那些眾生並非顛倒,世尊,那些眾生是正見者。

又說,無變化、住于最後邊際、不分別二、無毀壞、死亡遷移而穩固故彼不死。細微習氣的病患,無害寂靜的緣故,無漏行相應的,因為是玉柱,所以無老。

總之,由於無變化而穩固,正如彼經中所說:過患是偶然具足,功德是自性具足,如同以前一樣,以後也是如此,是無變化的法性。

對此,具足圓成功德不可分割,故是殊勝法身。本來獲得身語意種性無毀壞,故如來是無為、無變化、無遷移。

རྫུན་པ་དང་བསླུ་བ་མ་ཡིན་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་དང༌། གདོད་མ་ནས་ཉེ་བར་ཞི་བས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ངོ་བོ་ལ་ལྟོས་ནས་བཞིར་བཤད་དོ། །དེ་ཉིད་ལས། མདོར་ན་ཟག་མེད་དབྱིངས་ལ་ ནི། །དོན་གྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་བཞིས། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ཡི། །རྣམ་གྲངས་བཞིར་ནི་རིག་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དབྱེར་མེད་པ་དང༌། །དེ་བཞིན་དེ་རིགས་ཐོབ་པ་དང༌། །རྫུན་མེད་བསླུ་མེད་ཆོས་ཉིད་དོ། །གདོད་ནས་རང་བཞིན་ཞི་ཉིད་དོ། །ཞེས་སོ། །དྲི་མ་མ་དག་པ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་དང༌། ཅུང་ཟད་དག་པ། ཡོངས་སུ་མ་དག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཁམས་དང༌། ཤྀན་ཏུ་རྣམ་དག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཁམས་ཞེས་གནས་སྐབས་ལ་ལྟོས་ནས་གསུམ་དུའང་བརྗོད་དོ། །དེ་ཉིད་ལས། མ་དག་མ་དག་དག་པ་དང༌། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་གོ་རིམ་བཞིན། །སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༌། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དཔེ་ལ་གསུམ་སྟེ། རྣམ་དག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཔེ། ཁྱབ་ཅིང་འགྱུར་བ་མེད་པའི་དཔེ། རྣམ་གྲངས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བའི་དཔེའོ། །དང་པོ་གཞིའི་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ནས་རང་ལ་གྲུབ་པ་ནམ་མཁའ་དང༌། ནོར་བུ་དང༌། ཆུ་དག་པ་ལྟར། སྟོང་པ་དང༌། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང༌། སྙིང་རྗེ་འཆར་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། རིན་ཆེན་ནམ་མཁའ་ཆུ་དག་བཞིན། །རྟག་ཏུ་རང་བཞིན་ཉོན་མོངས་མེད། །ཆོས་མོས་ལྷག་པའི་ཤེས་རབ་དང༌། །ཏིང་འཛིན་སྙིང་རྗེ་ལས་བྱུང་བ། །མཐུ་དང་གཞན་དུ་མི་འགྱུར་དང༌། །རླན་པའི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཕྱིར། །འདི་དག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཁའ། །ཆུ་ཡི་ཡོན་ཏན་ཆོས་མཐུན་ཉིད། །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་ནི་རང་ངོ་གཞན་གྱི་དཔེ་ལས་འདས་པ། རང་གིས་མཚོན་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང༌། ཟབ་ཅིང་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་སྦྲང་རྩིའི་གཟུགས་ལས་རོ་དང༌། ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་ཁྱབ་པ་སྣོད་ནང་གི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དང༌། 完整直譯如下:

由非虛妄和欺騙的法性而言究竟真諦,以及本來寂靜而稱為涅槃,依本體而言有四種名稱。正如《中觀莊嚴論》中所說:"總之,無漏界,以義的四種區分,法身等四種名稱應當了知。即佛陀法不可分,同樣獲得其種性,非虛妄非欺騙的法性,本來自性寂滅。"

以染污未凈化的眾生界,略微清凈、未完全清凈的菩薩界,以及空性、任運成就、生起大悲而言,正如《究竟一乘寶性論》中所說:"如寶石、虛空、凈水,常住自性無煩惱,生起法欲殊勝智慧、三摩地和大悲,具威力、不變異、濕性自性,此等如如意寶、虛空、水之功德相同。"

第二,超越自相、他喻,以自己標示如來,甚深難以通達如蜂蜜狀之味,遍佈一切之本質如容器中的虛空。

ངོ་བོ་མི་འགྱུར་བ་གསེར་གྱི་རིགས་ཀྱི་དཔེ་བཞིས་མཚོན་པ་ནི། དེ་ཉིད་ལས་འཇིག་རྟེན་འདས་ཕྱིར་འཇིག་རྟེན་ན། །འདི་ལ་དཔེ་ནི་མི་དམིགས་པས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དང་ཁམས། །འདྲ་བ་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་ཡིན། །ཕྲ་མོ་ཟབ་མོའི་ཚུལ་བསྟན་ནི། །སྦྲང་རྩིའི་རོ་གཅིག་པ་བཞིན་ཏེ། ། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཚུལ་བསྟན་ནི། །སྣ་ཚོགས་སྦུབས་སྙིང་བཞིན་ཤེས་བྱ། །རང་བཞིན་འགྱུར་བ་མེད་པ་དང༌། །བདེ་དང་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་ཉིད་དེ་གསེར་གྱི་ནི། །གཟུགས་དང་མཚུངས་པར་བརྗོད་པ་ཡིན། ། ཞེས་པ་དང༌། དེའི་འགྲེལ་པ་ལས། གང་ཞིག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས། ཕྱི་རོལ་དུ་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་དེ་ནི་འགའ་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ན་མེད་དེ་ནམ་མཁའི་ཁམས་ལས་གཟུགས་བཞིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ། ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་རྟག་ཏུ་ཀུན་སོང་འདོད། །དེ་བཞིན་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་ཀུན་སོང་འདོད། །ཇི་ལྟར་ནམ་མཁའ་གཟུགས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་སོང༌། །དེ་བཞིན་འདི་ཡང་སེམས་ཅན་ཀུན་སོང་འདོད། །ཅེས་སོ། །གསུམ་པ་ལ་མདོར་བསྟན་རྒྱས་བཤད་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་རྒྱུད་བླ་མ་ལས། སངས་རྒྱས་པད་ནང་སྦྲང་རྩི་སྦྲང་མ་ལས། །སྦུན་ལ་སྙིང་པོ་མི་གཙང་ནང་ན་གསེར། །ས་ལ་གཏེར་དང་མྱུག་སོགས་འབྲས་ཆུད་དང༌། །གོས་ཧྲུལ་ནང་ན་རྒྱལ་བའི་སྐུ་དང་ནི། །བུད་མེད་ངན་མའི་ལྟོ་ན་མི་བདག་དང༌། །ས་ནང་རིན་ཆེན་གཟུགས་ཡོད་ཇི་ལྟར་བར། །གློ་བུར་ཉོན་མོངས་དྲི་མས་བསྒྲིབས་པ་ཡིས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེ་བཞིན་ཁམས་འདི་གནས། །ཞེས་སོ། །རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ་དགུ་ལས། དཔེ་དང་པོ་ནི། ཇི་ལྟར་མདོག་ངན་པདྨའི་ཁོང་གནས་པ། །མཚན་སྟོང་གིས་འབར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི། །དྲི་མེད་ལྷ་ཡི་མིག་ལྡན་མི་མཐོང་ན། །ཆུ་སྐྱེས་འདབ་མའི་སྦུབས་ནས་འབྱིན་བྱེད་པ། །དེ་བཞིན་བདེ་གཤེགས་མནར་མེད་གནས་རྣམས་ལའང༌། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱིས་རང་ཆོས་ཉིད་གཟིགས་ཏེ། 以四種金的比喻來說明本性不變,即:

"爲了超越世間而在世間,這裡找不到比喻。如來的法身界,說明是相似的。

細微深奧的方式說明,就像蜂蜜的味道一樣。

各種形式的方式說明,應知如各種花蕊中心。

本性不變、安樂清凈,所以如來的法身,說明如同金子的形狀。"

以及其註釋中說:

"就像寶藏埋在地下,果實在果皮里,佛像在破布中,轉輪王在貧女腹中,寶石在泥土裡,

眾生被偶然的煩惱垢染所遮蓋,如來藏就這樣存在於其中。"

廣說有九種,第一個比喻是:

"如同蓮花中心生長著千種相好光明照耀的如來,

即使具有天眼的人也看不見,

從蓮花花瓣中取出來。

同樣,即使如來住于無間地獄等處,

以佛眼觀察自性。"

།སྒྲིབ་མེད་ཕྱི་མའི་མུར་གནས་ཐུགས་རྗེ་ ཡིས། །བདག་ཅག་སྒྲིབ་པ་ལས་ནི་གྲོལ་བར་མཛད། །ཅེས་སོ། །དཔེ་གཉིས་པ་ནི། ཇི་ལྟར་སྲོག་ཆགས་ཚོགས་བསྐོར་སྦྲང་རྩི་ན། །སྐྱེས་བུ་མཁས་པ་དེ་དོན་གཉེར་བ་ཡིས། །མཐོང་ནས་ཐབས་ཀྱིས་དེ་དང་སྲོག་ཆགས་ཚོགས། ། ཀུན་ནས་བྲལ་བར་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞིན། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་ཀུན་མཁྱེན་སྤྱན་གྱིས་ནི། །རིགས་ཁམས་སྦྲང་རྩི་དང་འདྲ་འདི་གཟིགས་ནས། །དེ་ཡི་སྒྲིབ་པ་སྦྲང་མ་དང་འདྲ་བ། །གཏན་ནས་རབ་ཏུ་སྤང་བར་མཛད་པ་ཡིན། །ཞེས་ སོ། །དཔེ་གསུམ་པ་ནི། ཇི་ལྟར་སྦུན་ལྡན་འབྲུ་ཡི་སྙིང་པོ་ནི། །མི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་མི་འགྱུར་བ། །ཟས་བཙོག་དོན་དུ་གཉེར་བ་གང་ཡིན་པ། །དེ་དག་གིས་ནི་སྦུན་ནས་དེ་འབྱིན་ལྟར། །དེ་ནི་སེམས་ཅན་ལ་ཡོད་ཉོན་མོངས་ཀྱི། །དྲི་མ་དང་འདྲེས་རྒྱལ་བའང་ཇི་སྲིད་དུ། །ཉོན་མོངས་དྲི་མ་འདྲེས་ལས་མ་གྲོལ་བ། །དེ་སྲིད་རྒྱལ་མཛད་སྲིད་གསུམ་དུ་མི་བྱེད། །ཅེས་སོ། །དཔེ་བཞི་པ་ནི། ཇི་ལྟར་རབ་ཏུ་རྒྱུ་ཚེ་མི་ཡི་གསེར། །ལྗན་ལྗིན་རུལ་བའི་ནང་དུ་ལྷུང་གྱུར་པ། །མི་འཇིགས་ཆོས་ཅན་དེ་ནི་དེར་དེ་བཞིན། །ལོ་བརྒྱ་མང་པོ་དག་ཏུ་གནས་པ་སྟེ། །ལྷ་མིག་རྣམ་དག་དང་ལྡན་ལྷ་དགའ་ཡིས། །མཐོང་ནས་མི་ལ་འདི་ན་ཡོད་པའི་གསེར། །རིན་ཆེན་མཆོག་ནི་སྦྱངས་ལ་རིན་ཆེན་གྱིས། ། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གྱིས་ཞེས་སྨྲ་བ་ལྟར། །དེ་བཞིན་ཐུབ་པས་མི་གཙང་དང་འདྲ་བའི། །ཉོན་མོངས་སུ་བྱིང་སེམས་ཅན་ཡོན་ཏན་ནི། །གཟིགས་ནས་ཉོན་མོངས་འདམ་དེ་དག་བྱའི་ཕྱིར། །སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ལ་དམ་ཆོས་ཆར་ཆེན་འབེབས། །ཞེས་སོ། །དཔེ་ལྔ་པ་ནི། །ཇི་ལྟར་མི་དབུལ་ཁྱིམ་ནང་ས་འོག་ན། ། མི་ཟད་པ་ཡི་གཏེར་ནི་ཡོད་གྱུར་ཀྱང༌། །མི་དེས་དེ་མ་ཤེས་ཤིང་གཏེར་དེས་ཀྱང༌། །དེ་ལ་ང་འདིར་ཡོད་ཅེས་མི་སྨྲ་ལྟར། །དེ་བཞིན་ཡིད་ཀྱི་ནང་ཆུད་རིན་ཆེན་གཏེར། །དྲི་མེད་བཞག་དང་གསལ་མེད་ཆོས་ཉིད་ཀྱང༌། །མ་རྟོགས་པས་ན་དབུལ་པོའི་སྡུག་བསྔལ་ནི། 以下是藏文的漢語直譯:

無垢后際住的大悲心, 愿解脫我等一切障礙。

譬如蜜蜂圍繞著蜂蜜時, 智者爲了獲得蜂蜜, 以方便將蜜蜂群, 完全地從蜂蜜中分離。 同樣地,大仙人以遍知眼, 觀察到如蜂蜜般的種姓界, 將其如蜜蜂般的障礙, 永遠地完全捨棄。

譬如具有穀殼的穀粒, 人們享用它的精華時, 先去除穀殼,如是說, 應當以珍寶來成就。 同樣地,善逝觀察到, 如污泥般煩惱所覆的眾生功德, 爲了清除那煩惱之泥, 為眾生降下大法雨。

譬如一個貧窮人的家中地下, 雖然有取之不盡的伏藏, 但那人不知道,伏藏也, 不會對他說我在這裡。 同樣地,心中的寶藏—— 無垢安住與光明法性, 因為沒有認識,貧窮的痛苦,

།རྣམ་མང་རྒྱུན་དུ་སྐྱེ་དགུ་འདི་ཡིས་མྱོང༌། ། ཞེས་སོ། །དཔེ་དྲུག་པ་ནི། ཇི་ལྟར་ཨ་འབྲས་ལ་སོགས་ཤིང་འབྲས་ལ། །ཡོད་པའི་ས་བོན་མྱུ་གུ་འཇིགས་མེད་ཆོས། །ས་སྨོས་ཆུ་བཙོག་ལྡན་པའི་ལྗོན་ཤིང་གིས། །རྒྱལ་པོའི་དངོས་པོར་རིམ་གྱིས་གྲུབ་པ་ལྟར། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་མ་རིག་སོགས་འབྲས་ཀྱི། །ལྤགས་སྦུབས་ནང་ཆུད་ཆོས་ཁམས་དགེ་བ་ཡང༌།།དེ་བཞིན་དགེ་བ་དེ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས། །རིམ་གྱིས་ཐུབ་པའི་རྒྱལ་པོའི་དངོས་པོར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དཔེ་བདུན་པ་ནི། ཇི་ལྟར་རིན་ཆེན་ལས་བྱས་རྒྱལ་བའི་གཟུགས། །གོས་ཧྲུལ་དྲི་ངན་གྱིས་ནི་གཏུམས་གྱུར་པ། །ལམ་གནས་ལྷ་ཡིས་མཐོང་ནས་གྲོལ་བྱའི་ཕྱིར། །ལམ་ནས་དོན་དེ་དེ་ལ་སྨྲས་པ་ལྟར། །དེ་ནི་ཐོགས་མེད་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི། །ཉོན་མོངས་ཀྱིས་གཏུམས་བདེ་གཤེགས་དངོས་པོ་ཉིད། །དུད་འགྲོ་ལ་ཡང་གཟིགས་ནས་དེ་བཞིན་ཏེ། །ཐར་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ཐབས་དོན་མཛད། །ཅེས་སོ། །དཔེ་བརྒྱད་པ་ནི། ཇི་ལྟར་མི་མོ་གཟུགས་ངང་མགོན་མེད་འགའ། །མགོན་མེད་འདུག་ནས་སུ་ནི་འདུག་འགྱུར་ལ། །མངལ་གྱིས་རྒྱལ་པོའི་དཔལ་ནི་འཛིན་བྱེད་པ། །རང་ལྟོ་ན་ཡོད་མི་བདག་མི་ཤེས་ལྟར། །སྲིད་པར་སྐྱེ་བ་མགོན་མེད་ཁྱིམ་བཞིན་ཏེ། །མ་དག་སེམས་ཅན་མངལ་ལྡན་བུད་མེད་བཞིན། །དེ་ལ་གང་ཞིག་ཡོད་པས་མགོན་བཅས་པ། །དྲི་མེད་ཁམས་ནི་དེ་ཡི་མངལ་གནས་བཞིན། །ཞེས་སོ། དཔེ་དགུ་པ་ནི། ཇི་ལྟར་ནང་གི་གསེར་ཞུན་གཟུགས་རྒྱས་པ། །ཞི་བ་ཕྱི་རོལ་པ་ཡི་རང་བཞིན་ཅན། །མཐོང་ནས་དེ་ཤེས་པ་དག་ནང་གི་གསེར། །སྦྱང་ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་སྒྲིབ་པ་སེལ་བྱེད་ལྟར། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་དྲི་མ་རྣམས་ཀྱང་ནི། །གློ་བུར་པར་ནི་རྣམ་པར་གཟིགས་གྱུར་པ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ལྟ་བུའི་འགྲོ་བ་རྣམས། །སྒྲིབ་པ་དག་ལས་སྦྱོང་མཛད་བྱང་ཆུབ་མཆོག །ཅེས་སོ། །རྣམ་གྲངས་ངེས་པའི་ཆོས་གཞན་བསམ་པ་ལ། །རིགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་ཡོད་པའི་རྟགས། སྟོང་ཚུལ། ཚུལ་གཞན། དྲང་དོན་དུ་བསྟན་པ། 以下是對藏文段落的完整漢語直譯:

如是說,眾生經常感受這些。第六個比喻是:就像芒果等樹的果實中,存在著種子、無畏法的幼芽,被泥土覆蓋、混濁的水浸泡的樹木,逐漸成為國王的財物。同樣,眾生無明等果實的皮囊中所含的善法界,也是如此依靠善法,逐漸成為佛陀國王的事物。

第七個比喻是:就像用寶石做成的佛像,被破舊臭氣薰染的衣服所包裹,路邊的神像雖然破損但有庇護,無垢界就像它的子宮一樣。

第九個比喻是:就像內在的熔金形體廣大,外表具有寂靜自性,看到並了知它的人,爲了提煉內在的黃金,去除外在的障礙。同樣,本性光明的眾生,剎那間觀察到染污,猶如寶藏般的眾生,最高菩提從障礙中凈化。

對於思維確定法的其他同義詞,有種姓自性的存在征相、空性方式、其他方式、了義教言。

འདི་ཉིད་ངེས་དོན་གསུང་ཚུལ། ཕན་ཡོན་དང་བཅས་པ་ལྔས་རིག་པར་བྱ་བ་ལས། ཁམས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་འདི་ཡི་རང་བཞིན་ནི། ཡེ་ནས་འོད་གསལ་བ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། རྒྱུད་བླ་མའི་འགྲེལ་པར། ཐོག་མ་མེད་དུས་ཅན་གྱི་ཁམས། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་གནས་ཡིན་ཏེ། །དེ་ཡོད་པས་ན་འགྲོ་ཀུན་དང༌། །མྱ་ངན་འདས་པའང་ཐོབ་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་ཇི་ལྟར་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ཅན་ཞེས་ན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཉིད་ཀྱི་དབང་དུ་མཛད་ནས། སྔོན་གྱི་མཐའ་མི་དམིགས་སོ་ཞེས་བསྟན་ཅིང་རབ་ཏུ་བཞག་པ་གང་ཡིན་པའོ། ཁམས་ཞེས་བྱ་བ་ཇི་སྐད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་གང་ལགས། འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ། རང་བཞིན་ལས་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་གནས་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེའི་སླད་དུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ནི་འགྲེལ་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མེད་པ། བྲལ་མི་ཤེས་པ་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་གནས་དང་གཞི་དང་རྟེན་ལགས་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ནི་མ་འབྲེལ་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་དང་བཅས་པའི་ཆོས་ སོ། །བྲལ་བ་ཤེས་པ་འདུས་བྱས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཡང་གནས་དང་གཞི་དང་རྟེན་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡོད་ན་ནི་འགྲོ་ཀུན་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་སྐད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་མཆིས་ན། དེ་ལ་འཁོར་བ་ཞེས་ཚིག་གིས་བཏགས་པ་ལགས་སོ། །ཞེས་གསུངས་པའོ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་ཡང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་སྐད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གལ་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་མ་མཆིས་ན་སྡུག་བསྔལ་ལ་ཡིད་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཞིང༌། 好的,我會盡力完整直譯這段藏文:

關於究竟意義的觀點,應當通過五個方面的利益來了知。如來藏的本性,本來就是光明的,是一切法的源泉。正如《究竟一乘寶性論釋》中所說:"無始時來的如來藏,是一切法的所依處。因為有它的緣故,一切眾生以及涅槃也能夠獲得。"

那麼,為什麼說是無始時來的呢?這是從如來藏自身的角度來說,示現了沒有前際,並且加以安立。所謂的"藏",正如經中所說,是指依止、所依和所住。世尊如來藏是遠離一切分別戲論的法,是有為法的依止、所依和所住等。

"若有彼,則有一切眾生",正如經中所說:"世尊,若有如來藏,則可以言說安立輪迴。"

"乃至也能獲得涅槃",正如經中所說:"世尊,如果沒有如來藏,就不會對痛苦生起厭離,也不會希求涅槃。因為有如來藏的緣故,所以能對痛苦生起厭離,並且希求涅槃。"

མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་ཡང་འདོད་པ་དང་དོན་དུ་གཉེར་བ་དང་སྨོན་པར་ཡང་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་རྒྱས་པར་གསུངས་ པའོ། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལྟར་རྒྱ་ཆེ་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་དབྱེར་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ངེས་པའི་རིགས་ཀྱི། རང་བཞིན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་དེ་ཡང་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚེ། ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱད་པར་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་ཡོད་དོ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཆོས་ཉིད་མཚན་མར་བྱས་ནས་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ་ཇི་སྐད་དུ། རིགས་ཀྱི་བུ། འདི་ནི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བྱུང་ཡང་རུང་མ་བྱུང་ཡང་རུང་སྟེ། སེམས་ཅན་འདི་དག་ནི་རྟག་ཏུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་སོ། ། རིགས་དེ་སེམས་ཅན་ལ་ཡོད་པའི་རྟགས་སུ་བདེ་བ་འདོད། སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་པའི་བློ་ཡོད་པས་ཤེས་ལ། རིགས་དེ་སད་པའི་རྟགས་སུ་འཁོར་བ་ལ་སྐྱོ་ཞིང་ཐར་པ་ལ་སྨོན་པའི་བློ་ཡོད་པས་མཚོན་ཏེ། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། གལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་ཁམས་མེད་ན། །སྡུག་ལའང་སྐྱོ་བར་མི་འགྱུར་ཞིང༌། །མྱ་ངན་འདས་ལ་འདོད་པ་དང༌། །དོན་གཉེར་སྨོན་པའང་མེད་པར་འགྱུར། །སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས་དེ་ཡི། །སྡུག་བདེའི་སྐྱོན་ཡོན་མཐོང་བ་འདི། རིགས་ཡོད་ལས་ནི་གང་ཕྱིར་ཏེ། །རིགས་མེད་དག་ལ་མེད་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་སོ། །རིགས་དེའི་སྟོང་ཚུལ་ནི། དབྱེར་ཡོད་ཅིང་བྲལ་ཤེས་པ་དྲི་མའི་ཆོས་གློ་བུར་གྱིས་བསྒྲིབས་པས། རང་ངོ་ལ་གོས་པ་མེད་པས་སྟོང་པ་དག་དུས་བྲལ་བས་སྟོང་ལ། བློས་བསམ་པ་སྟོང་དེ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྣམ་པར་དབྱེར་མེད་ཅིང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་མི་སྟོང་སྟེ། འདུས་མ་བྱས་པའི་རང་བཞིན་རྟག་ཏུ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྐད་དུའང༌། འདི་ལ་བསལ་བྱ་ཅི་ཡང་མེད། །གཞག་པར་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་མེད།།ཡང་དག་ཉིད་ལ་ཡང་དག་བལྟ། 以下是對藏文的完整直譯:

即使是涅槃,也不會有慾望、追求和願望,如是廣說。如同法身廣大一樣,如來無別的自性,如來藏的本性在一切時、一切處都平等存在。也就是說,應當以法性為所緣而觀察,正如所說:"善男子,這就是諸法的法性,無論諸如來出世與否,這些眾生都恒常具有如來藏。"

"此空性,從有種姓而得,非無種姓故。"種姓的空性是:由能了知差別、遠離的智慧為偶然的垢法所障,自性不為垢染故空,離戲論故空,非心所思故不可思議。不離無別、任運成就的功德法故不空,以無為自性恒常安住、無變易故。如是說:

"於此無所遣,亦無少所立, 真實見真實,見已得解脫。" །ཡང་དག་མཐོང་ན་རྣམ་པར་གྲོལ། །རྣམ་དབྱེར་བཅས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །གློ་བུར་དག་གི་ཁམས་སྟོང་གིས། །རྣམ་དབྱེར་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །བླ་མེད་ཆོས་ཀྱིས་སྟོང་མ་ཡིན། །འདིས་ཅི་བསྟན་ཞེ་ན། གང་གི་ཕྱིར་རང་བཞིན་གྱི་ཡོངས་སུ་དག་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁམས་འདི་ལས། བསལ་བ་བྱ་བ་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཉིད་འགའ་ཡང་མེད་དེ། གློ་བུར་པའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ནི་འདི་ཡི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ལ་རྣམ་པར་བྱང་བའི་རྒྱུ་མཚན་གཞག་པར་བྱ་བའང་ཅུང་ཟད་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ནི་འདི་ཡི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེས་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ནི། རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ཡོད་པ། བྲལ་ཤེས་པ། ཉོན་མོངས་པའི་སྦུབས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཡིན་ལ། རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མེད་པ། བྲལ་མི་ཤེས་པ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས། གདྒཱ་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་ལས་འདས་པ་ནི་མི་སྟོང་ངོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་གང་ཞིག་གང་ན་མེད་པ་དེ་ནི་དེས་སྟོང་ངོ་ཞེས་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་མཐོང་ལ། གང་ཞིག་དེར་ལྷག་པར་གྱུར་པ་དེ་ལ་རྟག་པར་ཡོད་དོ། །ཞེས་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཏུ་ཤེས་སོ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་གཉིས་ཀྱིས་ནི་སྒྲོ་འདོགས་པ་དང་སྐུར་བ་འདེབས་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར། ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པའོ། ། ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ཉིད་དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །༈ ཚུལ་གཞན་དྲང་བའི་དོན་དུ་བསྟན་པ་ནི་བཀའ་བར་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་ནི། ཕྱི་རོལ་པ་གང་ཟག་གི་བདག་ཏུ་ལྟ་བ་དང༌། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་དང༌། 好的,我儘量完整直譯如下:

如果正見,則解脫。具有差別的特徵,以偶然凈的界空,具有無差別的特徵,無上法不空。這說明了什麼呢?因為自性清凈如來藏中,完全沒有應該遣除的一切煩惱因的特徵,離開偶然垢染是此之自性。在此,安立清凈因的理由也絲毫不存在,無差別的法性即是此之自性。無上彼即彼空,如實見,凡住于彼者,恒時存在,如實了知。以此二頌,遠離增益和損減的邊,故示無倒空性之相。如是說。此即是勝義空性。

〖另一種引導方式,爲了顯示不了義〗,中期教法中宣說一切法空性,是爲了遣除外道執著補特伽羅我、聲聞緣覺執著法我、 བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལས་དང་པོ་པ་དངོས་པོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་ཅིང༌། གཉེན་པོ་ལ་མཆོག་ཏུ་འཛིན་པ་རྣམས་དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ལ་དྲང་བའི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་གསུངས་ཏེ། དགོངས་གཞི་སེམས་ཉིད་རང་བཞིན་གྱི་འོད་གསལ་བ་དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དགོངས་པའོ། །དགོས་བྱེད་སོ་སོའི་འཛིན་པ་བྲལ་བར་བྱེད། དངོས་ལ་གནོད་བྱེད་ནི། རྣམ་དབྱེར་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྟོང་མ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང་རྒྱུད་བླ་མའི་འགྲེལ་པར། དེ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་སེམས་རྣམ་པར་ཡེངས་པ་ནི། ཐེག་པ་ལ་གསར་དུ་ཡང་དག་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འམ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་ལས་མཉམ་པ་དག་ལ་བརྗོད་དོ། ། ཞེས་པ་དང༌། དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲོལ་བའི་མདོ་ལས། ངས་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ་གསུམ་ལ་དགོངས་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ཅེས་བསྟན་ཏོ། ། ཞེས་པའོ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མདོ་ལས། ངས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པར་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པ་ནི། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་ཐེག་པ་ལ་གསར་དུ་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང༌། གཞན་མུ་སྟེགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་པོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ། བདག་ཏུ་བལྟ་བ། འདུ་ཤེས་ཀྱི་འཛིན་པས་བཅིངས་པ་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་གསུངས་ཀྱི། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱི་འོད་གསལ་བ་སྟེ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་དོན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་རིག་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་གནད་དོ། །གནས་ལུགས་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ཅིང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མ་ཤེས་ན། ཕྱིན་ཅི་ལོག་བཞིའི་གཉེན་པོར་མི་རྟག་པ་དང༌། སྡུག་བསྔལ་བ་དང༌། སྟོང་པ་དང༌། མི་གཙང་བར་བསྒོམས་ཀྱང་ལམ་དེས་གྲོལ་བར་མི་ནུས་ཏེ། རྣལ་དོན་མ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། 好的,我盡力完整直譯如下:

初學菩薩執著於事物,極度依賴對治,爲了引導他們通達究竟空性之法,故說空性猶如虛空。所指的究竟空性,是指心性本來清凈光明。

爲了斷除各自的執著,事物上的違害,即"無別相,無上法之空性"。

《究竟一乘寶性論釋》中說:其中,散亂心於空性,是指初入大乘的菩薩、聲聞菩薩以及外道,他們執著於事物,觀為我,被想蘊的執著所束縛。爲了利益他們而說,並非究竟義。究竟而言,一切法自性清凈光明,應當了知真如本性任運自成。

若不了知實相自性清凈任運成就,即使修習無常、苦、空、不凈來對治四顛倒,也無法通過這些道而解脫,因為沒有證悟究竟義的緣故。 །ཡང་དེ་ཉིད་ལས། དགེ་སློང་དག །དཔེར་ན་སོ་ཀའི་དུས་ལ་བབ་པ་ན། སྐྱེ་བོ་དག་ཁྲུས་རས་བཅིངས་ཏེ། རང་གི་རྒྱན་དང་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་དག་གི་ཆུ་ལ་རྩེའོ། །དེས་ན། དེར་གཅིག་གི་རིགས་དང་ལྡན་པའི་ནོར་བུའི་བཻ་ཌཱུརྱ་ཆུའི་ནང་དུ་བཞག་པ་དང༌། དེ་ནས་བཻ་ཌཱུརྱའི་དོན་དུ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྒྱན་བཞག་ནས་ཆུ་ལ་ཞུགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དེ་ན་ཡོད་པའི་བསེག་མའམ། གྱོ་མོ་དེ་དག་ནོར་བུར་སྙམ་ནས་བཟུང་སྟེ། བདག་གིས་ནོར་བུ་རྙེད་དོ་སྙམ་ནས་བྱུང་ངོ༌། །བྱུང་ནས་ཀྱང་རྫིང་བུའི་འགྲམ་དུ་བལྟས་པ་ན་འདི་ནི་ནོར་བུའོ་སྙམ་པའི་འདུ་ཤེས་རབ་ཏུ་འཇུག་གོ །རྫིང་གི་ཆུ་དེ་ཡང་ནོར་བུའི་འོད་དང་འདྲ་བར་སྣང་ངོ༌། །དེ་དག་དེ་ལྟར་སྣང་བའི་ཆུ་དེ་མཐོང་ནས། ཨེ་མ་ཧོ། ནོར་བུའོ་སྙམ་པའི་འདུ་ཤེས་རབ་ཏུ་ཞུགས་སོ། །དེ་ནས་དེ་ལ་ཐབས་ལ་མཁས་ཤིང་ཡིད་གཞུངས་པ་ཞིག་གིས་ནོར་བུ་དེ་ཡང་དག་པར་རྙེད་པར་གྱུར་ཏེ། དགེ་སློང་དག་དེ་བཞིན་དུ་ནོར་བུ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མི་ཤེས་པ་ཁྱེད་ཀྱིས། ཐམས་ཅད་མི་རྟག་པ་དང༌། ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་བ་དང༌། ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པ་དང༌། ཐམས་ཅད་མི་སྡུག་པའོ། །ཞེས་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྒོམ་ཞིང་སྒོམ་ལ་མང་དུ་བྱས་ཤིང་མང་དུ་བྱས་པ་ཉེ་བར་བཞག་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནི་དོན་མེད་དོ། །དགེ་སློང་དག་དེའི་ཕྱིར་རྫིང་གི་གསེག་མ་དང་གྱོ་མོ་རྣམ་པར་གནས་པ་ལེན་པ་ལྟར། མི་འགྱུར་བར་ཁྱེད་ཅག་ཐབས་ལ་མཁས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་གསུངས་སོ། །དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་མི་ཤེས་པར་གང་ཡང་མེད་པའི་སྟོང་པར་འདོད་པ་ནི་ཆད་པར་ལྷུངས་པས་ཕྱི་རོལ་པ་དང་དོན་ལ་མཚུངས་པས་སྨད་དེ། དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པ་ལས། འོད་སྲུངས་གང་དག་བདག་ཏུ་བལྟ་བ་རི་རབ་ཙམ་ནི་སླ་ཡིས། མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བལྟ་བ་ནི་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། 好的,我儘量完整直譯:

又從那裡說:比丘們啊!譬如,到了夏天的時候,人們繫上游泳褲,帶著自己的裝飾品和日用品在水中嬉戲。於是,有一個擁有同類寶石的琉璃寶石被放在水中,然後爲了琉璃,他們全都放下裝飾品跳入水中。接著,那裡的砂礫或小石子,他們以為是寶石而抓住,心想"我得到了寶石",就出來了。出來后,在池塘邊看時,就會強烈地生起"這是寶石"的想法。池水全都被攪動、攪拌,做了很多次,放在近處,那些全都是無用的。比丘們啊!因此,不要像拿取池塘中的砂礫和小石子那樣安住,你們要善巧方便。

不知道空性的究竟義,認為是什麼都沒有的空,就墮入了斷見,實質上與外道相同,應當呵斥。正如《寶積經》中所說:凈光!執著我見如須彌山那樣容易,我慢者執著空性則並非如此。

བཞི་བརྒྱ་པ་ལས། སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ལྟ་ཉེས་ན། །ཤེས་རབ་ཆུང་རྣམས་ཕུང་པར་འགྱུར། །ཇི་ལྟར་སྦྲུལ་ལ་བཟུང་ཉེས་དང༌། །རིགས་སྔགས་བསྒྲུབས་པ་ལོག་པ་བཞིན། །ཞེས་པ་བཞིན་ནོ། འདི་ཉིད་ངེས་དོན་དུ་གསུང་ཚུལ་ཕན་ཡོན་དང་བཅས་པ་ནི། བཀའ་བར་པ་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་བསྟན་པ་ལས་ཆེས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། ཐ་མར་གདོད་མ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་འོད་གསལ་ངེས་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པས། གདུལ་བྱ་དབང་པོ་རྣོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་ཏེ། སེམས་ཞུམ་པ་མེད་པས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་རླབས་ཆེར་བསྐྱེད་དེ་བརྩོན་པ་དང༌། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་དུ་མཐོང་བས་གུས་ཤིང་རང་ལ་རློམ་སེམས་མེད་པ་དང༌། གནས་ལུགས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་རྟོགས་པས་ཤེས་རབ་རྒྱ་ཆེན་འཕེལ་ཞིང་ལོག་པར་ལྟ་བ་མེད་པ་དང༌། བདག་དང་སེམས་ཅན་མཚུངས་པར་མཐོང་བས་བྱམས་པ་སྐྱེ་བ་དང༌། སྒྲོ་སྐུར་ཞི་བའི་བདེན་པ་མཐོང་བ་ལ་འཇུག་པས། སྟོང་པ་སྐུར་འདེབས་ཀྱི་མཐའ་དང་བྲལ་ཏེ། སངས་རྒྱས་མྱུར་དུ་ཐོབ་པ་ཉིད་དུ་རྒྱུད་བླ་མ་ལས། སྤྲིན་དང་རྨི་ལམ་སྒྱུ་བཞིན་དེ་དང་དེར། ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་རྣམ་ཀུན་སྟོང་པ་ཞེས། གསུངས་ནས་ཡང་འདིར་རྒྱལ་རྣམས་སེམས་ཅན་ལ། སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་ཡོད་ཅེས་ཅི་སྟེ་གསུང༌། སེམས་ཞུམ་སེམས་ཅན་དམན་ལ་བརྙས་པ་དང༌། ཡང་དག་མི་འཛིན་ཡང་དག་ཆོས་ལ་སྐུར། །བདག་ཅག་ལྷག་པའི་སྐྱོན་ལྔ་གང་དག་ལ། ། ཡོད་པ་དེ་དག་དེ་སྤང་དོན་དུ་གསུང༌། །ཞེས་པ་དང༌། འདི་ལྟར་དེ་ནི་ཐོས་པ་ལས། །སྤྲོ་དང་སྟོན་པ་བཞིན་གུས་དང༌། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་བྱམས་ཆེན་བསྐྱེད། །ཆོས་ལྔ་སྐྱེ་ཕྱིར་དེ་ལ་ནི། །ཁ་ན་མ་ཐོ་མེད་མཚུངས་ལྟ། །སྐྱོན་མེད་ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་དང༌། །བདག་དང་སེམས་ཅན་མཚུངས་བྱམས་ལས། ། སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་མྱུར་དུ་ཐོབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། 《四百論》中說:"如果對空性見解錯誤,智慧淺薄者就會毀滅,就像抓蛇的方法錯誤,咒語的修持方式錯誤一樣。"同樣地,以究竟義宣說此理及其利益,中期佛教雖然宣說一切法皆空,但最終卻是宣說本來任運成就、光明確定的究竟義,所以遠遠超勝。利根者領悟此理,毫不氣餒,發起廣大菩提心而精進,見一切眾生皆具如來藏而恭敬。

《寶性論》中說:"一切諸法皆空寂,何故復說諸眾生,皆有如來佛性耶?為斷眾生五種過:我慢、惡慧、誹謗正法、惡取空義及怖畏。"

又說:"由聞此法生五德:信樂、恭敬、智慧生,大悲、勝慧亦復然。由是五德速成佛,見彼過失及功德,眾生佛性平等性,由是大悲速成佛。" །གནས་འདི་ནི་དགེ་བའི་རྩ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསྐྲུན་པ། དབང་པོ་སྦྱངས་པ། དགེ་བའི་བཤེན་གཉེན་དམ་པས་ཟིན་པ་རྣམས་གྱིས་དད་པས་དོན་སྤྱིའི་ཚུལ་དུ་རྟོགས་པར་བྱ་བ་ཡིན་གྱིས། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཕལ་དང་ཉན་རང་གི་རིགས་ཅན་དང་སྟོང་པ་མཐར་འཛིན་དུ་ཞེན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། རང་བྱུང་རྣམས་ཀྱི་དོན་དམ་སྟེ། དད་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྟོགས་བྱ་ཡིན། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་འབར་བ། །མིག་མེད་པས་ནི་མཐོང་བ་མེད། །ཅེས་པ་དང༌། དེའི་འགྲེལ་པར། ཇི་སྐད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་འདི་ནི་འཇིག་ཚོགས་ལ་བལྟ་བར་ལྟུང་བ་རྣམས་དང༌། ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ་རྣམས་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སེམས་རྣམ་པར་གཡེང་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ལགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །ནམ་མཁའ་འདྲ་བའི་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་འདི་ནི། །རང་བཞིན་དག་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ངོ་མཚར་རྨད། །གང་གིས་དེ་རྟོགས་རྒྱལ་བའི་གོ་འཕང་འཛིན། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་དོན་ལ་མཁས་པ་ཡིན། །དེ་ལྟར་འཕྲོས་དང་བཅས་པས་འཁྲུལ་དུས་དགོངས་པའི་གནས་ཚུལ་བསྟན་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །༈ སྤྱི་དོན་བཞི་པ་གདམས་པ་ཉམས་ལེན་གྱིས་མཚོན་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། གདམས་གཞི་རྒྱུད་ལུང་བབས་ཚུལ་གྱིས་ཁོག་བཅིངས། གདམས་ཚུལ་དབང་གི་ཆུ་བོས་རྒྱུད་སྦྱང༌། གདམས་ཁྲིད་ཉམས་ལེན་གྱི་རིམ་པས་གྲོལ་བར་བྱའོ། །དང་པོ་ནི་གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ངང་ལས། ཐུགས་རྗེས་རང་སྣང་དུ་རིག་པས་དབང་བཞི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆུ་བོ་ཡེ་རྫོགས་རང་བྱུང་ཆེན་པོར་ཐོབ་སྟེ། དགོངས་པ་རང་བྱུང་གི་མན་ངག་རང་ཤར་བས། ལུང་སྟོན་པའི་བླ་མ་མེད་པར་སངས་རྒྱས་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་གཞི་ཐོག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་ པའོ། །དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ལོངས་སྐུར་བཞེངས་ཏེ། 這個地方是由無量善根所生,調伏諸根,由殊勝善知識所攝持者,應以信心從總體上去領悟。而非是一般凡夫、聲聞緣覺種性以及執著空性為究竟者所能行持。正如經中所說:"自生者以信心領悟真諦,猶如盲者不能見到光芒四射的日輪。" 其註釋中說:世尊如來藏,已宣說墮入凡夫見解中。 第四總義,示以教言修行攝義,分三:以所傳之教言攝義作準繩;以灌頂之河流凈化相續;以教授修行次第而解脫。 首先,從基礎任運大圓滿狀態中,以悲心自顯為智慧,獲得四灌頂智慧河流本初圓滿、自然本具,以自生教言自然顯現,無須傳法上師而成佛,即普賢如來於基位成正覺。 然後從法身升起報身, རྣམ་དག་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ཞིང་དུ་རིགས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་པར་སྣང་བ་དང༌། སྟོན་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་འཁོར་རིགས་བཞིའི་སངས་རྒྱས་ཚོམ་བུར་རང་སྣང་དུ་གསལ་བ་ལ། དགོངས་པ་བཞི་འདུས་ཀྱི་དབང་རང་རྫོགས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་རྫོགས་ཏེ། རང་གི་ངོ་བོས་བརྡའི་ཆོས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་དུས་སུ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ལོངས་སྐུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེ་རང་ཤར་གྱི་རྩལ་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་བྱོན་ཏེ། དགོངས་པ་ཡེ་རྫོགས་ཀྱི་དབང་དང་ཆོས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་གདམས་པ་ཡེ་བབས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་ཐོབ་ནས། གནས་རིགས་གསུམ་དུ་གདུལ་བྱའི་དོན་མཛད་དོ། །ཀུན་གསལ་ལས། ངས་ལེན་མ་མྱོང་བའི་ལུས་གཉིས་བླངས་པས། མཐོང་མ་མྱོང་བའི་ཡུལ་གཉིས་མཐོང༌། གྲགས་མ་མྱོང་བའི་སྒྲ་གཅིག་བྱུང༌། བརྗོད་མ་མྱོང་བའི་ཚིག་གཅིག་བྱུང༌། དེའི་ཚེ་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་སོ། །ཞེས་སོ། །ལེན་མ་མྱོང་བའི་ལུས་ནི་ཆོས་སྐུ་ནང་གསལ། ལོངས་སྤྲུལ་གཉིས་བྱུང་བའོ། །ཡུལ་གཉིས་ནི་ལོངས་སྐུར་རང་སྣང་གི་ཞིང་དང༌། སྤྲུལ་སྐུའི་གདུལ་ཞིང་ངོ༌། །སྒྲ་ནི་ལོངས་སྐུར་རང་སྒྲ་ཡི་གེ་དྲུག་གི་འཁོར་ལོའོ། །ཚིག་ནི་གདུལ་བྱའི་རང་སྣང་ཚངས་པའི་དབྱངས་སུ་ཐོས་པའོ། །ཡང་ལུས་ནི་སྐུ་གསུམ། ཡུལ་ནི་ནང་ལྷུན་གྲུབ་དང་ཕྱི་ཞིང་ཁམས། སྒྲ་ནི་རང་བྱུང་གི་ཡི་གེ །ཚིག་ནི་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུའང་སྦྱོར། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་གསུམ་གྱི་མཛད་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། རིགས་ཀྱི་བུ། ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་རང་བཞིན་ལོངས་སྐུ། ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་སྟེ། ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི་མ་འགགས་པར་གནས་པས་གཞི་ལ་གནས་པའི་སྐུ་གསུམ་མོ། །རྒྱུ་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ། འབྲས་བུ་དག་པ་གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ནང་གསལ་དུ་གནས་པ་ནི་ཡོན་ཏན་དུ་གྲུབ་པ་སྟེ། གཞི་ལ་གྲུབ་པའི་སྐུ་ཞེས་བྱའོ། །ཀྱཻ་གསང་བའི་བདག་པོ། 好的,我來完整直譯這段藏文:

在清凈莊嚴的剎土中,五部曼荼羅明顯顯現。教主毗盧遮那佛與四部佛眾團聚一處,自顯光明。四種意趣圓融的灌頂自然圓滿成就,以自性宣說了不可思議的指示法。

然後,受用身佛父佛母大悲自顯的加持力所化現的報身金剛薩埵自然降臨,獲得意趣圓滿的灌頂和法性自生的口訣,自然成就大圓滿,聽聞了調化三界眾生自顯的梵音。

又,身即三身,境即內在自成與外在剎土,聲即自生文字,詞即自顯自解,也可配屬。彼等一切皆是三身事業。如彼經云:"善男子,體性法身、自性受用身、大悲化身,由根本不滅而住,故名安住于基的三身。因清凈的法身中,果清凈的二種色身內明安住,功德成就,故名基中成就的三身。嗨!秘密尊主!" རྣམ་སྣང་ལ་ལོངས་སྐུར་བཞག་པ་ནི། རྣམ་སྣང་ལས་རིགས་བཞི་འབྱུང་ཞིང༌། རྣམ་སྣང་ལས་ཡོན་ཏན་ཁྱབ་པ་སྟེ། རིགས་བཞིའི་གཞི་མའམ། ཤེས་བྱ་གྱུར་པའོ། །རིགས་བཞི་ཡང་རྣམ་སྣང་གི་ཐུགས་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད། མར་འཁོར་བ་སྨིན་པའི་སེམས་དཔའ་སེམས་ལ་ཐུགས་རྗེས་སྤྱོད་པའོ། །དཔེ་རིགས་བཞི་ལ་ལོངས་སྐུའོ། །དེ་ལས་ཐུགས་རྗེའི་བྱེ་བྲག་མི་འདྲ་བ་སྣང་བས་སེམས་དཔའ་སེམས་མར་སྤྲུལ་སྐུའོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ཆོས་སྐུའི་སྐུ་གསུམ་དང༌། སྤྲུལ་སྐུའི་སྐུ་གསུམ་ཡང་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །སྐུ་ཡི་ཆེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཏེ་གདུལ་བྱའི་འཁོར་སྨིན་པ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་སྣང་བས། འབྲས་བུ་མངོན་པར་གསལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །ཐུགས་ཀྱི་མཁྱེན་པས་ཡར་ཆོས་སྐུ་གསལ་ཞིང༌། སྤྱན་གྱི་མཁྱེན་པས་མར་སྤྲུལ་སྐུ་གསལ་ཏེ། བར་ན་སྐུ་མཆོག་འོད་གསལ་བ་ཙམ་དུ་སྣང་བས་ན་ལོངས་སྐུར་རྣམ་པར་བཞག་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་གྱིས་རྣམ་རྟོག་མི་མདའ་བར་གཟིགས་ལ། ཞལ་གྱི་བར་ནས་ཡི་གེ་དྲུག་གི་འོད་འཕྲོས་པས། འཛམ་བུའི་གླིང་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རེ་རེ་གསལ་ཞིང༌། འགྲོ་དྲུག་ཕྱིའི་གནས་ན་ཐུབ་པ་དྲུག་སྣང་བས་ཐུགས་རྗེ་འབྱུང་བའི་སྐུ་གསུམ་མོ། །ཞེས་སོ། །སྐུ་དེ་དག་དབྱེ་བ་དངོས་ནི་དེ་ཉིད་ལས། དབྱེ་ན་ཆོས་སྐུ་ལ་གསུམ་སྟེ། རིག་པ་ངོས་བཟུང་དང་བྲལ་ཞིང་མི་འགྱུར་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ། །རིག་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐུ་མཁྱེན་པ་མ་འགགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པ་ལྔ་ནི་ཆོས་སྐུའི་ལོངས་སྐུའོ། །གདུལ་བྱ་ལ་སྣང་བའི་སྐུ་ལྔ་ནི་ཆོས་སྐུའི་སྤྲུལ་སྐུའོ། །དེ་དག་ནི་སྐུ་གསུམ་རྣམ་དག་གྱ་ལོག་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། འབྲས་བུའི་ངང་ལ་གནས་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །ལོངས་སྐུའི་ཆོས་སྐུ་ནི་རྣམ་སྣང་ཆེན་པོའོ། །ལོངས་སྐུའི་ལོངས་སྐུ་ནི་རིགས་བཞིའོ། །ལོངས་སྐུའི་སྤྲུལ་སྐུ་ནི་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ལ་མཚན་གྱི་བྱེ་བྲག་ནི་འབྲས་བུ་མངོན་པར་གསལ་བའི་དུས་ཞེས་ཀྱང་བྱ། 將毗盧遮那佛安置為報身,是因為從毗盧遮那佛出生四部,從毗盧遮那佛功德周遍,是四部的根本,或者是所知的對象。四部也享用毗盧遮那佛清凈的心,以悲心利益下面成熟的菩薩眾生。比如四部是報身,從中以不同的悲心顯現,化現菩薩眾生即是化身。同樣,法身的三身和化身的三身也應當了知。身體的偉大圓滿,對所化的成熟眷屬顯現,離開執著不變,即是法身。智慧之身,五種清凈的智慧眼不間斷,即是法身的報身。對所化眾生顯現的五身,即是法身的化身。這些稱為三身清凈的大顛倒,也稱為安住于果位。報身的法身即是大毗盧遮那佛,報身的報身即是四部,報身的化身即是菩薩眾生。這些名稱的差別,也稱為果位明顯的時候。 སྐུ་གསུམ་རྣམ་པར་དག་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། དངོས་ལོངས་སྐུའི་སྐུ་གསུམ་མོ། །སྤྲུལ་སྐུའི་སྐུ་གསུམ་ནི་རིག་བཞིའི་སངས་རྒྱས་ཆོས་སྐུ་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་ལོངས་སྐུ། ཐུགས་རྗེ་འོད་ཟེར་སྤྲུལ་སྐུའོ། །ཀྱཻ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ། དེ་ལ་ནི་ཐུགས་རྗེ་འབྱུང་བའི་སྐུ་གསུམ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། སྐུ་གསུམ་མཐའ་ལ་བསྐྱལ་བ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ། དེ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ལ་གནས་ཤིང༌། སྟོན་པས་དོན་མཛད་པས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་སྐུ་གསུམ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །ཀྱཻ་གསང་བདག་དགོངས་པར་ཟུང་ཞིག །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆོས་སྐུའོ། །ང་ཡི་དབུ་ཡི་ཐོར་ཙུག་དང༌། མཛོད་སྤུའི་བུ་ག་དང༌། ཤངས་ཀྱི་རླུང་སྒྲཽམ་ལ་སོགས་པ་ནས་བྱུང་བའི་སྐུ་འཇམ་དཔལ་ལམ་དྲི་མེད་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་རྣམས་ནི་སྤྲུལ་སྐུའི་ལོངས་སྐུའོ། །ཐུབ་པ་དྲུག་དང་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་སྤྲུལ་སྐུའི་སྤྲུལ་སྐུའོ། ། ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྟོན་པས་སྐུ་གསུམ་དགོངས་པར་བརྒྱུད་ནས། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ལ། བཞི་རྫོགས་དབང་གི་ཆུ་བོ་ཕབ། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་གསང་སྒོ་ཕྱེས། ཚིག་སྦྱོར་ལེགས་པའི་སྒོ་ནས་དཔེ་དོན་རྟགས་གསུམ་གྱིས་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་མཛད་དོ། །དེ་ནས་རིམ་པར་བརྒྱུད་དེ་དབང་དང་གདམས་པའི་བཀའ་བབས་ཟམ་མ་ཆད་པར་བརྒྱུད་པ་ནི། གདམས་ཁྲིད་ཆེན་མོ་ལས་རྟོགས་པ་ཡི་བབས་མན་ངག་གི་ཁོག་བཅིངས་པས། ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་གཞི་ལ་བསྐྱལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །༈ གཉིས་པ་གདམས་ཚུལ་དབང་གི་ཆུ་བོས་རང་གི་རྒྱུད་སྤྱོད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། རྟེན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན། དེ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག །ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་ཚུལ་ལོ། དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རང་བཞིན་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། མཚོན་དཔེ་དང་བཞི་ལས། 好的,我會盡力完整直譯這段藏文。

身三清凈亦稱為。實報身之三身。化身之三身為四智之佛法身,菩薩明妃報身,大悲光明化身。嗨,大菩薩,彼等亦稱為大悲生起之三身。亦稱為三身究竟。彼等住于金剛薩埵之心中,由導師利益眾生故,亦稱為調伏眾生之三身。嗨,秘密尊,請諦聽。金剛薩埵乃是化身之法身。我頂髻與眉間成熟解脫。此後,依次傳承,灌頂與教言之傳承不間斷地傳承,即:由大教言中證悟之傳承竅訣攝持,究竟於甚深義之本基,稱為。

第二,灌頂之水流自己之相續修行分三:所依曼荼羅之本性,成就彼之儀軌,如何灌頂之方式。第一分二:總說曼荼羅之本性,別說單元曼荼羅。第一有四:本體、定義、分類、比喻。 ངོ་བོ་གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་གང་ཞིག་ངོ་བོ་དང་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོས་སུ་སྣང་བའོ། །ངེས་ཚིག་ཆོས་གང་ལ་གང་གིས་བསྐོར་བས་མཛེས་པ། དབྱེ་ན། རྟེན་བརྡའི་དཀྱིལ་འཁོར། དམིགས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར། རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་མོ། །དཔེ་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་གསལ་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་བྱ་ལ། །ངོ་བོ་དང་ནི་ངེས་ཚིག་དང༌། །དབྱེ་བ་མཐུན་པའི་དཔེ་རུ་བཤད། །ངོ་བོ་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ། །མཚོན་པ་བརྡ་ཡི་ངོ་བོ་ནི། །བྲིས་དང་འབུར་དུ་བཏོད་པ་ཡིན། །དམ་ཚིག་ཏིང་འཛིན་ངོ་བོ་ནི། །གང་བསྒོམས་ཡིད་ལ་གསལ་བ་ཡིན། །རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ཡིན། །རིགས་པ་དཀྱིལ་ལ་ཡེ་ཤེས་འཁོར། །ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་ཡིན། །གཙོ་བོ་དཀྱིལ་ལ་སེམས་དཔའ་འཁོར། །ལོངས་སྐུའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་ཡིན། །ཀུན་གཞི་དཀྱིལ་ལ་ཚོགས་བརྒྱད་འཁོར། །སྤྲུལ་སྐུའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་ཡིན། །དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བཤད། །མཚོན་པ་བརྡ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༌། །དམ་ཚིག་ཏིང་ངེ་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་དང༌། །རང་བཞིན་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དཔེ་ནི་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་བཞིན། །བརྗོད་ཚུལ་མང་ཡང་བསྡུས་པ་ཡིན། ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ལ་ལྔ་སྟེ། བཞུགས་གནས། གདན། གཙོ་འཁོར་བཞུགས་ཚུལ། དོན་རྟགས་སོ། །དང་པོ་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བཞུགས་གནས་ནི། ནང་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ཆོས་སྐུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ་ནི་འཆར་གཞིའི་གནས་ལ། ཡུལ་ཡངས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་དག་པ་ཆོས་ཉིད་ཡུལ་སྣང་གི་ནམ་མཁའ་ནི། གདངས་ཀྱི་གནས་ཏེ། དོན་ལ་རིགས་སྟོང་ཡངས་པ་ཆེན་པོའི་ངང་གནས་མེད་དོན་གྱི་གནས་སུ་བསྟན་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། གནས་མེད་གནས་ཆེན་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག 好的,我盡力直譯如下:

本體、道、果法的法性,是顯現為本體和差別法的某種法性。 定義是,任何法被任何法所環繞而莊嚴。 分為:所依標記的壇城、所緣禪定的壇城、自性任運成就的壇城,三種。 譬如日月星辰的壇城光明照耀。如《解釋續》中所說:"首先,解釋壇城,說明本體、定義、分類、相應譬喻。本體有三種,即標記的本體是繪製和製作浮雕,誓言禪定的本體,自性成就的壇城。譬如日月星辰,雖然表述方式眾多,但此處略說。" 其次,有五個方面:住處、座墊、主尊眷屬的安住方式、意義和標記。 首先,方形壇城的住處,內在自然成就的寶石中,法身菩提心的廣大虛空界,是顯現基礎的處所。廣大境界智慧的自顯現清凈法界虛空,是張設的處所。實際上,廣大千種族性的狀態,示為無住究竟的住處。如彼經云:"無住大住處,法界極清凈。"


根據上下文,這裡提到的《解釋續》很可能是指《大幻化網續》(Māyājālatantra)的一個章節或品名。《大幻化網續》是印度佛教大手印和時輪金剛乘傳統的重要經典之一,屬於無上瑜伽部。

該續以對話體的形式,詳細闡述了生起次第和圓滿次第的修法、觀想本尊、壇城等內容。其中的"解釋品"或"解釋分"應該專門解釋了壇城的本體、定義、分類、譬喻等方面。

不過由於原文沒有明確給出續名,只是泛稱"彼經",因此也存在指稱其他經典的可能性。如果需要確定,還需要根據前後文和其他線索進一步考證。

།མ་བྲིས་དཀྱིལ་འཁོར་འགགས་མེད་གསལ། །ཡང་དག་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། ། བཞུགས་གནས་ཆེན་པོ་དེར་བཤད་དོ། །ཞེས་སོ། །གདན་ནི་རྟགས་ཀྱི་གདན་སེམས་ཅན་དུ་སྣང་བ་ལྔ། ཁྱད་པར་གྱི་གདན་ཉི་ཟླ་གཉིས། ཆོས་ཀྱི་གདན་པདྨ་དང་འཁོར་ལོ་སྟེ། ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་དཔེ་དང་བཅས་པ་ཡང༌། དེ་ཉིད་ལས། ངོ་བོ་ཆོས་ཉིད་འགྱུར་མེད་ཡིན། །བསྡུས་པས་དེ་ལས་མེད་མོད་ ཀྱི། །དབྱེ་བའི་སྒོ་ནས་མཚོན་ན་མང༌། །རྟགས་ཀྱི་གདན་ལ་རྣམ་པ་ལྔ། །ཁྱད་པར་གདན་ལ་རྣམ་པ་གཉིས། །ཆོས་ཀྱི་གདན་ཡང་དེ་དང་མཚུངས། །རང་རང་དོན་གྱི་ངོ་ལ་སྦྱར། །ངཻས་ཚིག་བཞུགས་ཕྱིར་གདན་ཞེས་བྱ། །དབྱེ་ན་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ། །རྟགས་དང་ཁྱད་པར་ཆོས་དང་གསུམ། །རྟགས་ལ་ལྔ་སྟེ་ཁྱད་པར་གཉིས། །ཆོས་ལ་འཁོར་ལོ་པདྨ་འོ། །དཔེ་ནི་འཇིག་རྟེན་གདན་དང་མཚུངས། །ཞེས་སོ། །གཙོ་འཁོར་ནི། རྣམ་སྣང་ལ་རིགས་བཞིས་བསྐོར་བ་དབུས་ཀྱི་ཚོམ་བུ། མི་བསྐྱོད་པ་རང་གི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ་ཤར་གྱི་ཚོམ་བུ། དེ་བཞིན་དུ་རིན་འབྱུང༌། འོད་དཔག་མེད། དོན་གྲུབ་ལ་སོ་སོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ། ཕྱོགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འོད་ལྔའི་མུ་ཁྱུད་ཀྱི་ཀློང་ན་གསལ་བ་སྟེ། ཀུན་གསལ་ལས། །ཆོས་ཉིད་དག་པའི་སྣང་ཆ་ལྔར། །མཐིང་ག་དཀར་སེར་དམར་དང་ལྗང༌། །མ་འདྲེས་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྫོགས། །དེ་ཡི་ངང་ལས་སྐུ་ལྔ་གྲུབ། །ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔར་གནས་ཏེ། །དབུས་ཀྱི་ནང་ཀུན་ཡེ་ཤེས་ཏེ། གཞི་ནི་རྣམ་སྣང་ཀུན་ཏུ་གསལ། །མི་བསྐྱོད་རིམ་འབྱུང་ཆེན་པོ་དང༌། ། དཔག་མེད་དོན་ཡོད་ཆེན་པོར་སྣང༌། །ཞེས་དང༌། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་ལ། །ས་སྙིང་བྱམས་པ་གཡས་དང་གཡོན། །ཐུགས་རྗེའི་ཐབས་ཀྱིས་སྐུ་རུ་ཤར། །ཡུམ་ཆེན་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དག་ལས། །ལཱ་སྱེ་པུཥྤེ་གཡས་དང་ གཡོན། །ཐབས་དང་ཐབས་ཀྱི་ཆ་འཛིན་པ། །ཤེས་རབ་ཤེས་རབ་ཆ་འཛིན་ པ། 以下是藏文的漢語直譯:

無勾繪的壇城無間斷地明現, 真實明現的壇城, 說是偉大的住處。

座位分為相座五種顯現為有情,特殊座位為日月二者,法座為蓮花和法輪。其自性、定義、分類及比喻,也在彼論中說:

自性是不變的法性,雖總括之外別無他法, 但從分類方面比喻則有多種。相座有五種, 特殊座位有二種,法座也與之相同。 各自對應自己的意義。因安住故稱為座位。 分為三種,如《普明論》中說: 法性清凈的顯現方面有五:藍、白、黃、紅、綠。 不混雜而明現的智慧圓滿,從其狀態中成就五身。 住於四方與中央五處,中央內在遍知智慧, 基礎普賢遍明,不動尊、大隨順、 無量壽大勢至顯現。

不動金剛尊,地藏、慈氏在右與左, 以悲心方便顯現為身。佛母佛眼, 羅喜、普賢在右與左, 持方便與方便分,持般若與般若分。

།རེ་རེ་ལ་ཡང་གཉིས་གཉིས་སྣང༌། །ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་གསལ། །དེ་བཞིན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལས། །ཀུན་བཟང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་གཉིས། །གཡས་དང་གཡོན་དུ་ཤར་ཞིང་གསལ། །མཱ་མ་ཀཱི་ལ་གཡས་གཡོན་དང༌། །མཱ་ལྱེ་དྷཱུ་པེ་གཉིས་སུ་གསལ། །ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་གཅིག །བཅོམ་ལྡན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་འཇམ་དཔལ་གཉིས། །མ་འགགས་གཡས་དང་གཡོན་དུ་གསལ། །ཡུམ་ཆེན་ན་བཟའ་དཀར་མོ་ལ། །གཱིརྟི་མ་དང་ཨཱ་ལོ་ཀེ། །གཡས་དང་གཡོན་ན་དེ་བཞིན་གནས། །ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་གཅིག །བཅོམ་ལྡན་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྒྲིབ་པ་སེལ། གཡས་དང་གཡོན་དུ་རྣམ་པར་གསལ། ། ཡུམ་ཆེན་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་ལ། །ནཱིརྟི་གནྡྷེ་གཡས་དང་གཡོན། །ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་གཅིག །ཡབ་རྣམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ། ཡུམ་རྣམས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཡིན། དེ་ཡི་ཆ་འཛིན་ཡབ་ཡུམ་གསལ། །དེ་རྣམས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་བཞི་དང༌། །རྟག་ཆད་མཐའ་བཞི་རྣམ་དག་པས། །སྒོ་བ་སྒོ་མ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད། རྩལ་སྟོབས་མ་འགགས་བཞི་བཅུ་གཉིས། །མཚན་དང་དཔེ་བྱད་མ་ལུས་རྫོགས། །ཐུགས་རྗེ་རྒྱན་དང་རོལ་པར་ཤར། །ཞེས་སོ། །བཞུགས་ཚུལ་ནི། འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་མཚན་དཔེའི་འོད་དུ་འབར་བར་བཞུགས་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། རྣམ་སྣང་ལ་སོགས་རིགས་ལྔའི་སྐུ། །མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་སྐུ། །ཐུན་མོང་མཚན་དང་ལྡན་པ་ནི། །སྐུ་རེ་ལ་ཡང་ཡོངས་རྫོགས་པས། །ཐུན་མོང་སྤྱི་ཡི་མཚན་དཔེར་ལྡན། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་སྐུ་ཡི་རྒྱལ། །སྐུ་ཡི་རྔམ་དང་གཟི་བརྗིད་ཀྱི། །སྤྲུལ་སྐུ་མཚན་མ་ཟིལ་གནོན་པ། ། ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་མདོར་བསྡུས་ཡིན། །ཞེས་སོ། །དོན་རྟགས་ལ་གསུམ་ལས། གནས་ཀྱི་དོན་རྟགས་ནི།

好的,我儘量完整直譯如下:

每一尊都顯現兩尊, 在一個棋盤曼荼羅中明晰。 同樣地,從寶生如來 普賢和虛空藏兩尊 在右邊和左邊明晰顯現。 瑪瑪吉和瑪列度佩兩尊 在右邊和左邊明晰。 一個大棋盤曼荼羅, 對於世尊無量光佛, 觀世音和文殊師利兩尊 不混雜地在右邊和左邊明晰。 對於大母白衣佛母, 吉爾提瑪和阿洛給 同樣地安住在右邊和左邊。 一個大棋盤曼荼羅, 對於世尊成就義利, 金剛手和障礙清除 在右邊和左邊歡喜地顯現。

關於安住方式: 安住在放射五色光明的法界中,顯現而無自性,光芒四射,莊嚴圓滿相好。正如經中所說: 毗盧遮那等五部佛身 如同鏡中影像般 顯現而無自性之身 具足共同相好, 每一尊都圓滿具足, 具有共同總相好。 報身是身之王, 身之威儀和威光 化身相征服一切, 總括了廣大功德。

關於意義表徵,分三: 關於處所的意義表徵,


好的,我根據上下文整理了一個簡易表格,列出了這一節和上一節提到的諸尊、顏色和方位:

尊名 顏色 方位
寶生如來 - 中央
普賢 - 右邊
虛空藏 - 左邊
瑪瑪吉 - 右邊
瑪列度佩 - 左邊
無量光佛 - 中央
觀世音 - 右邊
文殊師利 - 左邊
白衣佛母 白色 中央
吉爾提瑪 - 右邊
阿洛給 - 左邊
成就義利 - 中央
金剛手 - 右邊
障礙清除 - 左邊
毗盧遮那 - 中央
五部佛 放射五色光明 -

注:"-"表示原文中沒有明確提及顏色或方位。

རིག་པས་མཚོན་བརྗོད་ལས་འདས་པ། ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་དུ་ཡེ་ནས་དག་པའི་དོན་གྱི་རྟགས་སུ། དེའི་བཞུགས་གནས་རྒྱ་ཆད་དང་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དག་པ་ཆེན་པོར་བརྗོད་དེ། ཆོས་དབྱིངས་གནས་ནི་མཚན་རྫོགས་ཀུན་ལས་འདས། །སྐྱེ་མེད་རྟགས་སུ་སྟོང་གསལ་མཐའ་དབུས་མེད། །གདན་གྱི་དོན་རྟགས་ནི། ཡང་ཀུན་གསལ་ལས། དེ་བཞུགས་གདན་གྱི་ཁྱད་པར་ ནི། །རྟགས་དང་ཁྱད་པར་ཆོས་ཀྱི་གདན། །རྟགས་ལ་རྣམ་པ་ལྔར་བཤད་དེ། ། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་རྟགས། །རྩལ་གསུམ་རྫོགས་པ་སེང་གེའི་རྟགས། །འགྱུར་མེད་བརྡ་ཡིན་སྐུ་གསུམ་ངང་དུ་གནས། །སྐུ་གསུམ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་གནས་པས་ན། །མི་འགྱུར་གླང་ཆེན་གདན་དུ་བཏིང༌། །དངོས་མེད་བརྡ་ཡིན་ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་བཞུགས། །སྐུ་གཉིས་ཐུགས་རྗེ་འབྱུང་བའི་རྟགས། ། བསྐྱེད་པའི་ཤུགས་འཆང་རྟ་མཆོག་ལྡན། །མཚོན་པའི་བརྡ་ཡིན་དངོས་པོ་ མེད། །བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་བསྐྱོད། །ཐུགས་རྗེ་མཚོན་པའི་དོན་བྱེད་པས། །མཛེས་པའི་རྨ་བྱ་གདན་དུ་བཏིང༌། །དེ་མཚོན་དཔེ་ཡིན་མཐུན་པར་སྣང༌། །རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་མཛད། །དེ་ཡི་རྟགས་སུ་མཁའ་ལྡིང་ཐོགས་མེད་གདན། །དེ་རང་མ་ཡིན་ཆོས་མཐུན་མཚོན་པའི་དཔེ། །དངོས་སུ་ཐུགས་རྗེ་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་དང་ལྡན། །ཐབས་ནི་འགགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། །ཤེས་རབ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལས། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གསལ། །དེ་ཡི་རྟགས་སུ་ཉི་ཟླ་རྣམ་གཉིས་ གདན། །བརྗོད་མཚོན་བརྡ་དེ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དངོས། །རང་རིག་འཁོར་ལོ་ཁོང་ཤར་པདྨ་དྲི་མས་གོས་པ་མེད། །དེ་མཚོན་བརྡ་དེ་གཉིས་མེད་དོན་ལ་སྦྱོར། །ཞེས་སོ། །ལྷའི་དོན་རྟགས་ནི། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་འོད་གསལ་བ། །རང་རང་ལྷ་ཡི་དོན་བཤད་ན།

好的,我盡力直譯如下:

超越言說表述的智慧,本來清凈的任運自明的意義之相,其住處無邊無際、無偏無倚的大清凈法界中,說:

法界住處超越一切有相圓滿,無生相中空明無邊無中,

座位的意義相,又據《普賢上師言教》:

"其所住座位的殊勝,相與殊勝法座,相有五種說明:

三身無合離之相,三業圓滿獅子相,不變之表示安住三身境界,三身法性事業無礙作,彼之相為鵬鳥無礙座,彼非自身而是表示相應法之喻。

實際上具足大悲神變力,方便無盡的智慧,般若不變的法性,二無別的身與智慧明,彼之相為日月二座。

言說表示之表號,是智慧的實相,自性覺悟之輪轂顯現蓮花無垢染,彼所表示之號應用於無二義。"

諸尊的意義相,又據彼經:

"四十二尊光明藏,各各諸尊之義若說,"

།སྐུ་གཅིག་སྐུ་ལྟར་སྣང་བས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན། །དེ་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པས་མི་བསྐྱོད་པ། །ཕྱོགས་མེད་ཡོན་ཏན་འབྱུང་བས་རིན་ཆེན་སྐུ། །དྲི་མེད་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་སྣང་འོད་དཔག་མེད། །དོན་གཉིས་གྲུབ་པས་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་སྐུ། །ཡོན་ཏན་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང༌། །ཤེས་རབ་རྣམ་གཉིས་རྣམ་བརྗོད་ཡོངས་རྫོགས་ པས། །ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་གསལ། །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་མི་འགྱུར་མི་ཕྱེད་པས། །ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔར་ གསལ། །ངོ་བོ་མི་འགྱུར་རང་གསལ་མི་འགགས་ཤིང༌། །ཐུགས་རྗེའི་ཡོན་ཏན་ཕྱོགས་མེད་འབྱུང་བས་ན། །ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་གསལ། །རང་གི་ངོ་བོ་དྲི་མེད་རྣམ་དག་པས། །ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་གསལ། །ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་མཐའ་བཞི་ལས་འདས་ཤིང༌། ། ཚད་མེད་ཡེ་ཤེས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞིས། །འགྲོ་དོན་མ་ལུས་རབ་ཏུ་རྫོགས་མཛད་པས། །ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གསལ། །ཡུམ་ནི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་སྟེ། །སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ཡབ་དང་མཐུན། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་གསལ། །མ་བཅོས་རང་བཞིན་ཁྱབ་པའི་དབྱིངས། །ཡུམ་གྱུར་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་དོན། །ངོ་བོ་མི་འགྱུར་རང་བཞིན་འགགས་པ་མེད། །ཡུམ་གྱུར་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་དོན་ལ་སྦྱར། །ཡོན་ཏན་དོན་བསྡུས་རང་བཞིན་མཉམ་པར་སྦྱོར། །ཡུམ་གྱུར་མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་དོན་ལ་སྦྱར། །ཡོན་ཏན་སྨིན་བྱེད་འོད་ཀྱི་མདངས་དང་ལྡན། །དྲི་མས་མ་གོས་མོས་སོ་སོར་སྦྱོར། །ཡུམ་གྱི་རང་བཞིན་གོས་དཀར་མོ་དང་སྦྱོར། །བསྐྱོད་པར་བྱེད་ཅིང་མི་རྟོག་གནས་སུ་སྒྲོལ། །མི་འདའ་འགྱུར་མེད་ངང་ལ་གནས་པས་ན། །ཡུམ་གྱུར་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མའི་དོན་ལ་སྦྱོར། ཞེས་པ་དང༌། འཁོར་གྱི་རྣམ་གྲངས་མང་མོད་ཀྱང༌། །ཡབ་གྱི་ཆ་འཛིན་ཡབ་ལ་སྦྱར། །ཡུམ་གྱི་ཆ་འཛིན་ཡུམ་ལ་སྦྱར། 好的,我盡力直譯如下:

以一身顯現眾身,故名毗盧遮那佛。 從彼不變,故名阿閦佛。 無邊功德涌現,故名寶生佛。 無垢大悲力現,故名阿彌陀佛。 二利成就事業究竟,故名不空成就佛。 具足廣大功德, 二種智慧圓滿宣說, 心性明現八輻輪。 具五身五智不變不分, 心性明現五峰金剛。 體性不變自明不滅, 悲心功德無邊涌現,意同吉祥天女。 體性不變自性不滅, 喻母佛眼意義相應。 總攝功德體性平等, 喻母摩麼雞意義相應。 具足成熟功德光澤, 不染垢故各各相應, 喻母白衣女意義相應。 令解脫于不動無分別境界, 安住無變無超越性, 喻母誓言度母意義相應。 又說: 雖眾多眷屬差別, 攝父之分歸於父, 攝母之分歸於母。 །ཡབ་ཡུམ་གོང་དུ་སྦྱར་པ་བཞིན། །མི་བསྐྱོད་ཆེན་པོའི་ཞལ་ལ་གཟིགས། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དོན་རིག་པས། །ས་ཡི་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་མཚན། །གསལ་བའི་རྟེན་འགྱུར་བྱམས་པའི་ དོན། ། གཟིགས་བྱ་མ་འགགས་ལཱ་སྱ་འོ། །དེ་གཉིས་དུས་མཚུངས་པུཥྤེའི་མཚན། །རིན་འབྱུང་ཆེན་པོའི་ཞལ་ལ་གཟིགས། །མཉམ་ཉིད་རིག་པས་ཀུན་ཏུ་བཟང༌། །གསལ་བས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་དོན། །གསལ་དུས་མ་ལྱེ་དྷུབ་པེའི་དོན། །འོད་དཔག་མེད་པའི་ཞལ་ལ་གཟིགས། །སོ་སོར་ཀུན་རྟོགས་དོན་རིག་པས། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དོན་དང་སྦྱར། །གསལ་དོན་སྐྱེས་འཇམ་དཔལ་དོན། །སྐྱེ་བའི་དོན་གྱུར་གཱིརྟི་མ། །ཡེ་ཤེས་དོན་རྣམས་སོ་སོར་ བསྟན། །ཇི་ལྟར་སྐྱེ་དུས་མར་མེ་བསྟན། །དོན་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ཞལ་ལ་གཟིགས། །བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དོན་རིག་པས། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དོན་གྱི་མཚན།། སྐྱེ་བའི་སྟོན་འགྱུར་མ་སྐྱེས་གསལ། །སྒྲིབ་པ་རྣམས་སེལ་དོན་གྱི་མཚན། །སྐྱེ་བྱ་སྐྱེས་དུས་མ་སྐྱེས་པར། །ངེས་པ་ནཱིརྟི་གནྡྷེ་མ། །བརྗོད་བྱ་མང་ཡང་མདོར་བསྡུས་པའོ། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་དོན། །མཐའ་བཞི་ལས་གྲོལ་བདུད་བཞི་ངང་གིས་བཅོམ། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལས་གྲོལ་བ་སྒོ་བ་ བཞི། །ཚད་མེད་བཞི་ཡི་དོན་མཛད་སྒོ་མའི་དོན། །སྐུ་ལྔ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་དྲུག །མ་འགགས་དོན་སྦྱོར་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་དོན། །ཞེས་སོ། །༈ གཉིས་པ་དེ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ལ་ལྔ་སྟེ། མཆོད་པ། སྔགས། ཕྱག་རྒྱ། བསྙེན་སྒྲུབ། ཕྲིན་ལས་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་མཆོད་རྫས་དང༌། ཏིང་འཛིན་གཉིས་ལས། མཆོད་རྫས་ནི་འོག་མར་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་རྫས་ལས། ཆེས་འཕགས་པ། འདིར་སྐུ་གསུམ་རང་སྣང་གི་མཆོད་རྫས་གསུམ་སྟེ། དབྱིངས་ཆོས་སྐུའི་ངང་ནས་ཡེ་ཤེས་འགགས་མེད་ཀྱི་མཆོད་པ། ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྐུའི་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་མཆོད་པ། ཡབ་ཡུམ་གོང་དུ་སྦྱར་པ་བཞིན། ། 父母如上所述結合,

མི་བསྐྱོད་ཆེན་པོའི་ཞལ་ལ་གཟིགས། ། 觀大不動尊之面,

མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དོན་རིག་པས། ། 以大圓鏡智慧了知義,

ས་ཡི་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་མཚན། ། 地藏菩薩之義名,

གསལ་བའི་རྟེན་འགྱུར་བྱམས་པའི་ དོན། ། 明瞭慈氏菩薩之義,

གཟིགས་བྱ་མ་འགགས་ལཱ་སྱ་འོ། ། 觀無間斷之義。

དེ་གཉིས་དུས་མཚུངས་པུཥྤེའི་མཚན། ། 彼二同時之義名,

རིན་འབྱུང་ཆེན་པོའི་ཞལ་ལ་གཟིགས། ། 觀大寶生如來之面,

མཉམ་ཉིད་རིག་པས་ཀུན་ཏུ་བཟང༌། ། 以平等性智慧觀普賢菩薩,

གསལ་བས་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་དོན། ། 明瞭虛空藏菩薩之義,

གསལ་དུས་མ་ལྱེ་དྷུབ་པེའི་དོན། ། 明瞭無垢稱菩薩之義。

འོད་དཔག་མེད་པའི་ཞལ་ལ་གཟིགས། ། 觀無量光如來之面,

སོ་སོར་ཀུན་རྟོགས་དོན་རིག་པས། ། 以妙觀察智慧了知義,

སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དོན་དང་སྦྱར། ། 與觀世音菩薩之義相應,

གསལ་དོན་སྐྱེས་འཇམ་དཔལ་དོན། ། 明瞭生文殊師利菩薩之義,

སྐྱེ་བའི་དོན་གྱུར་གཱིརྟི་མ། ། 成為生起之義。

ཡེ་ཤེས་དོན ། 智慧之義...

ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལས་གྲོལ་བ་སྒོ་བ་ བཞི། ། 從顛倒解脫之四門,

ཚད་མེད་བཞི་ཡི་དོན་མཛད་སྒོ་མའི་དོན། ། 四無量義之門義,

སྐུ་ལྔ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང་དྲུག ། 五身與自性身共六,

མ་འགགས་དོན་སྦྱོར་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་དོན། ། 無間斷義相應能仁六義。

ཞེས་སོ། ། 如是說。

༈ གཉིས་པ་དེ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ལ་ལྔ་སྟེ། 第二,成就彼之儀軌有五:

མཆོད་པ། སྔགས། ཕྱག་རྒྱ། བསྙེན་སྒྲུབ། ཕྲིན་ལས་བསྟན་པའོ། ། 供養、真言、手印、親近成就、事業宣說。

དང་པོ་ལ་མཆོད་རྫས་དང༌། ཏིང་འཛིན་གཉིས་ལས། 首先,供品與禪定二者中,

མཆོད་རྫས་ནི་འོག་མར་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་རྫས་ལས། ཆེས་འཕགས་པ། 供品是下面外內密供品中更殊勝者,

འདིར་སྐུ་གསུམ་རང་སྣང་གི་མཆོད་རྫས་གསུམ་སྟེ། 此處三身自顯現之供品有三:

དབྱིངས་ཆོས་སྐུའི་ངང་ནས་ཡེ་ཤེས་འགགས་མེད་ཀྱི་མཆོད་པ། 從法身界中無間斷智慧供養,

ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྐུའི་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་མཆོད་པ། 從任運成就報身中智慧自顯現供養, ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་ངང་ནས། འདོད་ཡོན་རང་སྣང་གི་མཆོད་པར་ཡེ་ནས་སྣང་བ་ནི། བཤད་རྒྱུད་ལས། ཆོས་ཉིད་དག་པའི་ཕོ་བྲང་དུ། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་མ་འགགས་ཤར། །ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལ་ཤར་བ་ཡིན། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་འགྱུར། །ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་མཆོད་པ་ཡིན། །མཚན་རྫོགས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སར། །ཡབ་ཡུམ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་འཕྲོས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངང་ལ་རོལ། །མ་འགགས་གཉིས་མེད་མཆོད་པ་ཡིན། །སྤྲུལ་སྐུའི་མཆོད་པ་རྣམས་པ་ལྔ། །མཆོད་རྫས་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག །སེམས་དཔའ་ཁྱེའུ་ལྔས་བླངས་ནས། རིག་བྱེད་ངང་དུ་གཉིས་མེད་ཐིམ། རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་བོ་འཕྲོ་འདུ་བཞིན། །མཆོད་པ་རྒྱུན་མི་ཆད་པ་འོ། ། ཞེས་སོ། །ཏིང་འཛིན་ཐུན་མོང་པ་འཁོར་གསུམ་དུ་རྟོག་པའི་ཏིང་འཛིན་ལས་འཕགས་པ། གང་སྣང་རིག་པའི་རང་གདངས་སུ་ཤེས་པ། བླང་དོར་བཅོས་བསླད་མེད་པར་ཅོག་བཞག་དོན་གྱི་དགོངས་པར་རོལ་པ་སྟེ། སེམས་དང་བྲལ་བ་ཆོས་སྐུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་ལོངས་སྐུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། ཤར་གྲོལ་རིས་མེད་སྤྲུལ་སྐུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་སྤྱོད་པ་ནི། མཆོད་པའི་དོན་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལ་འབུལ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། དེ་ནས་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གསུངས་པ། །སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡི། །དོན་ལ་གནས་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་སྒོམ་ལས་འདས་པར་རྟོགས། །རྟོགས་པའི་དོན་ལ་བྱ་རྩོལ་མི་མངའ་བར། །རང་གདངས་ཆེན་པོའི་དོན་ལ་གནས་པ་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་བྱ་རྩལ་འདས་པ་ཡིན། །དེ་དོན་རང་ལ་གནས་པ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ཡང༌། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་དག་གི་ངེས་ཚིག་ཀྱང༌། །བློ་དང་དངོས་པོ་གཉིས་མེད་རྣལ། །སྐུ་གསུམ་གཉིས་མེད་འབྱོར་ཞེས་བྱ། །དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། 從大悲化現的狀態中,欲妙自顯的供養本來顯現,正如《解脫續》中所說:

"在法性清凈的宮殿中,自性智慧不滅而顯現。顯現於法界中,法界與智慧無二無別。這是無二智慧的供養。

在具相金剛持的境界中,四十二對父母佛陀放射。在五智的狀態中嬉戲,這是不滅無二的供養。

化身的五種供養,供品為色聲香味觸,由五位勇士童子承受,融入覺性中成為無二。如大海納百川。"

正如其中所說:

"然後又宣說了瑜伽:住於三身無離無合的義中,是修持瑜伽。了知大瑜伽超越修習,于證悟的意義中無造作,安住于自然大義中,是瑜伽自在超越造作。安住於此義中,是無上瑜伽。

瑜伽義的本質,是無二的體悟。瑜伽的定義,是心與事物無二之瑜伽,稱為三身無二相應。分為兩種:"

།མིང་ཡང་དོན་དུ་ང་ཡིས་བཤད། ། དོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གང་བསྟན་ཡིན། །ཞེས་སོ། །སྔགས་ཀྱི་ཐུན་མོང་པས་ཡེ་གེ་འཕྲོ་བ་བཟླས་པ་ལས་འཕགས། ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ། ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས། ཤེས་རབ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དབྱེར་མེད་དུ་རྟོགས་པའི་ངང་ལ་མ་ཡེངས་པར་རྩལ་སྦྱངས་ཏེ་ངོ་བོ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས། ངེས་ཚིག་དེ་སྙེད་རྟོགས་པས་འཁོར་བ་ལས་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར་སྔགས་སོ། །དབྱེ་ན་རྟོགས་པའི་སྔགས། རང་རྩལ་རིག་སྔགས། ཏིང་འཛིན་གཟུངས་སྔགས་ཏེ་གསུམ་ཕྲིན་ལས་བག་ཆགས་བསལ་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། དང་པོ་སྔགས་ཀྱི་དོན་བཤད་པ། །མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་སྔགས་དོན་ནི། །ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་བསྟན། །དབྱེ་ན་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ། །གསང་སྔགས་རིགས་སྔགས་གཟུངས་སྔགས་གསུམ། །གསང་སྔགས་དག་གི་ངོ་བོ་ནི། །ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་གཉིས་སུ་བསྟན། །རིག་སྔགས་དག་གི་ངོ་བོ་ནི། །ཤེས་རབ་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །གཟུངས་སྔགས་དག་གི་ངོ་བོ་ནི། ། ཤེས་རབ་དང་ནི་ཏིང་འཛིན་ཡིན། །སྔགས་གསུམ་དག་གི་ངེས་ཚིག་ནི། །ཤེས་སྐྱོབ་ཕྱིར་ན་དེ་བརྗོད་པའོ། །སྔགས་གསུམ་དག་གི་ཕྲིན་ལས་ནི། ། མ་རིག་བག་ཆགས་ལོག་ལྟ་སེལ། །ཞེས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཐུན་མོང་པ་སྒོ་གསུམ་འཆིང་གྲོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་འཕགས་པ། སེམས་ཉིད་འགྱུར་བ་མེད་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱའི་ངོ་བོ། །དེའི་ངང་ལས་རྟག་ཏུ་མི་འདའ་བ་ངེས་ཚིག །དབྱེ་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྔ་ལས། ལྔ་ལྔར་ཕྱེ་བས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཡི་དང༌། སྤྲོས་བྲལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་གཉིས་མེད་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ། ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ། ཐུགས་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། །བཞི་ནི་བསྡུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའོ། །དཔེ་འདའ་བར་དཀའ་བ་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པ་ལྟར། ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་མི་འདའ་བ་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ནི། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན། 以下是對藏文的完整直譯:

名義上我來解釋,所示義的瑜伽是什麼。咒語的共同點是超越了唸誦散發的字母。智慧與慈悲、智慧與智慧、智慧與禪定無二地認識,在此狀態中不散亂地修煉,本質是自生的智慧。定義是通過認識那些而從輪迴中解脫,因此稱為咒語。分為證悟咒語、自在覺知咒語、禪定總持咒語三種,事業是清除習氣。正如其中所說:首先解釋咒語的意義,最殊勝的咒語意義是,本質是不變的自生智慧手印的本質。從其狀態中永不背離的定義。分為身語意功德事業五種,分為五五二十五種和,離戲大手印雙運誓言手印、智慧法的手印、悲心事業手印,此四種是攝集的四手印。如同難以逾越的國王手印所加持,一切法不離自生智慧手印。如解釋續部所說:大手印的本質,是不變的智慧。 །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངེས་ཚིག་ནི། །མི་འདའ་བས་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན། །དབྱེ་བ་སྤྱི་དང་བསྡུས་པ་ཡིན། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་རྩ་ལྔ་ཡོད། །འདི་རུ་བསྡུས་ཏེ་བཞི་བསྟན་པ། ། སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན་པར་བཤད། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལ་ཤར། །དབྱིངས་དང་རིག་པ་དང་ལྡན་པས། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་ཡིན། །དམ་ཚིག་དག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འོ། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མ་འགགས་པར། །གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན། །ཐུགས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་མི་འགགས་པས། །རྟོག་མེད་ཐུགས་རྗེས་དོན་མཛད་པས། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ངས་བསྟན་པའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་དཔེ་ནི་ནམ་མཁའ་དང༌། །རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པ་ལ། །དེ་ལས་འདའ་བར་མི་ནུས་བཞིན། །ཞེས་སོ། ཁྱད་པར་དུ། རྣལ་འབྱོར་པའི་རིག་པ་སྟོང་གསལ་དང་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་སྐྱེ་མེད་བསམ་ཡུལ་འདས་པར་རྟོགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའོ། །སྣོད་བཅུད་སྣང་བ་སྣང་སྟོང་སྐྱེ་མེད་དུ་སྣང་བ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ། སྒྲར་སྣང་གྲགས་སྟོང་བརྗོད་མེད་དུ་རྟོགས་པས་རང་སྒྲ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ། དྲན་རིག་རིག་སྟོང་སྐྱེ་མེད་དུ་རྟོགས་པས་ཤར་གྲོལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིར་སྣང་བས། རྣལ་འབྱོར་པའི་བྱ་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱའི་ངང་ལས་མི་འབྲལ་བའོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་ནི་ཐུན་མོང་བསྐྱེད་རྫོགས་རྩོལ་སྒྲུབ་ཀྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་འཕགས་པ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དོན་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ནི། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་རང་ངོ་སྤྲད་པས་ཆོས་སྐུ་རང་ངོ་ཤེས་པ་བསྙེན་པ། དེའི་ངང་ལ་སྐྱོང་བ་ཉེ་བར་བསྙེན་པ། བདག་འཛིན་གྲོལ་བ་སྒྲུབ་པ། འབྲས་བུ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། ལྟ་བ་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ངོ་སྤྲོད་རྣམ་བཞིས་གཏན་ལ་ཕེབས། །རང་གི་མཚན་ཉིད་ཉམས་སུ་མྱོང༌། །དེ་ནི་བསྙེན་པའི་དོན་དུ་བཤད། ལམ་གྲོལ་འགྱུར་བ་སྒྲུབ་པ་ཡིན། །ལམ་ལ་གནས་པ་ཉེ་བསྙེན་ཡིན། །ལམ་གྱི་འབྲས་མཐར་ཕྱིན་པ་ལ། ། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་འོ། 好的,我來為您直譯這段藏文:

大手印的定義是,不背離故稱為手印。分為總相和略說兩種。有四種手印和五根本。此處略說四種手印:

離戲的法身,說為大手印。自性覺悟的智慧顯現於法界中。具足法界與覺性,法界與智慧無二,是誓言手印。

自生智慧不滅,明瞭稱為法手印。心的二身不滅,無念大悲利益眾生,是我所說的事業手印。

手印的比喻是,超越生圓二次第的修持。大圓滿義的修持是,自生智慧自己認識自己,認識法身自性為修持,安住其中為近修,解脫我執為修行,果位現前為大修行。

如經中所說:見解是自性覺悟的智慧,以四種認識方式確定,體驗自性特點,說為修持的意義。道是解脫和轉化的修行,安住于道為近修。道的果位圓滿,即為大修行。 །རྟོགས་པ་རྣམ་བཞི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི། །གསང་སྔགས་མི་བཟླས་དོན་ལ་བཞག །ཕྱག་རྒྱ་མི་བསྒོམ་མ་བསྐྱེད་པར། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་སྟེ་འདུ་འབྲལ་མེད། །ཅེས་སོ། ཕྲིན་ལས་ནི། ཐུན་མོང་པ་ལས་བཞི་མཚན་བཅས་སུ་སྒྲུབ་པ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་དོན་གཉིས་འབད་རྩོལ་མེད་པར་འབྱུང་སྟེ། །ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་དཔེ་དང་བཅས་པ། ཀུན་གསལ་ལས། མ་བྲིས་མ་བསྐྱེད་མ་བསྒོམས་པར། །རང་བཞིན་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །བྱ་རྩལ་འདས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས།།ཐོགས་པ་མེད་པར་དོན་མཛད་དེ། །སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །སྟོན་པས་སྐུ་གསུམ་དོན་མཛད་པའི། །སྐུ་ཡི་འོད་དང་གསུང་གི་ཟེར། །སྟོན་པ་སྐུ་གསུམ་མ་བཙལ་འགྲུབ། །བྱིན་རླབས་རང་ངོ་ཚིག་སྦྱོར་གྱིས། །ཕྲིན་ལས་འགྲོ་དོན་ཐོགས་མེད་མཛད། །བྱས་པ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཕྲིན་ལས་དག་གི་ངོ་བོ་ནི། །བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །ཕྲིན་ལས་དག་གི་ངེས་ཚིག་ནི། །རང་བཞིན་བྱ་རྩལ་ལས་འདས་པ། །སོ་སོར་དོན་མཛད་ཕྲིན་ལས་ཡིན། །དབྱེ་ན་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །རྩོལ་བྱས་རྩོལ་བ་བྲལ་བ་འོ། །རྩོལ་བྱས་རྩོལ་བྲལ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི། །ཆོས་སྐུ་དངོས་མེད་སྤྲོས་པ་མེད། །རྟོགས་པས་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ནི་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་ཞེས་སུ་བྱ། ཡོན་ཏན་ནོར་བུ་བཞིན་དུ་འབྱུང༌། །རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཞེས་སུ་བྱ། །ཐམས་ཅད་འབྱུང་ཡང་དེ་ལས་བྱུང༌། །ཐམས་ཅད་གནས་ཀྱང་དེ་ལ་གནས། །ཐམས་ཅད་ཐིམ་ཡང་དེ་ལ་ ཐིམ། །ཐམས་ཅད་མངའ་མཛད་དབང་བསྐུར་བས། །དབང་གི་ཕྲིན་ལས་ཞེས་སུ་བྱ། །རིག་པ་དངོས་མེད་རྡོས་བཅས་མེད། །ཕྱོགས་མེད་གང་ལའང་ཐོགས་མེད་འཆར། །དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཞེས་སུ་བྱ། །བྱ་རྩལ་མེད་པ་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་གྱིས། ཁམས་གསུམ་མཚན་མོའི་མུན་པ་སེལ་བ་ལྟར། །ཐོགས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིས། 四種證悟、四種修持,密咒不誦持而安住于義,手印不修不生起,本然成就無合離。

事業方面,不同於一般的四種事業及其特點的修持,在自生智慧中,身與智慧無合無離,本來就自然成就,因此二利無需刻意而生起。

本體、定義、分類及比喻,《普明》中說:不繪製、不生起、不修習,在自性明晰的壇城中,超越造作的事業,無礙地成辦事業。

四種事業:法身無實無戲,以證悟一切戲論寂滅,稱為寂滅事業。功德如如意寶般出現,稱為增長事業。一切從彼生、一切住于彼、一切融入彼,掌握一切而灌頂,稱為灌頂事業。覺性無實無住,無方無礙顯現,稱為忿怒事業。

無有造作,如日光碟機散三界黑暗,無礙大悲心, །བྱ་རྩལ་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཆེན་པོ་འགྲུབ། ། ཅེས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སྤྲོས་པ་ཉེ་བར་ཞི་བ། ལྟ་སྒོམ་གྱི་རྩལ་གསུམ་རྒྱས་པ། ཐམས་ཅད་རིག་པའི་རང་སྣང་དུ་དབང་བསྒྱུར་པ། ཤར་གྲོལ་རིས་མེད་རང་སྣང་ཆེན་པོར་གྲོལ་བ་རྣམ་པ་བཞིས། ཕྲིན་ལས་བཞིའི་དོན་ཏེ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །༈ གསུམ་པ་ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་ཚུལ་ལ། གོ་དོན་སྤྱིར་བསྟན། བསྐུར་ཚུལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ། གྲོགས་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། སྤྱིར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་བྱ་བ་དྲི་མ་མཐའ་དག་སྦྱང་པ་དང་བཞི་ལ་ལྟོས་ནས་དབང་བཞི་དང༌། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དང་བཞིའི་ཚིག་བསྟན་པ་དང་གསུམ་ལས། ནུས་པ་འཇོག་པ་ལ་ལྟོས་ནས། ཨ་བྷི་ཥཱིཉྩའི་སྒྲའི་དབང་ཞེས་བུམ་པ་གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་བཞིར་བཤད་ཀྱང༌། འདིར་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། ཡེ་རྫོགས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དོན་ད་ལྟ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་ལ་དབང་བའི་ཕྱིར། བྱིས་པ་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་དབང་ལས་ཆེས་འཕགས་པ་སྤྱི་བླུགས་བུམ་པའི་དབང་རྒྱས་གདབ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང༌། རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་དང་གསུམ་དུ་བཤད་དེ། གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྦུབས་ན་སྒོ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དག་པའི་དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞི་ཡོད་དེ། སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བུམ་པ་ལྔ་ནི། རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་ལྔ་རང་གསལ་བས་ཡེ་བབས་བུམ་པའི་དབང༌། །གཞི་ནས་རྫོགས་པའི་ཚུལ་དུ་རང་བྱུང་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡེ་ཐོབ་ཏུ་རྫོགས་པས། ད་ལྟའི་སྤྱི་བླུགས་བུམ་དབང་འབྱུང་བའི་གནད་དོ། །ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་སྐུ་ལྔ་ལ་རང་རྟགས་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་གེ་ལྔགས་མཚན་པ་རྡོ་རྗེ་བཞིར་རྫོགས་པའི་དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་ཡོད་པ་དེ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཡེ་བབས་སུ་ཐོབ་པས།

好的,我來完整直譯這段藏文:

無需造作的大事業即可成就。對於瑜伽士而言,自生智慧的戲論已近寂滅,見修行三種力量增長,一切皆成智慧自顯而得自在,解脫于無別平等的大自顯中,以此四相成就四事業,乃任運自成。

第三,授予灌頂之理,分三:總說義理、別說灌頂方式、示道友誓言。

首先,總的來說,依清凈身語意三業一切垢染,分四種灌頂;依身語意金剛,分三種灌頂。在基礎任運自成的境界中,有三門智慧金剛清凈灌頂之四大河流。五種寶瓶智慧之精華,即五種寶身自明,故本具寶瓶灌頂。從基礎圓滿的方式中,自生智慧本具圓滿,故現在總灌寶瓶灌頂的要訣。五種智慧自顯之身,具有五寶字手印之相,圓滿四種金剛灌頂之四大河流任運自成地存在,以自生智慧本具獲得,故現在別灌四灌的要訣。

ད་ལྟ་རྒྱས་བཏབ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བྱུང་བའི་གནད་དོ། །ཆོས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐུགས་རྗེ་འགགས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང༌། ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་ཡེ་ནས་རྫོགས་ཏེ། འགགས་མེད་འཆར་གཞིའི་རང་རྩལ་ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཡེ་ནས་རང་རྫོགས་སུ་ཐོབ་པ། རྡོ་རྗེ་བཞི་རྫོགས་ཀྱི་དབང་ཆེན་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཉིད། ད་ལྟ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་འབྱུང་བའི་གནད་དོ། །དེ་ཡང་བཤད་རྒྱུད་ལས། དབང་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བསྟན། གཞི་ལ་རྫོགས་ཚུལ་བསྟན་པ་དང༌། རིམ་པས་བབས་ལུགས་བསྟན་པ་དང༌། དབང་གི་དངོས་པོ་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་གཞི་ལ་རྫོགས་ཚུལ་ནི། མི་རྟོག་འགྱུར་མེད་ཆོས་སྐུ་ལ། །མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སྣ་ལྔ་གསལ། །རང་ལ་མི་སྣང་གཞན་སྣང་བའི། །རིན་ཆེན་འོད་འབར་སྐུར་གསལ་བས། །རང་བྱུང་དབང་གི་ཆུ་བོ་འོ། །མ་བསྐུར་གཞི་ལ་ཡེ་ནས་རྫོགས། །སྐུ་ལྔའི་ཐུགས་རྗེ་མ་འགགས་པར། ཁྲག་འཐུང་ཧེ་རུ་ལྔར་སྣང་ བས། །ཐུགས་རྗེ་དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞི། །མ་བཙལ་གཞི་ལ་ཡེ་ནས་རྫོགས། ། རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་པས། །དེ་ཉིད་ངང་དུ་སྣང་ཞིང་གྲོལ། །ཡེ་ཤེས་དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞི། །མ་བསྐུར་གཞི་ལ་ཡེ་ནས་རྫོགས། །དེ་མཚོན་གསུང་གི་ངོ་བོ་ནི། །རིན་པོ་ཆེ་ཡི་ཡེ་གེ་ལྔ། །མ་བཙལ་གཞི་ལ་ཡེ་ནས་རྫོགས། །འབྲུ་ལྔའི་དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞི། །མ་བཙལ་མ་བསྐུར་རང་ལ་རྫོགས། །ཡེ་ཤེས་གཞན་ལ་རག་མ་ལུས། རིགས་ཀྱི་བུ། །རིམ་པས་བབས་ལུགས་བཤད་པ་ ནི། །ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐུ་བཞིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་པ་དབང་བཞི་རྫོགས་སུ་མནོས་པའོ། །མཁྱེན་པའི་སྟོབས་མ་འགགས་བས་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ། ཤེས་རབ་འགགས་པ་མེད་པར་དབང་ཡས་བབས་སུ་ཐོབ་པའོ། །ཤེས་རབ་འགགས་པ་མེད་པ་སྐུ་བཞི་ལས། གདུལ་བྱ་ལ་སྣང་བའི་སྐུ་བཞིར་ཤར་བའི་ཚེ། ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི་ཚེ་སྐུ་བཞིར་ཞལ་གཟིགས་པས་གཟུགས་མཁྱེན་ཏེ། 現在講述了廣大手印灌頂的要點。法性自然生起的智慧與悲心不斷的智慧相融合,功德自然圓滿,本來就已經圓滿,悲心的力量本來就自然圓滿,獲得金剛四圓滿的大灌頂。現在講述了覺性力量灌頂生起的要點。這在《解釋續》中也說到:灌頂分為三種,講述基礎上圓滿的方式、講述次第降臨的方式和講述灌頂的實質。首先,在基礎上圓滿的方式是:無思無變的法性本質,就是寶貴的五種字母,不用尋找,在基礎上本來就圓滿。五種種子字的四大灌頂之河,不用尋找,不用灌注,自己本來就圓滿。智慧不依賴他人。善男子,講述次第降臨的方式:以智慧之身四種,如來普賢的智慧者領受四灌頂圓滿。以智慧力不間斷,于無變化的法身中,以智慧不間斷的方式,從上而下獲得灌頂。從智慧不間斷的四身中,當顯現為調伏所化眾生的四身時,當不異於自己時,以四身觀見容顏,了知形象。 ཤེས་རབ་རིག་པའི་སྐུ་ལྔ་ལས་དབང་ཡས་བབས་སུ་ཐོབ་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རིགས་བཞི་ལས་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་བཞིའི་དབང་ཡས་བབས་སུ་ཐོབ་པའོ། །ད་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་ཤར་ཏེ་སྨིན་ཅིང་རྫོགས་པའི་ཚེ། ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་ནས་རང་བབས་སུ་གནས་པ་ངས་མཐོང་ཞིང་གསལ་ཏེ། དེའི་ཚེ་ངས་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་དབང་སྐད་ཅིག་མས་ཐོབ་ བོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཁམས་གསུམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བཞི་རྫོགས་སུ་གནས་པས། རིམ་པས་རིག་པ་རྩལ་དབང་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བས་ངས་ལུང་བསྟན་ཞེས་སོ། །དེ་ནི་ཡས་རྫོགས་དང་སྦྱར་བའོ། །རྒྱལ་རྟགས་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་སྤྲུལ་སྐུ་སེམས་དཔའ་སེམས་མས་རིགས་བཞི་ལ་ཐོབ། སྤྱི་བླུགས་བུམ་པའི་དབང་རིགས་བཞིས་ཀུན་སྣང་ལ་ཐོབ། རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཀུན་སྣང་གི་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་ཆོས་སྐུ་རང་རྫོགས་སུ་ཐོབ་པ་ནི་ཡར་རྫོགས་སྐུར་མཁན་དང་སྦྱར་བའོ། །མདོར་ན་ལྔ་ལྡན་དང་རྫོགས་ལྡན་དང༌། རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོ་གསུམ་གཞི་སྣང་ལ་འཆར་ཚུལ་མ་འགགས་པ་དེ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་དབང་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ལ། བུམ་པ་ཕྱག་རྒྱ། རྩལ་དབང་གསུམ་བྱུང་བའོ། །བསྐུར་ཚུལ་ནི་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ། སྤྱི་བླུགས་བུམ་པ། རྒྱལ་རྟགས་ཕྱག་རྒྱ། རིག་པ་རྩལ་དབང་བཞི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་རམ། བསྡུས་པ་སྙན་རྒྱུད་བརྡ་དབང་བཞི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་བསྐུར་བའོ། །དེ་ཡང་བཤད་རྒྱུད་ལས། ཀྱཻ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ངོས་ཟུང་ཞིག །དབང་གི་དངོས་གཞི་ནི་བསྐུར་ཐབས་གཉིས་ཏེ། ཁྱད་པར་གྱི་དབང་རྫས་བཞི་ནི། ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན་ནས་བཞི་རྫོགས་སུ་བསྐུར་བ་དང༌། ཐུན་མོང་གི་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་གདམས་ངག་དང་སྦྲེལ་ཏེ་བསྐུར་ཞིང་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་ནི་ཤེས་རབ་ལ་བརྟེན་ནས་གཞི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རིག་པ་རྩལ་དབང་དུ་བསྐུར་བ་ནི། བརྒྱུད་འཛིན་བུམ་པའི་དབང་ལྔ་སྟོང་ཉིད་དུ་བསྐུར་ཏེ། 從智慧本性的五身中,從上方獲得灌頂。同樣地,從四部族中獲得四位勇士勇母的上方灌頂。現在,化身顯現、成熟圓滿之時,我看到並明瞭從法界中自然安住。那時,我以剎那自在的證悟智慧獲得。同樣地,一切三界眾生中圓滿安住四灌頂,漸次將獲得覺性自在的灌頂,我如是授記。這是與上圓滿相應。王印手印的灌頂遍及四部族的化身勇士勇母。嗡。如同獲得四覺性自在灌頂,或如同傳講簡略耳傳口訣的四灌頂。正如《解說續》中所說:嗨!金剛持,認識我吧。灌頂的實際儀軌有兩種傳授方式:依靠殊勝的四種灌頂物圓滿傳授;依靠共同的物品,結合金剛上師的教言傳授和獲得。殊勝的物品是依靠智慧圓滿傳授大圓滿覺性自在的灌頂。傳承持有者傳授五千空性的寶瓶灌頂。 མཁའ་ཀློང་རྣམ་པར་དག་པའི་ངང་ན། ཡུམ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་མ་འགགས་པར་འོད་ཀྱི་བུམ་པ་ལྔར་གསལ་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་བཞུགས་པའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པས་ན་བུམ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ངོ་བོ་དབྱིངས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རིག་པས། དངོས་པོའི་མཐའ་ལས་ལོག་གོ །རྒྱལ་པོར་རང་རྟགས་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་ནི། བུམ་པ་ལྔའི་ཀློང་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་བཞུགས་ལུགས་བཤད་དེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྔར་གསལ་ཞིང༌། ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ལྔར་བཤད་པས། སྣོད་བཅུད་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད། ཕྱག་རྒྱ་མ་བསྐྱེད་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་དང༌། ཕྱག་རྒྱ་གསལ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་གྱུར་པས། དེ་ལྟར་ཡིན་པ་ལ་ཡིན་པར་ཤེས་པའི་རིག་པས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མ་མ་ལུས་པ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་དག་པས། མཚན་མ་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནོ། །རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་གྱི་དབང་ནི། འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་ཏེ། དཔེར་ན་རྒྱལ་པོ་ལ་སྲིད་ནོར་བུ་བདུན་ཡོད་པ་དང་འདྲ་བར། རང་གི་ངོ་བོ་གང་ལ་ཡང་མི་གནས་ཤིང༌། ཡོན་ཏན་ཅིར་ཡང་སྣང་བས་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་ཏེ། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་ལྟར་རིག་གོ །རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་བས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི་མ་འགགས་ཡོན་ཏན་འཁོར་འདས་སུ་འབྱུང་ཞིང༌།དོན་ཉམས་པ་མི་མངའ་བས་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་ཏེ། བཙུན་མོ་ལྟ་བུར་རིག་གོ །རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་རིག་པའི་སྐུ་ལྔ་སྣང་ཡང༌། དོན་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཡུལ་གྱི་མཚན་མ་ངང་གིས་བཅོམ་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་མེད་པས་བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་ལྡན་ཏེ། དམག་དཔོན་ལྟ་བུར་རིག་གོ །རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་བྱ་རྩལ་མི་མངའ་བས་ཡོན་ཏན་རང་ལ་རྫོགས་ཏེ། ཐུགས་རྗེ་ཤུགས་ཀྱིས་འཆར་ལ་བརྗེད་པ་མེད་པར་གཟུངས་ཐོབ་པས་བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་ཏེ། 好的,我將盡力完整直譯這段藏文:

在虛空界清凈的狀態中,智慧之眼不滅,明顯顯現為五個光明寶瓶。因為成爲了五方如來安住的所依,所以稱為寶瓶。以其本性空性界的認識,遠離了實有之邊。

為國王灌頂自印手印時,講述了五方如來安住於五寶瓶中的方式。以般若自性明顯顯現為五智,以大悲自性宣說為五手印,內外一切顯現為事物和相的,皆是本然成就的五方如來和手印。

自性智慧自然清凈,一切生起的根本不滅,功德出世間與世間,具足持戒不損法義,視同王后。

法身覺性無可匹敵,雖現五身覺性,然二者無別,任運摧毀境相,無煩惱故,具足安忍度。視同將軍。

自性智慧無造作,功德自然圓滿,大悲任運顯現,具足精進不忘總持。

རྟ་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུར་རིག་གོ །རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་རང་གི་ངོ་བོ་མི་འགྱུར་ལ་དུས་ཐམས་ཅད་མི་གཡོ་བར་གནས་པས་བསམ་གཏན་དང་ལྡན་ཏེ། གླང་པོ་ཆེ་ལྟ་བུར་རིག་ གོ །རིག་པ་ཆོས་སྐུ་དེ་རང་གི་ངོ་བོ་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཏུ་གནས་ཤིང༌། རྩལ་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་མི་འགགས་པར་སྤྱོད་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་ལྡན་ཏེ། འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུར་རིག་གོ །རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཐབས་མ་འགགས་པ་དང་སྟོབས་མ་འགགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རེ་མོས་སུ་གྱུར་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་ཏེ། བློན་པོ་ལྟ་བུར་རིག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཚིག་དབང་དུ་བསྐུར་བས་རྟོགས་པ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་ཏེ། གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་ཡོན་ཏན་གྱི་སྒོ་མ་འགགས་པས། ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་ཞིང་སྐྱོན་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་པས་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ཆོད་སྤྲོས་པ་གཅོད་པའི་ཆོས་བཞིས་རྒྱུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་གསུམ་དུ་ལྟ་བ་ལ་བཟླས་པས། དོན་གྱི་དགོངས་པ་གཞི་ལ་གནས་པ་ནི། དོན་བརྒྱད་རྫས་སུ་བསྟན་པས། ཐུན་མོང་གི་རྫས་ལ་རག་མ་ལུས་ཏེ། ཐུགས་རྗེ་སེམས་ཅན་ལ་འོད་འབར་རོ། ། རིགས་ཀྱི་བུ་དཔེ་ནི་རིག་པའི་མཚན་ཉིད་རྟགས་ཀྱི་རྩལ་མ་འགགས་པར་རྟོགས་པས་དབང་ཡེ་རྫོགས་སུ་ཐོབ་པའོ། །ཀྱཻ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ། ཐུན་མོང་གི་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་བསྐུར་བས་ཐོབ་པ་ནི་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ། ཕྱིར་ཚིག་དབང་རྫས་ལ་བརྟན་ནས་བསྐུར། ནང་དུ་བག་ཆགས་ཀྱི་ལུས་ལ་སྐུ་གསུམ་གཞི་རྫོགས་སུ་ལུང་བསྟན་ནོ། །རིགས་ཀྱི་བུ། དབང་ནི་ཡེ་ཤེས་སྤྱི་བླུགས་དང༌། རྒྱལ་རྟགས་ཕྱག་རྒྱ་དང༌། རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་གསུམ་སྟེ། ཕྱིར་རྫས་ཀྱི་བུམ་པ་ལྔ་ལ་བརྟེན་ཏེ་དབང་བསྐུར། ནང་དུ་ལོངས་སྐུ་རང་ལ་གྲུབ་ལུགས་དང༌། ལྔ་ལྡན་གྱི་དགོངས་པ་རྫོགས་པར་བཤད་དེ། ཕྱིར་ཕྱག་མཚན་དྲུག་ལ་བརྟེན་ནས་དབང་བསྐུར། 好的,我盡力直譯如下:

應當認識到,自證智慧猶如最勝寶馬,其自性不變,恒時不動安住,具足禪定。應當認識到,猶如大象。

法身之覺性,以無偏頗之智慧安住自性,以不斷之各別解智慧行持,具足般若波羅蜜多。應當認識到,猶如寶輪。

自證智慧成為一切不斷之方便與不斷之力的頂點,具足智慧功德。應當認識到,猶如大臣。

如是以不斷之言詞力認識,獲得圓滿之灌頂。啊!金剛持,依靠共同之物而灌頂所獲得者,是言詞灌頂寶。外在依靠言詞灌頂之物而灌頂,內在於習氣身中,授記三身之基圓滿。

善男子,灌頂有智慧總灌頂、王印手印及覺性力之三灌頂。外在依靠五瓶物而灌頂,內在宣說圓滿報身自成之理及五圓滿之意趣。外在依靠六種手印而灌頂。 ནང་དུ་ད་ལྟ་ཚོགས་དྲུག་སྤྲུལ་པར་ཤར་ལུགས་དང་རྫོགས་ལྡན་གྱི་སྐབས་སུ་སྤྲུལ་སྐུ་འབྱིན་ལུགས་བཤད་དོ། །ཕྱི་«ཤེལ། མེ་ལོང༌། རྨ་བྱ། བུམ་པ། »དབང་རྫས་ལ་བརྟེན་ཏེ་དབང་བསྐུར། ནང་ཆོས་སྐུའི་གནས་ལུགས་དང༌། རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་བཤད་དོ། །རིན་པོ་ཆེའི་གདམས་ངག་དང་འབྲེལ་བར་བཤད་པ་ཉིད་དོ། །ཞེས་སོ། །གྲོགས་དམ་ཚིག་ནི། སྤྱིར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན། བྱེ་བྲག་ཏུ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་བཞི་ལས་མི་འདའ་བར་བྱའོ། །ཆེན་པོ་བཞི་ནི། མེད་པ་ཕྱལ་པ་གཅིག་པུ་ལྷུན་གྲུབ་སྟེ། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་གང་དུ་འང་མ་གྲུབ་པས་ནམ་མཁའ་འདའ་མཉམ། བསྲུངས་མཚམས་ཀྱི་རིས་ལས་འདས་པས་དངོས་མེད་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ། ངང་གདངས་ཕྱལ་པ་བར་མེད། རང་གསལ་རྒྱ་ཡན་དག་པའི་སྒོམ་པ་དང༌། གང་ཤར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རང་གྲོལ་གཅིག་པུར་དག་པའི་སྤྱོད་པ་དང༌། རང་རིག་འོད་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་སྐུ་རང་མལ་དག་པའི་འབྲས་བུར་རྟོགས་པ་ལས། མི་འདའ་བའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོའི་དབང་ལ་མ་བཅོས་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་གིས་གནས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། དམ་ཚིག་དབང་ལས་སྐྱེ་བས་ན། །མ་ཉམས་པ་ཡི་དབང་ཆེན་ལ། ། བསྲུང་དུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་བཞི། །མ་ཉམས་ཡེ་བསྲུང་གདིང་དང་ལྡན། །ང་ཡི་དམ་ཚིག་གསང་བ་ནི། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལ། །བསྲུང་བྱ་སྲུང་བྱེད་གཉིས་མེད་པས། །ཉམས་དང་མ་ཉམས་གཉིས་སུ་མེད། །ཐིག་བརྒྱད་བཅོས་མའི་དམ་ཚིག་གྲངས། །ང་མི་བསྲུང་བས་མེད་ཅེས་བྱ། །འོག་མའི་དམ་ཚིག་གྲངས་གྲོལ་ཞིང༌། །རང་གི་སྒོ་གསུམ་སྤངས་པ་ནས། །ཕྱལ་པ་ཞེས་སུ་བཏགས་པ་ཡིན། །བསྲུང་དུ་མེད་པའི་དམ་ཚིག་ལ། །འདའ་མི་སྲིད་པའི་བསྲུང་ཐབས་ནི། །རང་རིག་ཡེ་ནས་གཅིག་པུ་བས། 好的,我盡力直譯如下:

在內在方面,講述了現在如何顯現為六道輪迴,以及在圓滿境界中如何顯現化身。在外在方面,依靠水晶、銅鏡、孔雀、寶瓶等灌頂物品進行灌頂。在內在方面,講述了法身的本來面目和寶藏。這與寶貴的口訣相關聯。

關於道友的三昧耶戒,一般來說有身語意三種三昧耶戒,共二十七條。特別是不能違犯四大三昧耶戒。四大三昧耶戒是:唯一的普通人自然成就,在自生智慧中不執著任何事物,猶如虛空平等,應以大平等三昧耶戒安住。正如經中所說:

"三昧耶戒從灌頂而生,不退失大灌頂,無需守護的四種三昧耶,不退失即是根本守護。我的秘密三昧耶,在自性覺知大智慧中,無所守護亦無守護者,故無退失與不退失之分。八種人為的三昧耶數量,我不守護故說無。下等三昧耶數解脫,從自身三門斷除后,稱之為普通人。對於無需守護的三昧耶,不可能違犯的守護方法,唯有自性覺知從本來就是唯一。" །གཅིག་པུ་ཞེས་སུ་བཏགས་པ་ཡིན། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གཅིག་པུ་ལ། །བྱ་རྩལ་མེད་པར་ཡེ་བསྲུངས་པས། །ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་སུ་བཏགས་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཅིག་པུ་ལས་མ་གཡོས་པར་ཡེ་བསྲུང་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཏུ་བཞག་སྟེ། གང་བསྲུང་ན། གཟུང་འཛིན་ཞེན་རྟོག་གི་བཅོས་མ་རང་མཚན་པ་རྣམས་རང་གར་མ་ཤོར། གཉེན་པོས་མ་སྤངས་ཐད་ཀར་ཆོད་པས་གཞི་ལ་བསྐྱལ་ཏེ། གང་ཅི་སྣང་ཅི་ཤར་ཡང་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལས་གཞན་མེད་པས། རང་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཕྱལ་ཡངས་པ། རང་བྱུང་གི་གཅིག་པུའི་རོལ་པ། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱི་གྲུབ་པར་ཐག་བཅད་ལ་ཁྱབ་གདལ་བར་བྱའོ། །༈ གསུམ་པ་གདམས་ཁྲིད་ཉམས་ལེན་གྱི་རིམ་པས་གྲོལ་བར་བྱ་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། གོ་དོན་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། ཉམས་སུ་བླང་ཚུལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་བཞི་སྟེ། ལྟ་བ། སྒོམ་པ། སྤྱོད་པ། འབྲས་བུའོ། །དང་པོ་ལ་ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ་དང་བཞི་ལས། ལྟ་བའི་ངོ་བོ་ཤེས་བྱ་གཤིས་ཀྱི་གནས་ལུགས་སོ། །རྟོགས་པའི་དོན་མ་ནོར་བར་མཐོང་བའོ། །ངེས་ཚིག་ནི་དོན་ལ་བློ་སྦྱོང་བས་ལྟ་བའོ། །དབྱེ་ན་འཇུག་ཐབས་རྒྱུའི་ལྟ་བ་རང་ངོ་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པ་ཐེག་པ་བརྒྱད་དང༌། བཞུགས་དོན་འབྲས་བུའི་ལྟ་བ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ཡང་དག་པའི་ཐིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་གཉིས་སོ། ། དཔེ་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ལ། སོ་སོར་འཛིན་པ་དང༌། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པ་གཉིས་ཏེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། རིགས་ཀྱི་བུ་ལྟ་བའི་ངོ་བོ་ནི་སོ་སོའི་དབྱེ་བ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ངེས་པའི་དོན་ལྟ་བར་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཤེས་རབ་བོ། །ངེས་ཚིག་ནི། ཡང་དག་པའི་ཤེས་བྱ་གྲུབ་པའི་མཐར་གྱུར་པའི་ཕྱིར་ལྟ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དབྱེ་ན་གཉིས་སོ། །ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་དང་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའི་ལྟ་བའོ། །ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ནི་ཨ་ཏི་ཡོ་གའོ།

譯文如下:

獨一無二地被稱為"唯一"。對於唯一的自證智慧,不加造作地本來守護,被稱為"任運自成"。

瑜伽士對於唯一的自生智慧不動搖,立下了本來大守護的誓言。守護什麼呢?執取、執著、分別念等有為法自相,不要自行流失。以對治力不捨棄,直接斷除,迴歸本基。無論顯現和生起什麼,都無非是自生智慧,

gpt4o

直譯如下:

「唯一」是指自覺智慧的唯一性。由於無為而自守護,稱為「自然成就」。瑜伽士將自生智慧的唯一性不偏離地守護為重要誓言,守護時,不被執著和分別唸的造作所迷惑,直接斬斷親緣關係,迴歸本源。無論顯現什麼,都無異於自生智慧。自生智慧廣闊無邊,自生唯一的展現。自生智慧自然成就的決定性遍及一切,存在和果實的觀點是阿底瑜伽的自生智慧自然成就的偉大二者。

在比喻意義上,本質是分別和無偏兩者。根據《講述續》,種類的子嗣的觀點是從分別中得知的。決定意義的觀點是智慧的本質是無偏的智慧。決定詞是指正確的知見成就的最終觀點。分為兩種:正確的觀點和不正確的觀點。正確的觀點是阿底瑜伽的觀點。

།ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པ་ནི་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་མན་ཆད་དོ། །ལྟ་བའི་དཔེ་གཉིས་ཏེ། ཡང་དག་པའི་དཔེ་མན་ཤེལ་དང་སྣང་བ་ལྟ་བུའོ། །ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པའི་དཔེ་ནི། དོན་དམ་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ། ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ནི་ཨ་ནུ་མན་ཆད། བོ་དྷི་ས་ཏྭ་ཡན་ཆད་ཀྱི་དཔེའོ། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་གྱི་དཔེ་ནི། འཛིན་པའི་དཔེ་ཆུ་བོ་ལྟ་བུ། སྐད་ཅིག་མས་མི་རྟག་པ་རྒྱུན་གྱི་རྟག་པའི་ དཔེའོ། །ཡུལ་གཟུང་བའི་དཔེ་གཡག་རྔ་དང་ནེའུ་གསེང་ལྟ་བུའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡན་ཆད་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དཔེ་རྒྱས་པར་བསྟན་ན། སྐྲ་ཤད་ལ་སོགས་པའི་མེད་སྣང་དང༌། ཆུ་ཟླ་ལ་སོགས་པ་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་དང༌། རྗེ་འབངས་ལྟ་བུ་དང༌། གྲོགས་པོ་ལྟ་བུ་དང༌། རང་གཅིག་པུ་མདའ་ལེན་འབེན་འཛུགས་ལྟ་བུ་དང༌། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལྟ་བུའོ། །ཀྱཻ་རིགས་ཀྱི་བུ། ལྟ་བ་བྱ་རྩོལ་དང་རྩོལ་སྒྲུབས་ལས་འདས་པ་ནི་ཁྱུང་ཆེན་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་ཨ་ཏི་བས་ལྟ་བ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་འཁོར་འདས་སུ་ཤར་བ་གཞི་ནས་དག་པའི་དཔེ་ཤེལ་དང་སྣང་བ་ལྟ་བུར་ངོ་སྤྲད། ལྟ་བ་ཡིན་ཐོག་ཏུ་སྒོམ་པས་ཀློང་དུ་གྱུར་པས་ཁྱུང་ཆེན་ནམ་མཁར་ལྡིང་པ་ལྟ་བུར་ལ་བཟླ་བའོ། །མཚོན་ཚིག་ངོས་གཟུང་བ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། ངས་བསྟན་རྒྱུད་ལུང་ཐམས་ཅད་དུ། །ལྟ་བ་ཞེས་པའི་ཚིག་ཚོགས་ དང༌། །གྲུབ་མཐའ་ཞེས་པའི་ཚིག་ཚོགས་དང༌། །ཡང་དག་ཅེས་པའི་ཚིག་བྱུང་དང༌། །མཐར་ཐུག་ཅེས་པ་གར་བྱུང་ཡང༌། །དེ་མཚོན་ཚིག་ཏུ་བསྡུས་པ་ཡིན། ། ཞེས་སོ། །སྒོམ་པ་ལའང་ལྔ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལེགས་ཟུང་ ཞིག །ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་དང༌། །མཐུན་དཔེ་བརྗོད་པའི་ཚིག་ཏུ་ བསྟན། །ངོ་བོ་རྩེ་གཅིག་གནས་པ་ཡིན། །སྒོམ་པའི་ངེས་ཚིག་རྣམ་པ་བཞི། ། དོན་ལ་དམིགས་པས་བསྒོམ་པ་ཡིན། །མ་ཡེངས་གནས་པས་བསྒོམ་པ་ཡིན། ། མི་འབྲལ་གནས་པས་བསྒོམ་པ་ཡིན། 好的,我盡力直譯如下:

不正確的是阿努瑜伽以下。觀點有兩個比喻:正確的比喻如水晶和光明。不正確的比喻是,勝義諦如虛空,世俗諦如幻術,這是阿努以下、菩薩以上的比喻。聲聞獨覺的比喻是,執著的比喻如河流,剎那無常相續的常的比喻。所取境的比喻如牦牛角和兔角。善男子,若廣說菩薩以上的世俗諦比喻,則如髮梢等無而顯現,如水月等倒影。

標誌詞的確定,正是從彼處而來:在我所說的所有續部經典中,凡是出現"觀點"一詞、"宗義"一詞、"真實"一詞、"究竟"一詞,都歸納為標誌詞。

修行也有五種,正是從彼處而來:金剛持善男子,本體、定義、分類、比喻,以表述詞來說明。本體是專注一境。修行的定義有四種:緣義而修,不散亂而住故為修,不離而住故為修。 །གོམས་ཤིང་འདྲིས་པས་བསྒོམ་པ་ ཡིན། །དབྱེ་ན་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བསྟན། །མཚན་བཅས་མཚན་མ་མེད་པའོ། ། མཚན་མེད་ལ་འང་རྣམ་པ་གཉིས། །རྩོལ་བ་མེད་པའི་སྒོམ་ཐབས་དང༌། ། རྩོལ་བ་མ་བྲལ་བསྒོམ་པ་འོ། །མཚན་བཅས་ལ་འང་དེ་བཞིན་ནོ། །སྒོམ་པ་མཚོན་པའི་དཔེ་བཞི་ནི། །མར་མེ་སྡོང་བུ་ལྟ་བུ་དང༌། །ཆུ་དང་འོ་མ་འདྲེས་འདྲ་དང༌། །ནོར་བུ་ཆུ་དངས་ལྟ་བུ་དང༌། །བུམ་པའི་མར་མེ་ལྟ་བུ་འོ། །ཀྱཻ་གསང་བདག་ངེས་པར་ཟུང༌། །ངས་བསྟན་རྒྱུད་ལུང་ཐམས་ཅད་དུ། །དགོངས་པ་ཞེས་པ་གར་བྱུང་ཡང༌། །སྒོམ་པ་བསམ་གཏན་ཏིང་འཛིན་དང༌། །མ་ཡེངས་པ་དང་མ་འཕྲོས་པ། །འདུ་འབྲལ་མེད་དང་གནས་པ་དང༌། །གོམས་དང་འདྲིས་པར་བྱ་བའི་ཚིག །གར་བྱུང་བོད་སྐད་བསྡེབས་ལ་བཤད། །ཅེས་སོ། །དཔེ་ཡང་རང་གི་སྒོམ་པ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་མཚན་མེད་དང༌། སྤྱིའི་སྒོམ་པ་ཨ་ནུ་མན་ཆད་བསྐྱེད་རྫོགས་མཚན་བཅས་སོ། །སྤྱིའི་དོན་སོ་སོའི་སྐབས་ཏེ་སྤྲོས་པས་ཆོག་གོ །རང་གི་སྒོམ་པ་ལའང༌། དབང་པོ་གསུམ་ལས་ཐ་མ་སྒོམ་པ་དང༌། འབྲིང་རང་གནས་དང་རབ་སྒོམ་མེད་རྣམས་དང༌། དེ་དག་གི་ངོ་བོ་ལ་སྒོམ་དུ་མེད་པར་ལ་བཟླ་བས། དེའི་དོན་ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ། མཚོན་ཚིག་དང་ལྔས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི། བཤད་རྒྱུད་ལས། ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ངེས་ཟུང་ཞིག །སྒོམ་མེད་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། །དབྱེ་བ་མཐུན་དཔེ་རྗོད་ཚིག་བཤད། །ངོ་བོར་རང་བཞིན་རྒྱུན་ཆད་མེད། །ངེས་ཚིག་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་ པ། །ངང་གནས་མི་བྱེད་བྱ་མི་དགོས། །སྒོམ་མེད་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གཉིས།།མཚན་བཅས་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་དང༌། །མཚན་མེད་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་འོ། །རེ་རེ་ལའང་གཉིས་གཉིས་བསྟན། །གཤིས་ལ་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་དང༌། ། རྟོགས་པས་བསྒོམ་དུ་མེད་པ་འོ། །མ་བསྒོམས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་དཔེ། །ཆུ་བོ་ལྟ་བུར་གནས་པ་ཡིན། །མ་བསྒོམ་དོན་དང་མི་འབྲལ་བ། །སྦྱོར་རྩིས་སྦྲང་འདབ་འབྱར་བ་བཞིན། 通過熟悉和習慣來修習, 分為兩種型別: 有相和無相。 無相也有兩種: 無勤的修法, 和未離勤的修法。 有相的修法也是如此。 代表修行的四個比喻是: 如燈芯的燈, 如水和牛奶混合, 如寶石在清水中, 如瓶中的燈。 噶舉金剛持,請一定要記住, 在我所講的所有續部和經典中, 無論在哪裡出現"意趣"一詞, 都應理解為修行、禪定、三摩地、 專注、不散亂、不分離、安住這七個詞。 正如《解釋續》中所說: 金剛手,請記住, 無修的本質、定義、 分類、比喻和同義詞。 本質是自性不間斷, 定義是心不作意, 安住自然,無需作為。 無修分為兩類: 有相的無修, 和無相的無修。 每一類又分為兩種: 習性上的無修, 和證悟的無修。 未修習而不間斷的比喻, 如河流般安住。 未修習而不離開意義, 如蜜蜂附著在花蕊上。 །མ་བསྒོམས་ངང་གིས་ཚིག་རྣམས་དང༌། །རང་དངས་རང་བཞིན་བདག་ཉིད་ཆེ། །ཡེ་ནས་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་དང༌། །བྱ་རྩོལ་རྣམས་ལས་འདས་པ་དང༌། ལམ་ལ་བགྲོད་དུ་མེད་པ་དང༌། །རྟོགས་པ་མངོན་གྱུར་སངས་རྒྱས་དང༌། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པ་དང༌། །ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་སངས་རྒྱས་པ་དང༌། །ཡིད་ལ་བྱ་རུ་མེད་པ་དང༌། །དམིགས་པའི་ཡུལ་དང་བྲལ་བ་དང༌། ། སྒོམས་མེད་གཞན་དུ་མེད་པ་དང༌། །བསྒོམ་དུ་མེད་པའི་ཚིག་རྣམས་ཀུན། ། ངས་བསྟན་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་གྱིས། །ཞེས་སོ། །སྤྱོད་པ་ཡང་རང་དང་སྤྱིའི་མཚན་ཉིད་བླང་དོར་མེད་པ་དང་ཡོད་པར་ཕྱེ་སྟེ། ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ། དཔེ་བརྗོད་ཚིག་དང་བཅས་པ། དེ་ཉིད་ལས། སྤྱོད་པའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། དབྱེ་བ་དཔེ་དང་བརྗོད་ཚིག་ཏུ། །བསྡུས་ཏེ་སྤྱོད་པའི་དོན་དུ་བཤད། །སྤྱོད་པའི་ངོ་བོ་བྱེད་པ་དེ། །མ་འགགས་དོན་ལ་སྤྱོད་པ་འོ། །སྤྱོད་པའི་ངེས་ཚིག་དོན་སོ་ སོ། །མཐུན་པར་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་པ་འོ། །དབྱེ་ན་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །བླང་དོར་བཅས་པའི་སྤྱོད་པ་དང༌། །བླང་དོར་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་འོ། །དཔེ་ནི་གར་མཁན་མཁས་པ་ཡིས། །སྣ་ཚོགས་གར་གྱིས་བསྒྱུར་བ་དང༌། །བཟོ་བོ་མཁས་པའི་སྐྱེས་བུ་ཡིས། །ལག་གི་འདུ་བྱེད་ལྟ་བུ་འོ། །ངས་བསྟན་རྒྱུད་ལུང་ཐམས་ཅད་དུ། །སྤྱོད་པ་དང་ནི་ཕྲིན་ལས་དང༌། །བྱ་བ་བྱེད་པའི་ཚིག་རྣམས་ དང༌། །རྣལ་འབྱོར་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་དང༌། །གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་སྤྱོད་པ་དང༌། །གང་བྱུང་ངེས་བསྟན་བཞིན་དུ་བཤད། །ཅེས་སོ། །འབྲས་བུ་ལའང་རང་དང་སྤྱིའི་མཚན་ཉིད་མཐར་ཕྱིན་པ་དག་གི །ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ་མཚོན་ཚིག་དང་བཅས་པ་ཉིད། བཤད་རྒྱུད་ལས། འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། །དབྱེ་བ་མཐུན་དཔེ་བརྗོད་ཚིག་རྣམས། །བསྡུས་ལ་ངེས་པར་ང་ཡིས་བཤད། །འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་ནི་ལྟ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །འབྲས་བུའི་ངེས་ཚིག་ནི། གྲོལ་སྨིན་རྫོགས་གསུམ་མཐར་ཕྱིན་ཕྱིར་མི་བཟློག་པའོ། 非修習自然之語句,本性自然之大我,本來無有聚散,超越一切造作,道路無有可行,證悟現前成佛,自生智慧之故,任運本來成佛,無有意念造作,離於所緣對境,無修他處亦無,一切無修之語,如我所說當知。

行為亦分自他共相,無取捨與有取捨。本體、定義、分類、譬喻語等一切,行為與事業,所作所為之語句,上中下瑜伽士,基道果之行為,隨順決定宣說。

果位亦有自他共相究竟圓滿。其本體、定義、分類、譬喻語等,釋論中說:果之本體、定義,分類、譬喻語句,略說我當決定宣說。果之本體,謂見解圓滿究竟。果之定義,謂解脫成熟圓滿三者究竟,不退轉故。 །དབྱེ་ན་ཟག་བཅས་དང༌། ཟག་པ་མེད་པའོ། །དཔེ་གཉིས་རིགས་མིན་ཅིག་ཆར་རྫོགས། །ཤིང་ཐོག་ལོ་ཐོག་སྨིན་པ་དང༌། །ཨུ་དུམ་ཝཱ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན། ། ངས་བསྟན་རྒྱུད་ལུང་ཐམས་ཅད་དུ། །སོ་སོའི་འབྲས་བུ་གང་བྱུང་ཡང༌། ། འདིར་བསྟན་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །འབྲས་བུ་མཚོན་པའི་ཚིག་རྫོགས་ ཡིན། །མཐར་ཕྱིན་པ་དང་རྫོགས་པ་དང༌། །སྨིན་པ་དང་ནི་གྲུབ་པ་དང༌། ། གྲོལ་དང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་ལ་སོགས། །དང་པོ་དགྲ་བཅོམ་ཞེས་པ་དང༌། །ཐ་མར་རང་ས་ཟིན་ཤེས་པར། །ངས་བསྟན་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་གྱིས། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་རང་དང་ཕྱིའི་ཐེག་པ་གཉིས་ཀྱི་གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་བཞི་བསྟན་པ་ནི། གདམས་པ་འདིས་ཤེས་བྱར་གཏན་ལ་དབབ་བྱ་སྟེ། །མདོ་ཆིངས་ངེས་པའི་གནད་གལ་པོ་ཆེར་བསྟན་པའོ། །༈ གཉིས་པ་ཉམས་སུ་བླང་ཚུལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བསྟན་པ་ལ་བཞི་སྟེ། ལྟ་བས་གཏན་ལ་དབབ། སྒོམ་པས་ངང་ལ་བསྐྱང༌། སྤྱོད་པས་འཛིན་མེད་དོར། འབྲས་བུ་རང་ས་གཟུང་བའོ། །དང་པོ་ནི། རིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སྟོང་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་སྤྲོས་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་བ། རྟག་ཆད་མཚན་མའི་རིས་དང་བྲལ་བ། འཁོར་འདས་སྐྱོན་ཡོན་གྱི་རྩིས་དང་བྲལ་བ། ཡེ་ཡིན་ཀ་ནས་དག་པས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་མ་གྲུབ། རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་ཡོན་ཏན་རང་རྫོགས་སུ་གནས་པ། སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བརྒྱན་པས། ཆོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག་མི་འགྱུར་བའི་ལྟ་བ་ཐོད་རྒལ་ཆེན་པོ། ཕྱི་ནང་བར་མེད་ཟང་ཐལ་གྱི་རང་རིག །རྒྱ་ཆད་དང་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་དུས་གཅིག་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། རང་ངོ་སྟོང་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ངང་ནས། །རང་གདངས་འཁོར་འདས་སུ་སྣང་བ་མ་འགགས་པར་རང་ཤར་བས། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་བདེ་སྡུག་མཐོ་དམན། བདག་གཞན་ཅི་སྣང་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ལས་རང་ཤར། 分為有漏和無漏。兩種譬喻不同時完成,如樹果和農作物成熟,以及優曇婆羅花一樣。我所說的一切經續,無論產生何種各自的果,都應如此處所說而了知。表示果實的詞已圓滿,究竟、圓滿、成熟、成就、解脫、不退轉等,首先稱為阿羅漢,最後知道達到自地,應如我所說而了知。

如是,遠離內外二乘之基、道、果、見、修、行為之數,本來清凈,故法與相不成立,自生任運成就,安住于自圓滿之功德,以三身智慧莊嚴,法身猶如單一明點不變之大頓超見解,內外無別之赤裸自證,無增減及偏袒之佛陀密意,平等一味之智慧,從自性空明任運成就之大狀態中,自明顯現輪涅不滅而自顯,外內器情樂苦高下、自他一切顯現皆從身智游舞自顯。 རང་སྣང༌། རང་གནས། རང་གྲོལ་བས། བླང་དོར་དང་འབད་རྩོལ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་ཏེ། སྣང་མཚན་རང་གི་རང་གདངས་རང་སྣང་དུ་སྣང་བ་ལས་གཞན་མེད་པས། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་དང༌། རྩལ་དུ་སྣང་བ་ལ་རང་གྲོལ་བས། རང་ངང་ན་རང་སྣང་འཕྱོ་བ་ལ་བཟང་ངན་གྱི་རྩིས་མི་གདབ། རྨི་ལམ་གཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་འཕྱོ་བ་ལྟར་ཐག་བཅད་ནས། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་རིག་པའི་རང་གདངས་མ་དག་པ་མེད་པ་གསལ་སྣང་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཕྱི་ན་རང་སེམས་དང་སེམས་ལས་གཞན་མིན་གཞི་མེད་སྟོང་པར་ལ་བཟླ། རང་རིག་རིག་སྟོང་རྩ་བྲལ་ངོ་བོ་སྟོང་པས་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ། རང་བཞིན་གསལ་བས་གཞི་སྣང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། ཐུགས་རྗེ་མ་འགགས་རོལ་པ་ཅིར་ཡང་འཆར་ཞིང་མཐའ་གཅོད། ད་ལྟའི་དུས་ན་རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུ་ཟང་མ། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུངས་མེད་པའི་ངང་ལ་གནས། ངང་ལ་འགྲོ །ངང་ལ་ཉལ། ངང་ལ་ལངས། ངང་ལ་ཟ། ངང་ལ་འཆགས། ངང་ལ་ལབ། ངང་ལ་སེམས། ངང་ལ་རྟོགས། ངང་ལ་ལྟ། ངང་ལ་སྒོམ། ངང་ལ་སྤྱོད། ངང་ལ་གྲོལ། དཔེར་ན་བྱ་གར་ཕྱིན་ཡང་ནམ་མཁའ་ལས་མ་འདས་པ་ལྟར། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཅི་སྣང་ཅི་བྱེད་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལྟ་བ་རྒྱལ་པོའི་རང་གདངས་ལས་མ་འདས་པར་ཤེས་པར་བྱེད་པ་ནི། ལྟ་བ་ལ་བཟླ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ལྟ་བས་ཐག་བཅད་པ་ཞེས་སུ་བྱ། ལྟ་བས་རང་ངོ་སྤྲད་པ་ཞེས་བྱ་བ། ལྟ་བས་གཏན་ལ་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཀ་ནས་དག་པའི་ངང་ན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས། ཐོད་རྒལ་ཆེན་པོ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཡེ་དག་ཆོས་སྐུ་ཟང་ཀ་དེ། གཞི་བྲལ་ཡངས་པ་ཆེན་པོ་རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པ་གཏད་མེད་ཕྱལ་པ་ཆེན་པོར་རྫོང་བཅའ་བ་ནི། 自顯、自住、自解脫,超越一切取捨和努力,除了顯現為自己的自音自顯外別無他物。自生智慧的游舞和顯現為力量,自解脫。在自然狀態中,對於自顯的顯現不加善惡的評判。如同在夢中睡眠狀態中顯現一樣,決定后,一切內外器情都是覺性的自音,無不清凈,顯現如彩虹般顯而無自性,外在無異於自心,心之外別無他物,無基空性中等持。自知覺性空無根本,本質空性故不成立於任何處。了悟自性,觀照狀態,安住狀態,行持狀態,解脫于狀態。例如,鳥兒無論飛到何處都不會超越虛空,同樣,瑜伽士無論顯現何物、做何事,都要了知一切都不會超越自生智慧、見解之王的自音。這就是所謂的"等持于見解"、"以見解決定"、"以見解認識自性"、"以見解確定"。在從根本清凈的狀態中,任運成就,頓超大圓滿自生智慧本初法身光明,安住于無基廣大、無邊無際、無傾無靠、無依止的大平等中。 ཐིག་ལེ་ཀུན་གསལ་ལས། བལྟར་མེད་ལྟ་བའི་དོན་བསྟན་པ། །གཟའ་གཏད་མེད་པའི་ལྟ་བ་སྟེ། །དངོས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་བས། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །དེ་ལས་མ་གཏོགས་གཞན་མེད་པས། །ཅིར་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་གདངས། །དེ་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཆང༌། །དེ་བས་གཞི་ནས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། ཡུལ་མེད་གཟུང་འཛིན་རྣམ་པར་དག །རང་རིག་རང་གི་གདངས་ལ་བཞུགས། །རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་ལ། །ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ནམ་མཁའ་རྒྱས། །ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་ཤར། །ཕྱོགས་རིས་མེད་པར་ཀུན་གསལ་ལས། །ཡིད་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ཅི་འགྱུ་ཡང༌། །མ་ཕངས་གསེར་གྱི་ཉ་མོ་འགྱུ། །མ་འགགས་རང་བཞིན་མེད་པའི་དོན། །བལྟས་ཤིང་བཙལ་བས་མཐོང་རྙེད་བྲལ། །ཕྱི་ནང་གཉིས་ཀ་ཕྱི་ཉིད་ནང༌། །ཟབ་མོའི་ཆ་ཤས་རྟོགས་ཡུལ་མེད། །ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན། །བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ལ་སྣང་མོད་ཀྱི། །རང་རིག་དངོས་མེད་ཡེ་དག་ཟང་ཐལ་ལ། །དངོས་པོ་མཚན་མ་སྒྲིབ་པ་ཡེ་ནས་དག།ཀུན་བཟང་ཞལ་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་ཏུ་གཟིགས། །ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་བདེ་ཀློང་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ། ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་ངང༌། །ལྟ་བ་རྣམ་དག་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལ། །སངས་རྒྱས་མེད་པས་སངས་རྒྱས་མིང་ཡང་མེད། །སེམས་ཅན་མེད་པས་ཁམས་དང་འབྱུང་བ་མེད། །མན་ཤེལ་སྐུ་ལྟར་རང་བཞིན་རྣམ་པར་ དག །དྲི་མ་མེད་པ་ཟང་ཐལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁར་སྣང་བ་ཡང༌། །མ་རྟོགས་བློ་ལ་མཚན་མར་སྣང་མོད་ཀྱིས། །རང་བཞིན་མེད་དེ་ཡེ་ཤེས་གདངས་སུ་གསལ། །དཔེར་ན་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་གསལ་བ་ཡང༌། ། རང་ཤར་རང་སྣང་རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་གྲངས། །གློག་ལྟར་སྣང་ཞིང་འགགས་པ་མེད་པར་གསལ། །གསལ་ལ་རྟོག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། 從《明點普照》中說:

無所觀之見的意義,是無所依的見解。以無實法的智慧超然,自性智慧自然成就。除此之外別無他法,一切顯現皆是大智慧的開顯。此即是世尊金剛持,因此從基始就已圓滿成佛。

無所緣、離能取所取,安住自性智慧的開顯中。在自性清凈的虛空中,法性義虛空廣闊。在法性義虛空中,自性智慧之日昇起。普照無有偏袒,無論心識如何變遷,皆無遺漏地融入金子般的佛母之慧樂空界中。

三界無餘皆在大明點境界中,見解清凈、自生智慧中,無有佛故亦無佛之名,無有眾生故無界亦無大種。如水晶身般自性清凈,無垢超然法身。地水火風虛空之顯現,雖于無知覺者現為相狀,然無自性,明晰于智慧的開顯中。

譬如虛空中虹光明現,自顯自現自明之智慧開顯,如閃電般顯現而無滅盡,明晰無思維,智慧法身。 །རང་ལ་རང་སྣང་སྣོད་བཅུད་ཡེ་སངས་རྒྱས། །ལས་དང་ཐུགས་རྗེའི་མཐའ་གཉིས་རྣམ་པར་དག །ས་དང་རྣམ་ཐར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་རིང༌། །བགྲོད་དུ་མེད་དེ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་མཆོག །བགྲོད་པར་འདོད་ན་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་རིང༌། །མ་བསགས་བཞིན་དུ་ཚོགས་གཉིས་ཡེ་ནས་རྫོགས། །མ་སྦྱངས་བཞིན་དུ་སྒྲིབ་གཉིས་ཡེ་ནས་སྦྱངས། །མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །བཀོད་པ་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་མི་དགོས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཁྲོ་བདག་ཆ་ལུགས་ཀྱིས། །ཁྲོ་བདག་ཆེན་པོའི་སྐུ་བསྐྱེད་ནས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ དག །ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་བཟླས་གྱུར་ཀྱང༌། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས། །ཡེ་ནས་བྱས་ཟིན་ད་སྡོད་རྩོལ་བ་མེད། །ཆེད་དུ་དབྱེར་མེད་ཆེད་དུ་བསྒྲུབས་པ་མེད། །མར་མེ་རང་གི་འོད་ལ་གནས་པ་ལྟར། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་རང་གི་གདངས་ལ་གནས། །འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་སངས་རྒྱས་དང༌། ། གཉིས་མེད་རོ་གཅིག་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་བཞིན། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང༌། རིག་པ་རང་ངོ་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྟ་བ་དངོས་ཡིན་ལ། དེའི་རང་གདངས་ལས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ཤར་བ་ལས། སྣོད་བཅུད་དུ་སྣང་ངོ་ཅོག་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དུ་སྣང་བ་རྣམས་ལྟ་བའི་རྣམ་གཞག་རང་གདངས་སོ་སོའི་ཆ་ཙམ་དུ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་ན་མེད་སྣང་འཇའ་ཚོན། སྤྲུལ་པ་ལྟར་གཞི་མེད་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལས། ལྟ་བ་དངོས་ནི། དེ་ཉིད་ལས། རིགས་ཀྱི་བུ་མ་འཁྲུལ་བའི་སངས་རྒྱས་བླ་མ་བྱས་པའི་ཆོས་བསྟན་པ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་ཟག་བཅས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འདི། བྱས་པའི་མེ་ལོང་གིས་གཏན་ལ་འབེབས་པ་ལྟར། ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འགགས་པ་མེད་པའི་གསལ་བ་ཀུན་གཞི། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་དག་པ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི་མ་འགགས་པའི་དོན།

好的,我盡力直譯如下:

對自己顯現為器情本來是佛陀, 業和悲心的二邊皆已清凈, 地和解脫、最高菩提遙不可及, 無需修行即是法性最高菩提。 若欲修行最高菩提,則最高菩提遙不可及; 無需積累,二資糧本來圓滿; 無需清凈,二障礙本來清凈。 未生未現光明壇城中, 無需觀修天尊壇城的佈置。 以忿怒尊者的裝束, 觀想成忿怒尊者的身相, 身語意的持誦, 雖如河流般持誦, 然而從自心光明中顯現, 一切器情顯現的蘊界處, 觀點的安立僅是自性各自的一面, 在自生智慧的狀態中如彩虹般無基而知曉, 至於實際觀點, 正是那個意思。 善男子,無迷亂的佛陀上師所說之法, 是心的明鏡。 譬如有漏的五蘊, 如同有為法的明鏡來確立, 無漏的智慧不滅的光明阿賴耶, 如明鏡般智慧的一切秘密清凈的源頭不滅的意義。 མགར་བའི་ལག་གི་འདུ་བྱེད་ཀྱིས་མ་བྱས་པར། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་ནས་རང་བྱུང་དུ་ཤར་བའི་ཤེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཁྲི་འཕངས་ལྔ་པ་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་དུ་གྱུར་པ་དེ་བརྡ་བསྟན་པའི་ཚེ། ཟག་བཅས་ཀྱི་སྒྲོམ་བུས་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཁྱབ་པར་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སྣང་ངོ༌། །དེ་ནི་འཁྲུལ་ཞིག་མན་ངག་གི་ཏི་ཀ་ཆེན་པོར་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །ཞེས་སོ། །དོན་དེ་ནི་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན་པས། དུས་གསུམ་དུ་འགྱུར་མ་མྱོང་བ་སྟེ། མི་འགྱུར་བའི་ལྟ་བ་ཐོད་རྒལ་ཆེན་པོའོ། །ཞེས་སོ། །རྩལ་སྣང་མ་དག་པ་སོ་སོའི་རང་གདངས་སུ་རྣམ་པར་སྦྱར་ན། དང་པོའང་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་ནས་རང་གདངས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤར་བ་སོ་སོ་ལ་བཟུང་བས་དེ་དང་འདྲ་བར་སྣང་བའི་སྣོད་བཅུད་ལུས་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་འདི། མཐར་ཡང་དེའི་ངང་དུ་གྲོལ་དགོས་པས། ནང་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དག་པར་སྦྱར་བ་ནི། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། སྤྲུལ་པའི་སྣོད་གྱུར་འབྱུང་བ་ལྔ། །རང་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལས། །ལས་ལ་མ་རྨོངས་ཐབས་ཀྱི་ ཞིང༌། །གཟུང་འཛིན་མི་གནས་རང་དངས་ཉིད། །རང་དུ་མངོན་སངས་རྒྱས་པའི་མི། །ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་སྣང་བ་ཡང༌། །སྐུ་ལྔ་རིན་ཆེན་འོད་དུ་འབར། །མ་བཙལ་རང་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ཡིན་པས་ཆེ། །རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་དུ་སྣང་བ་ཡང༌། །སེམས་དཔའ་བརྒྱད་དེ་རང་ལ་རྫོགས། །གཞན་མིན་རང་ཉིད་ཡིན་པས་ཆེ། །རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་དུ་ཡུལ་བརྒྱད་ཀྱང༌། །རང་ལ་གནས་པའི་སེམས་མ་བརྒྱད། །མ་བཙལ་རང་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །གཞན་ན་མེད་པས་བདག་ཉིད་ཆེ། །རང་ལས་བྱུང་ཞིང་རང་ལ་སྣང༌། །རང་གདངས་ཡིན་པས་ཡུལ་དང་བྲལ། །ཡུལ་མེད་རང་སྣང་ཆེན་པོ་ལ། །བགྲོད་དུ་མེད་པས་ཀུན་ལས་ཆེ། །ཞེས་པ་དང༌། གསང་སྙིང་ལས། །རྡོ་རྗེ་ཕུང་པོའི་ཡན་ལག་ནི། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལྔ་རུ་གྲགས། 好的,我來完整直譯這段藏文:

並非由工匠之手的造作,而是從無量光佛的心性中自然顯現出的水晶塔,高聳五層,成為(佛)心的明鏡。當示現徵兆時,有漏的軀體遍及無漏的智慧,如實顯現在(佛)心的明鏡中。這確立了究竟口訣的要點。其義即是大自然智慧,三時不變,是頂禮大不變見解。

雜染的顯現在各自的自性中顯現為(五)色,放射出五身珍寶之光,不求自然具足,因為是智慧自顯而偉大。八識顯現為八大菩薩,他不是他人,正是自己,因此偉大。八識對應八境,安住自心的八母,不求自然具足,他處沒有,故為自性偉大。從自心生起又顯現於自心,是自性音聲故離諸境,離境大自顯,無所行故勝一切。

《秘密心髓》中說:金剛蘊支分,稱為圓滿五佛。 །སྐྱེ་མཆེད་ཁམས་རྣམས་མང་པོ་ཀུན། ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བདག་ཉིད་ཏེ། །ས་ཆུ་སྤྱན་དང་མཱ་མ་ཀཱི། །མེ་རླུང་གོས་དཀར་སྒྲོལ་མ་སྟེ། །ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཆོས་སོ་ཅོག །སྲིད་གསུམ་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཤིང༌། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ལས་གཞན་པའི་ཆོས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱིས་མི་རྙེད་དོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། ༈ གཉིས་པ་སྒོམ་པས་ངང་སྐྱོང་བ་ལ་གསུམ་སྟེ། དབང་པོ་ཡང་རབ་འབྲིང་དང་ཐ་མ་གསུམ། དང་པོ་ནི། ལྟ་བའི་དོན་ལ་ངོ་སྤྲད་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་ཏེ། གཞི་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་དངས་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་སྒོམ་དུ་ཡོད་མེད་ལས་འདས་ཏེ། ཆོས་སྐུ་ཟང་ཐལ་རྗེན་པའི་ངང་ལ་རང་གནས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་དུས་བཞི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁྱིལ་པས་ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་སྒོམ་དང༌། རྩོལ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆོས་ལས་འདས་ཏེ། རང་བཞིན་ཆུ་བོ་རྒྱུན་གྱི་དགོངས་པར་བསྟན་པ་ནི། བཤད་རྒྱུད་ལས། ངས་བསྟན་གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་ལ། སྒོམ་དུ་ཡོད་མེད་མཐའ་དང་བྲལ། ཤེས་རབ་སྟོང་གསལ་རང་རིག་དོན་རྟོགས་ལས། །བསྒོམ་དང་མི་བསྒོམ་ཐ་སྙད་རྣམ་པར་དག །གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་རང་གི་ངང་ལ་གནས། །མ་བཙལ་བཞག་པས་འདུ་འབྲལ་ཡོངས་ཀྱིས་མེད། །རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་ཆུ་བོ་གངྒཱ་བཞིན། །དབང་པོ་ཡང་རབ་དོན་དུ་དེ་བསྟན་ན། །ཞེས་སོ། །དབང་པོ་འབྲིང་སྒོམ་མེད་ལ་ཡེངས་མེད་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་བསྟན་པ་ལ། ཐག་ཆོད་པས་བསྒོམ་མི་དགོས་པར་ལ་བཟླ་བ་དང༌། ངང་ལ་གནས་པས་ཡེངས་སུ་མེད་པར་རང་གནས་གཉིས་ལ་ལ་བཟླ་བ་ནི། རིག་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཟང་ཀ་ཡིན་པས་བསྒོམ་དུ་མེད། བསྒོམ་མི་དགོས་བཟང་དུ་མི་འགྲོ་བས། རང་གདངས་ཡེ་བབས་རང་གནས་སུ་གཞི་བཞག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བྱ་མི་དགོས། འཁྲུལ་སྣང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་རྩལ་ལམ་རོལ་པར་ཤར་བས་སྤང་མི་དགོས། བླང་མི་དགོས། 諸多根源界,皆是菩薩性。地水觀音與瑪瑪基,火風白衣度母,虛空界自在母。一切無餘諸法,三有本來成佛,離佛之外無法,佛亦不可得。

第二,修持而安住本性有三:根器上中下三種。第一,僅僅認識見解之義便得解脫。安住于本基自然智慧的境界中,無有聚散,超越修與不修。大法安住自性中,不求安住故無聚散。無有間斷猶如恒河水,為最上根器者宣說此義。

為中根者宣說無修無散亂相續禪定。決定故無需修習而觀修,安住本性故無散亂而自安住,此二者觀修。覺性本成故無可修,不修亦不會趨入善道。自明本來安住故,安置本基而無需刻意。迷亂顯現乃五智自顯嬉戲,無可斷亦無可取。 གང་སྣང་བཅོས་བསླད་མེད་པར་སྣང་དུ་ཆུག །དང་པོ་ཡང་གཞི་ལས་ཤར། ད་ལྟ་ཡང་གཞིའི་ངང་ནས་རང་སྣང༌། མཐར་ཡང་གཞིར་གྲོལ་བས། ཤེས་བྱ་བུམ་འཇུག་གི་དགོངས་པར་ལ་ བཟླའོ། །ངང་ལ་གནས་པས་ཡེངས་སུ་མེད་པར་གནས་པ་ནི་ཕྱི་གང་སྣང་ཡུལ་མེད་དུ་ཕྱམ་གདལ། ནང་གང་ཤར་ཟང་ཀར་རང་ཡལ། བར་ཕྱལ་པ་བར་མེད་དུ་ཧར་སངས། གཞི་ཕྱམ་ཕྱམ། དོག་མེར་མེར། རང་གསལ་འཛིན་མེད་དུ་མ་ཡེངས་ཙམ་གྱི་ངང་ལ་གློད་པས། སྣང་བ་བདེན་མེད་དུ་རང་སྣང༌། རིག་པ་གཏད་མེད་དུ་རང་གྲོལ། སྒོ་ལྔ་རྒྱ་ཡན་དུ་རང་དངས། །ཆོས་ཟད་བློ་ཟད་དུ་ཕྱལ་ཡས་ཏེ། མཚན་མོའང་ཕྱི་ཡུལ་སྣང་རང་སྟོང་རང་འདུས་རིག་སྟོང་རང་མལ་དུ་གཉིད་ལོག་པས། ཤེས་བྱ་བུམ་འཇུག་གི་དགོངས་པ་སྟེ། འོད་གསལ་སྟོང་པར་རང་གྲོལ་ལོ། །ཉིན་མོའི་རིག་སྟོང་ཟང་ཀའི་བུམ་ནང་ལས། ཡུལ་སེམས་འཕྲོ་འདུའི་འཛིན་པ་ཡལ་བར་བཞག་དུས། ཤེས་བྱ་བུམ་འཇུག་གི་དགོངས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཉིན་མཚན་གོམས་པའི་བེམས་རིག་བྲལ་དུས་འཁྲུལ་སྣང་ཡེ་ཤེས་སུ་དག་ནས། ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་བུམ་པར་ཐིམ་པ་ནི་ཤེས་བྱ་བུམ་འཇུག་གི་དགོངས་པ་ཞེས་པའོ། །དེ་ཡང་རིག་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་ནས། སྣང་སེམས་ཅི་སྣང་ཡང་བཟང་རྟོག་གིས་མ་བསླད། ངན་རྟོག་གིས་མ་བསྒྱུར། རང་སངས་སུ་ཡལ་དུ་བཅུག་པས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་ལས་མི་འདའ་སྟེ། ཕྱི་སྣང་སྲིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་རྩལ་རང་གདངས་སུ་ཤེས་པས། ཕྱལ་བ་རང་སྣང་དུ་རང་གྲོལ། ནང་རིག་པ་ཤར་གྲོལ་དུ་རང་ཡལ་བས་ཐུགས་རྗེའི་རོལ་པར་རང་དག །ཆེད་དུ་དམིགས་པའི་སྒོམ་པ་མེད་པས་བསྐྱེད་རྫོགས་སེམས་འཛིན་གྱི་སྒོམ་པ་གཏད་ཡལ། བྱ་གར་ཕྱིན་ཡང་ནམ་མཁའ། ཉས་གར་ཕྱིན་ཡང་ཆུའི། 以下是對藏文的完整直譯:

無論顯現什麼,都讓它如實顯現,不加改造和欺騙。最初也是從基礎中顯現,現在也是在基礎狀態中自顯,最終也會融入基礎,所以要了悟諸法猶如瓶子倒置的義理。安住在狀態中不散亂地安住,外在顯現的對境消融于無所得中,內在顯現的執著自然消失,中間的執取也豁然開朗,毫無間隔。基礎廣闊無邊,極其細微,自明無執,不散亂地安住其中而放鬆。顯現無有真實,自然顯現;了知無有所依,自然解脫;五根門自然敞開。諸法窮盡,心識窮盡,豁然開朗。即便在夜晚,外境顯現也是自空、自聚、覺性空明,融入任運自成的智慧之瓶,這就是所謂的"諸法猶如瓶子倒置的義理"。

這也就是說,從覺性法性的狀態來看,無論顯現和意識呈現什麼,都不要被好的或壞的念頭所欺騙和改變,讓它們自然消失,不離開自生智慧的狀態。了知外在顯現的有為法是智慧的游舞,自然敞開,執取自然解脫。內在覺性的顯現自然解脫,煩惱自然清凈,成為大悲的游舞。沒有刻意觀修的修行,生起次第和圓滿次第的禪定修習也自然消失。無論去到何處都像虛空,無論落在何處都像水,

མིས་གར་ཕྱིན་ཡང་ས་གཞི་ལས་མ་འདས་པ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པས་གང་བྱེད་ཅི་སྒོམ་ཅི་སྤྱོད་ཀྱང༌། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིག་པ་སྟོང་པ། གསལ་བ། འཛིན་མེད་གསུམ་གྱི་ངང་ལས་མ་གཡོས་པས། སྐུ་གསུམ་རང་རྫོགས་ཆེན་པོར་གྲུབ་སྟེ། ཆོས་སྐུ་རང་མལ་ལས་མ་གཡོས་པ། གཞི་ཐོག་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་གནས་པས། སྒོམ་མེད་ཡེངས་མེད་ཆེན་པོ་ལ་ངང་བསྐྱངས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །རིག་པ་ཡེ་སངས་རྒྱས་པས་བསྐྱར་ནས། བསྒོམ་མི་དགོས་པར་རང་གི་ངང་ལ་རང་སར་གནས་པས། རང་མལ་ཆོས་སྐུ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི། བཤད་རྒྱུད་ལས། རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ཤེས་རབ་འབྲིང་རྣམས་ལ་སྒོམ་དུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་བསྟན་ཏེ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཏི་ཀ་ལ་གཞི་བཅའོ། །དེ་ནི་དོན་རྟོགས་ན་སྒོམ་དུ་མེད་དེ། རང་བཅས་སུ་གནས་པས་འདུ་འབྲལ་མེད་དེ། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན། བསྒོམ་བྱ་དང་སྒོམ་བྱེད་ཐམས་ཅད་སོ་སོ་དང་མཚན་མར་དམིགས་གཏད་མེད་དེ། དཔེར་ན་གར་སྤྱིན་ལ་སྦྲང་བུའི་འདབ་མ་འབྱར་བ་ལྟ་བུའོ། །ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ཐ་མལ་མ་རྟོགས་པར། སོ་སོ་སྐྱོ་བོ་ཐ་མལ་གྱིས་མི་གྲོལ་ཏེ། གོང་ལྟར་རྟོགས་དགོས་པས་ཡེངས་སུ་མེད་པའོ། །ངེས་པར་རྟོགས་པ་ཙམ་ན་ངེས་པ་མེད་དེ། འདུག་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྣང་ཙམ་ལས་མ་གཡོས་པ་ཙམ་དུ་འདུག་གོ །འགྲོ་ཡང་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་ཀྱི་ངང་ལས་རང་བཞིན་མ་འགགས་ཙམ་དུ་འགྲོ་སྟེ། མར་མེ་འམ། ཉི་མ་རང་སྣང་དང་བཅས་ནས་འགྲོ་བ་བཞིན་ནོ། །ཉལ་ཡང་ངང་ལས་མ་གཡོས་པའི་ཀློང་རིག་པ་ཟང་ཐལ་གྱི་ངང་ན་རྩལ་གཞི་ལ་འདུས་ཏེ། རང་བཞིན་གཞི་ལ་ཐིམ། མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ། དོན་འབྱོར་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ། །ལངས་ཀྱང་ངང་མ་བཅོས་པ་ལ་རིག་པ་རང་ཤར་ཏེ། རང་བཞིན་མ་འགགས་པར་གསལ་ལོ། །ཀྱཻ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ལེགས་པར་ཡིད་ལ་ཟུང་ཞིག 好的,我盡力翻譯如下:

無論人走到哪裡,都不會超出大地,同樣地,瑜伽士無論做什麼、修什麼、行什麼,都不會偏離自生智慧覺性的空性、明晰、無執三者本質。因此,自然圓滿成就三身:法身安住本然而不動搖,住于基礎本來圓滿之中。這就是所謂的無修無散的大休息。覺性本來就是佛,所以不需要再修,安住自性中,顯示出本來面目的法身。

《解釋續》中說,對於根基為中等智慧的人,無需修行即可解脫。如上所述,必須認識到無需散亂。一旦確定認識,就沒有確定性。即使坐著,也只是如如不動於法性的自顯。即使行走,也只是如如不滅于智慧的自然狀態中行走,就像燈或太陽帶著自顯而行走一樣。即使躺臥,覺知也融入不動本質的虛空中,自性融入基礎,顯相自然解脫,成為大圓滿。即使起身,覺性也自然顯現於無改變的本質中,自性不滅而明晰。啊,善男子,請好好銘記於心!

།སྤྱོད་ལམ་རྣམ་བཞི་ཅི་བྱེད་ཀྱང༌། རང་རིག་གདིང་གི་ངང་ལས་མི་འདའ་ཞིང་ཆོས་ཉིད་ལས་མི་གཡོས་པ་ནི། དཔེར་ན་བྱ་གར་འཕུར་ཡང་ནམ་མཁའ་ལས་མི་འདའ། ཉ་གར་འཕྱོ་ཡང་ཆུ་ལས་མི་འདའ། མིས་གར་ཕྱིན་ཡང་ས་ལས་མི་འདའ་བ་བཞིན་དུ། རྣལ་འབྱོར་དོན་གྱི་དགོངས་པ་ལ་གནས་སོ། །རིགས་ཀྱི་བུ། བསྒོམ་བྱ་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སོ། །དེ་ནི་ལོགས་ན་མེད་དེ་རང་གི་རིག་པ་ཆོས་སྐུ་ཁོ་ནའོ། །ཤར་བ་ཐམས་ཅད་ནི་རང་ཤར་ཏེ། རིག་པ་ཆོས་སྐུ་སྟོང་པ། འགགས་པ་མེད་པ་དང༌། དེ་གཉིས་དབྱེར་མེད་པ་དང༌། དེ་ལྟར་ཤེས་པ་མི་འགགས་པ་དང༌། དེ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་དང༌། མཚན་ཉིད་ལྔར་བཤད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་འོད་དུ་ཤར་རོ། །འོད་ལ་རིགས་ལྔར་ཤར་རོ། ། རིག་ལྔ་སྐུ་ལྔར་ཤར་རོ། །སྐུ་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ལྔ་མི་འགག་གོ །ཡབ་ཡུམ་ལ་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་མི་འགག་གོ །རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ལས་སྒོ་ལྔ་ཤར་ རོ། །སེམས་དཔའ་རྣམས་ལས་དབང་པོ་དང་རྣམ་ཤེས་ཤར་རོ། །སེམས་མ་རྣམས་ལས་ཡུལ་དུ་ཤར་རོ། །དེ་ནི་རིག་པ་རང་ཤར་གྱི་དགོངས་པས་སྣང་བ་རྒྱས་བཏབ་སྟེ། རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་གཞི་སྣང་གི་རྟོག་པ་མེད་པའོ། ། འགགས་པའི་དུས་སུ་མཚན་མ་རང་གྲོལ་གྱི་དགོངས་པ་ཙམ་གཞི་ལ་འདུག་སྟེ། ཡུལ་ལྔ་སྒོ་ལྔའི་ནང་དུ་གྲོལ། སྒོ་ལྔ་སེམས་དཔའ་སེམས་མའི་ངང་དུ་གྲོལ། སེམས་དཔའ་སེམས་མ་སྐུ་ལྔ་ཡུམ་གྱི་ངང་དུ་གྲོལ། དེ་ལྔ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངང་དུ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རང་རིག་པའི་མཚན་ཉིད་ལྔར་གྲོལ། མཚན་ཉིད་ལྔ་རིག་པ་འཛིན་མེད་རང་གསལ་དུ་གྲོལ་ཏེ། དབང་པོ་སྣ་བདུན་གྱི་མལ་ན། འབྱུང་བ་མ་ལ་ཞ། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པའོ། །དེ་ལྟར་གྲོལ་ནས་ངང་ལས་མ་གཡོས་པ་ནི་ཤེས་བྱ་བུམ་པ་ཚུད་པ་སྟེ། ཆོས་ཉིད་ཆོས་སྐུ་དབྱེར་མེད་ཟང་ཐལ་གྱི་བུམ་པ་ན་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མར་མེ་རླུང་གིས་མ་བསྐྱོད་པ་ལྟར་གསལ་བས། 無論做什麼四種行為,都不離開自性覺性的本來面目,不偏離法性,就像鳥兒飛翔也不離開虛空,魚兒遊動也不離開水,人無論走到哪裡也不離開大地一樣,瑜伽士安住在究竟的意義中。

善男子,所修的對象就是圓滿正等覺的佛陀。他不在別處,就是自己的覺性法身。一切顯現都是自顯,覺性法身是空性的,沒有滅盡,二者無別,了知如是不滅盡,對此無障礙,具足五相,安住于自解脫的意念中。五境解脫於五根之內,五根解脫于菩薩勇識的境界中,菩薩勇識解脫於五身佛母的境界中,這五者也解脫於五智的境界中,五智解脫于自性覺的五相中,五相解脫于覺性無執著自明中。七種感官處於休息狀態中,大種融入法界中。

這樣解脫后安住于本來面目中不動搖,就像裝滿的瓶子,法性與法身無別,猶如燈芯在無風搖動的瓶中閃耀,自性覺的智慧光明照耀。

ཤེས་བྱ་བུམ་འཇུག་གི་མན་ངག །གཏི་མུག་གི་གཉིད་ལོག་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་དོན་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་འབྱོར་པའོ་ཐམས་ཅད་བྱུང་ཡང་རང་ལས་བྱུང༌། སྣང་ཡང་རང་ལས་སྣང༌། གསལ་ཡང་རང་ལས་གསལ། དག་ཅིང་གྲོལ་ཡང་རང་གི་ངང་དུ་གྲོལ་བས་ན་ཡེ་ཤེས་རང་དག་ཆེན་པའོ། །དེ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་རང་སྣང་ཆེན་པོ་ལས་གཞན་སྣང་མེད་པར་བསྟན་པའོ་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་དང་ཁུ་རླངས་བྱུང་ཡང་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང༌། སྣང་ཡང་ནམ་མཁའ་ལས་སྣང༌། གནས་ཀྱང་ནམ་མཁའི་ངང་དུ་གནས། དག་ཀྱང་ནམ་མཁའི་ངང་དུ་དག །གྲོལ་ཡང་ནམ་མཁའི་ངང་དུ་གྲོལ་བ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་གསུངས། དེ་ནི་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགོངས་པ་སྒོམ་མེད་ཡེངས་མེད་ཆེན་པོར་བསྟན་པ་ཡིན། དབང་པོ་ཐ་མ་ཆོས་ཉིད་རང་སྣང་གི་བསྒོམ་པ་བསྟན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྒོམ་པའི་འཐད་པ་དང༌། བསྒོམ་ཚུལ་གཉིས་སོ། །འཐད་པ་ནི། ཀུན་གསལ་ལས། བློ་ཞེན་རྣམས་ལ་སྒོམ་པ་བསྟན། །སྒོམ་དུ་མེད་པར་མ་ཤེས་ན། །མ་ཚོར་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དང༌། །བྱ་རྩོལ་འདས་པར་མི་རྟོགས་ཏེ། ། རྒྱུན་གྱི་ཏིང་འཛིན་དོན་མི་རྙེད། །སྒོམ་དུ་ཡོད་པར་མ་ཤེས་ན། །ཐ་མལ་རྣམས་དང་ཁྱད་པར་མེད། །ཐ་མལ་རང་རྒྱུད་གོལ་སར་འགྲོ །སྒོམ་དུ་མེད་པའི་བསྒོམས་ཤེས་པས། །སངས་རྒྱས་ཉག་ཅིག་འདུ་འབྲལ་མེད། །སྒོམ་པས་མི་བསྒོམ་དོན་ཤེས་པས། །དམིགས་གཏད་བློ་ཡི་མཐའ་ལས་ལྡོག །གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་པས། །ཕྱོགས་དེར་འཛིན་པའི་མུ་དང་བྲལ། །སྒོམ་དུ་ཡོད་པའི་དོན་བསྟན་པས། །གནས་ལུགས་གཞི་ལ་ཟད་སར་ཕྱིན། །ཞེས་ སོ། །བསྒོམ་ཚུལ་ལ་གསུམ་སྟེ། བསླབ་ཐབས། བསླབ་བྱ། ལོབས་པའི་ཚད་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་ལས་ཕྱི་འཁྲུལ་བའི་བྱ་བ་སྤངས་ནས་སྒོ་གསུམ་རང་མལ་དུ་བཞག་པས། རྩ་རླུང་དལ་འཁོད་སྙོམས་ནས་རིག་པ་རང་མལ་དུ་གནས་པར་བྱེད་དོ། 知識寶藏的教言

通過顛倒無明睡眠而到達智慧的真實義,一切都從自己產生,從自己顯現,從自己明晰,清凈解脫也在自己的狀態中解脫,因此是自然清凈的大智慧。這表明除了本性光明的自顯大之外,沒有他顯。

就像虛空中出現雲霧,從虛空中產生,從虛空中顯現,安住于虛空之中,清凈于虛空之中,解脫于虛空之中。

所謂自顯智慧的觀想,沒有修行。平凡自續解脫之處,無修而知修,佛陀無二無別。通過無修而知修的意義,遠離執著心的邊際。通過證悟無二的意義,離開執著彼方的極端。通過顯示有修的意義,達到窮盡基礎實相之處。

修行方式有三:學習方法、所學內容、學成標準。第一,從外內密三方面,斷除外在迷亂的行為,將三門安住自然狀態。藉由風脈平和安住,令覺性安住自然狀態。 །ནང་ལུས་དང་མིག་རླུང་མི་འགུལ་བར་ལྟ་སྟངས་ལ་གནས་པས། རྣམ་རྟོག་རང་སར་འགགས་ནས་འོད་གསལ་རང་སྣང་དུ་འཆར་བའི་གནད་དོ། །གསང་བ་ལ། རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་བཞག་པ། བློན་པོ་བཙོན་དུ་གཟུང་བ། འབངས་ཆམ་ལ་འབེབས་པ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། རང་རིག་གཞི་ལས་མ་གཡོས་པར་རང་གཞག་པ་སྟེ། ཐིག་ལེ་ལྔའི་གནས་ལ་རང་རིག་མ་ཡེངས་པར་གདངས་གསུམ། རང་གནད་གསུམ་གང་རུང་གཅུན་ནས་བཞག་སྟེ། ལུས་ཆོས་བདུན་དང་དྲང་སྲོང་གླང་པོ་སེང་གེ་གང་རུང་གི་ལྟ་སྟངས། རླུང་འགྲོ་འོང་རབ་ཏུ་དལ་བ། མིག་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་གཏད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དགོངས་པ། བར་སྣང་ལ་ཐད་སོར་བལྟ་བ་ལ་མགྲིན་པ་ཅུང་ཟད་གཅུས་ཏེ་དཔུང་པའི་ཁར་ཨོག་མ་བཞག །རླུང་རང་འགགས་ལ་བཅར་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསམ་གཏན། མིག་ཐུར་ལ་ཕབ། མགྲིན་པ་ཅུང་ཟད་དགུག །རླུང་རང་ཞིར་བཏང་བ་ལྷ་དང་མིའི་སེམས་འཛིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་རིག་པ་སྟོང་གསལ་རང་མལ་ལས་མི་འགྱུར་བ་ནི། རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་གཞག་པའོ། །གདན་ཐིག་ལེ་ལྔ་ནི། དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་སྲ་བ་མེད་པར་བརྟན་པའི་ས་ནི། ནང་དབྱིངས་རང་བཞིན་འོད་གསལ་རང་གདངས་ཕྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་གོ །དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཐིག་ལེ་གཤེར་བ་མེད་པའི་སྡུད་པའི་ཆུ་ནི། རྒྱང་ཞགས་ཆུའི་སྒྲོན་མ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་དངོས་ཙིཏྟར་གནས་ཀྱང༌། རང་གདངས་སྒོར་ཟང་ཐལ་དུ་ཚང་ཁར་འཆར་པས་བྱ་ཁྲ་ལྟ་བུའོ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེ་གཡོ་བ་མེད་པར་སྐྱེས་པའི་རླུང་ནི། རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཐིག་ལེ་རང་གདངས་ལྔར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ནས་འགྲོ་འོང་དུ་སྣང་བ་རྣམས་སོ། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཐིག་ལེ་ཚ་བ་མེད་པར་བསྲེག་པའི་མེ་ནི། ལུ་གུ་རྒྱུད་མཐོང་བས་རང་གསལ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས། མ་སྨིན་དུས་ཐིག་ལེ་རང་གསལ། སྨིན་དུས་སྐུ་དང་སྣང་སྟོང་དག་ཏུ་ཤར་བའོ། 好的,我盡力直譯如下:

通過身體內部和眼睛不動地安住于觀察方式中,念頭自然止息,明光自顯的要點。關於秘密,有三點:國王安坐于墊上,大臣被關押,百姓被征服。

第一點是,自性覺知不離本基而安住。在五脈輪的位置上,自性覺知不散亂地運用三種聲調、自身的三要點中任何一種,按照身體的七法和仙人、大象、獅子中任何一種的觀察方式安住。呼吸極為緩慢,眼睛注視虛空中央,如來的意念。平視虛空,喉間界清凈。界清凈的明點,沒有濕潤的收攝之水,是遙遠的水燈,智慧實相安住於心中,自身聲調圓滿顯現,如孔雀。

大智慧明點不動而生起的風,金剛藤蔓明點自身的五種聲調,從虛空中央來去顯現。任運自成的明點,沒有熱量燃燒的火,藤蔓明點見到后,自明覺知的智慧,未成熟時明點自明,成熟時身相和顯空清凈地顯現。 །ལྷུན་གྱིས་གནས་པའི་ཐིག་ལེ་ཁྱབ་པ་མེད་པའི་གདངས་ཅན་ནམ་མཁའ་ནི། རང་སྣང་ལས་གཞན་སྣང་མེད་པར་དག་པས་ཟད་པའི་ཆོས་ཉིད་དུ་སྦྱོར་བ། ཀ་དག་རང་ངོའི་དགོངས་པ་དང་འདུ་འབྲལ་མེད་པའོ། །དེ་ལྔ་ཡང༌། ངོ་བོ་ཙིཏྟའི་ནང་ན་གཞི་ནས་དག་པ། མ་འགགས་གསལ་བ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་འཆར་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་གནས་པ། རང་སྣང་དུ་དག་པར་གནས་པ། དེའི་གདངས་ལས་ཕྱིའི་ཡུལ་མཐིང་ག་ཁྱབ་ཆེན་གྱི་ནམ་མཁའ། ནམ་མཁའ་རྡུལ་བྲལ་གྱི་དཀྱིལ་ན་རང་སྣང་བས། རང་སྣང་གི་ཡུལ་བྱེད། རྒྱང་ཞགས་ཟང་ཐལ་དུ་སྣང་བས། རང་སྣང་གི་སྒོ་བྱེད། ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔར་སྣང་བས་རང་སྣང་གི་གནས་བྱེད། ལུ་གུ་རྒྱུད་ཐིག་ལེར་སྣང་བས་རང་སྣང་གི་སྐུ་བྱེད། དག་པ་རང་སྣང་དུ་སྣང་བས་རང་སྣང་གི་མཐའ་སྡུད་དེ། དབྱིངས་རིགས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་དོ་གདངས་གསུམ་ནི་སྣང་བ་གསུམ་སྦྱོར་དུ་བསྟན་ཏེ། མཐོང་བྱ་རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའི་རིག་སྟོང་ཀ་དག་ཟང་ཀ་ནི་ནམ་མཁའ་དག་པའི་ཡེ་གདངས་ཏེ་བར་སྣང་རྡུལ་དང་བྲལ་བ་མཚན་མའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །དེའི་ངོ་བོ་དག་པའི་ཆུའི་སྒྲོན་མར་རིག་པ་ཟང་ཐལ་ནི། ཆོས་ཉིད་དག་པའི་རང་གདངས་ནམ་ལངས་པའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །རང་སྣང་ཡུལ་ལ་ཤར་བ་འོད་སྣང་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པ་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་ཟེར་གདངས་ནི། ཉི་མ་ཤར་བའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །དེ་གསུམ་ཡང་དགོངས་པ་ནང་དབྱིངས་ན་གནས་པ་གཞི་ཐོག་གི་དུས། རིག་གདངས་བར་སྣང་ལ་གསལ་བ་ངང་གདངས་ཀྱི་དུས། རང་སྣང་ཕྱི་རུ་ཤར་བ་ཟེར་གདངས་ཀྱི་དུས་གསུམ་སྟེ། ཕྱི་ཟེར་སྣང་ལ་བལྟས་པས་བར་རང་གདངས་སུ་ཤར་ཏེ་ནང་གནས་ལུགས་ལས་མི་གཡོ་བས། རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་གཞག་པའི་མན་ངག་གོ །བློན་པོ་བཙོན་དུ་གཟུང་བ་ནི། 好的,我盡力直譯如下:

自然安住的遍及一切的光明界,由於除了自顯別無他顯而清凈,成為窮盡的法性。這是與本來清凈自性的意念無二無別的。

這五者也就是:

在心的本質中,本來就是清凈的,沒有阻礙而明亮,五智自然顯現安住,自顯而清凈安住。從其音響中,外在對境遍佈廣大的虛空,在無塵的虛空中心由於自顯,成為自顯對境;由於顯現懸浮而開放,成為自顯之門;由於顯現五色智慧光明,成為自顯之處,就像無垢虛空的標誌。

其本質清凈的水晶燈中覺性懸浮開放,就像黎明時分的虛空,是法性清凈的自然音響。

在自顯對境中顯現的光明界與明點,智慧清凈的光芒,就像日出時的虛空。

這三者,意念內在法界中安住是基位時,覺性音響在中間虛空中明亮是任運時,自顯向外顯現是光芒時,三時具足。以外在光明觀察,在中間自然音響中顯現,由內在安住方式不動搖,是安置國王于座位上的口訣。將大臣關押囚禁,就是 རླུང་འགྲོ་འོང་གི་རྟ་གཟུང་བ་སྟེ། ཕྱིར་རིང་དུ་བཟུང༌། བར་དུ་དལ། ནང་དུ་རང་གནས་ལ་བཞག་པས། སེམས་འཕྲོ་འདུ་ཆད་དེ། མི་རྟོག་པའི་ཏིང་འཛིན་ལ་རང་བབས་སུ་གནས་པའོ། །སེམས་ནི་ཡུལ་ལ་རྟོག་འཇུག་མང་བས། བློན་པོ་ལྟ་བུ་སྟེ། རྟ་རླུང་དང་བྲལ་བས་རྟོག་མེད་དུ་བཙན་ས་ཟིན་དུས་དགོངས་པ་འགྱུར་མེད་དུ་གནས་པའི་ཕྱིར་རླུང་གི་གནད་ཅེས་བྱའོ། ། དམངས་ཆམ་ལ་ཕབ་པས་མི་འགྱུར་བ་ནི་སྒོ་ལྔ་ལ་ཡུལ་མི་རྟོག་པར་རིག་པ་རང་གདངས་ལ་མ་ཡེངས་པར་གཏད་པས། ཚོགས་དྲུག་ལྷུག་པར་གྲོལ་བའི་གནད་དོ། །དེ་དག་བསྡུ་ན། རྒྱང་ཞགས་གཟིགས་སྟངས་ཀྱི་གནད་བཅུན་པས། རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་བཞག་པ་རླུང་རབ་ཏུ་དལ་བས་བཞག་པར་གཟུང་བ། བློན་པོ་བཙོན་དུ་བཟུང་བ། རིག་པ་དབྱིངས་རིག་ལ་གཏད་པ་དམངས་ཆམ་ལ་དབབ་པ་སྟེ། ལྟ་སྟངས་དང་གཟིགས་སྟངས་གཅུན་པས། རིག་པ་ཁོང་ནས་གསལ། རླུང་སེམས་བག་ལ་ཞ། །དམིགས་གཏད་འཛིན་པ་གྲོལ་ཏེ། །ཆོས་སྐུ་རང་མལ་དུ་གནས་པའི་མན་ངག་བསྟན་པའོ། །གསང་བའི་བསླབ་ཐབས་གསུམ་མོ། ། ༈ གཉིས་པ་བསླབ་པར་བྱ་བ་ནི། ངང་དངས། རང་བཞིན། བདག་ཉིད་གསུམ་མོ། །ངང་དངས་ནི་མིག་ནམ་མཁར་གཏད་པས་རིག་པ་སྟོང་པར་དག་སྟེ། རྟོག་མེད་རང་མདངས་སུ་གནས་པ་ནི། ཆོས་སྐུའི་ངང་ཞེས་བྱའོ། ། མིག་འོད་སྣང་ལ་གཏད་པས་རིག་པ་རང་གསལ་དུ་དག་སྟེ། འོད་གསལ་དངོས་མེད་དུ་སྣང་བ་ནི་རང་བཞིན་ལོངས་སྐུར་གསལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །མིག་ཟེར་གདངས་ལ་གཏད་པས་སྒོམ་རང་ཡན་དུ་དག་སྟེ། ཤར་གྲོལ་རིས་མེད་དུ་ཟང་ཐལ་བས་འཛིན་མེད་ཐུགས་རྗེར་དག་པ་ནི། བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དོན་ལ་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་སྐུ་གསུམ་རང་མལ་གྱི་དགོངས་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ལོབས་པའི་ཚད་ནི། ཆོས་ཉིད་མ་དང་བུ་འཕྲད། 好的,我盡力直譯如下:

抓住風的來去如同抓住馬一樣。向外要長時間抓住,中間要放鬆,向內安住于自身狀態。由此,心的散亂會中斷,自然安住于無念的禪定中。心識由於在境上多加思維,如同大臣一樣。當風離開了馬時,無念就佔了上風,那時意念就能安住不變,所以稱為風的要訣。壓制了平民百姓,不會改變,即是對五根的境不加思維,專注于覺性自身的光彩而不散亂。由此解脫了六識聚合的要訣。總之,以十種套索觀察的要訣,國王、自性、本體三者。安住之性是指,眼睛注視虛空時,覺性清凈空無,安住于無念自明之中,稱為法身之性。眼睛注視于光明顯現時,覺性自明清凈,顯現為光明無實,稱為自性報身之明。眼睛注視于光芒時,修行自在清凈,以無所執著、無別超然,凈化為大悲無執,稱為大本體。實義上,本質、自性、大悲三者是三身自然狀態的意念,應當修學。第三,熟練的程度是,法性母與子相遇。 རང་རིག་ཟད་སར་ཕྱིན། ཤེས་པ་རྐྱེན་དབང་དུ་མི་འགྲོ །རྣམ་རྟོག་རང་གྲོལ་ལ་དག ། དགག་སྒྲུབ་འཆིང་བ་ཆད། དུས་བཞི་ཆོས་ཉིད་ལ་གནས། དབྱིངས་རིག་འདུ་འབྲལ་མེད་པས། ཕྱིར་སྣང་བའི་འོད་གསལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ་རྣམ་པར་དག།སྣང་སྲིད་ཞིང་ཁམས་སུ་ཤར་བས་སྐུ་གསུམ་ལམ་དུ་བྱས། ནང་རིག་པའི་འོད་གསལ་སྟོབས་སུ་གྱུར་བས་སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་གསལ། དགོངས་པ་ཐུན་མཚམས་དང་བྲལ། རང་རིག་ལྷུན་གྲུབ་ལ་གྲོལ་བས་སྦུབས་གསུམ་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ། ནང་དབྱིངས་འཕོ་འགྱུར་མེད། དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བྱུང་བ་ནི་ཚད་དུ་ཕྱིན་པ་སྟེ་མཐར་ཐུག་གི་དོན་ནོ། །གནས་སྐབས་སུ་སྒོམ་པ་བརྟན། གཟུང་འཛིན་གྲོལ། ཉམས་སྣང་འཕེལ། བླ་མ་མཁའ་འགྲོས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་ལུང་སྟོན་པ་ལ་སོགས་ཏེ་རེ་དོགས་བླང་དོར་ལས་འདས་པའི་དོན་མངོན་དུ་འགྱུར་པར་བྱེད། འདི་དག་ནི་ལྷུན་གྲུབ་ཐོད་རྒལ་གྱི་སྒོམ་པ་སྟེ། དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཁྲེགས་ཆོད་ཀྱི་སྒོམ་ལས་སླར་མ་ལོག་པས་ཕྱི་མ་མགྱོགས་པ་ཞེས་བྱ་བས། གཟུང་འཛིན་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་རྟོག་དག་ནས་མྱུར་དུ་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་མན་ངག་གི་རང་གནད་གལ་པོ་ཆེའོ། །དེ་ཡང་དབང་པོ་རབ་བག་ཆགས་ཀྱི་སྦུབས་སུ་རྟོགས་པའི་གདེང་གིས་གྲོལ། འབྲིང་བར་དོའི་འོད་ཀྱི་སྦུབས་སུ་གྲོལ། ཐ་མ་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བ་སྟཻ། ཡང་མཐའ་ཡང་ཕྱི་མ་ལས་མི་འགྱངས་པར་གྲོལ་ལོ། །དེ་དག་ཀྱང་བཤད་རྒྱུད་ལས། སྒོམ་དུ་མེད་པའི་དོན་བསྟན་པས། །བསླབ་ཐབས་བསླབ་བྱ་ལོབས་པའི་ཚད། །རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བསྡུས་ལ་བསྟན། །བསླབ་ཐབས་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བསྟན། །ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་འོ། །ཕྱི་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཀློང༌། །བྱ་བ་བཏང་ལ་བསྡད་པ་ཡིན། །ནང་ནི་རྩ་ཡི་རླུང་སྒོ་སྡོམ། །རང་བྱུང་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གནས། །དང་པོ་ལུས་ཀྱི་སྲིད་པ་ཆགས། །རྩ་ཤར་རྩ་མདུད་ལྟེ་བར་གྱུར། །དེ་ལས་རྩ་གྱེས་ལུས་བྱིང་བསྐྱེད། 好的,我盡力直譯如下:

自性覺知窮盡之處,覺知不隨緣轉。 執著自解脫而清凈,遮止與成就之繫縛斷除。 安住於四時法性中,界與覺無合無離。 外顯光明身與智慧顯現清凈,顯現有情世界而現起,成就三身為道。 內覺知光明成為力量,眼與神通明晰。 意念離於間斷,自性覺知任運解脫故,三處融為一體。 內在法界無變遷,二諦任運生起,是究竟之義。 于中陰光明中解脫,下者生於化身剎土,復於後世不費力而解脫。 如是宣說續部中,以無修之義開示,學法與所學臻於究竟,總攝為三種宣說。 宣說修學法三種:外、內、密。 外即身語意安住法界,放下一切事務而安住。 內即風脈門閉塞,任運安住法界明點。 最初身之有情聚集,脈現脈結成臍輪,由彼脈分身體舒展。 །དེ་ཡི་ནང་ཁྲོལ་ལ་སོགས་རྒྱས། །དེས་དབུགས་ཡོད་རྣམ་རྟོག་ཤར། །དེ་བས་རྩ་ཉིད་རྟགས་ཡིན་པས། །ཅིར་སྣང་རང་གི་སྣང་བ་ལ། །རྣམ་རྟོག་མ་ཞུགས་ཅེ་རེ་བལྟ། །རྟགས་མ་འགུལ་བས་རྩལ་མི་འགྱུར། །རྩལ་དང་མ་འགྲོགས་རླུང་སེམས་ཀྱང༌། །རང་སོར་བཞག་པས་རྟོགས་མི་ནུས། །རླུང་སེམས་དེ་ལ་སྐྱོན་མི་བལྟ། །རླུང་ཡོད་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་རྒྱས། །ཐབས་ཀྱིས་མི་རྟོག་རང་སར་གནས། །གསང་བར་བསླབ་པའི་ཐབས་གསུམ་སྟེ། རྒྱལ་པོ་དག་ནི་གདན་ལ་གཞག །བློན་པོ་དག་ནི་བཙོན་དུ་གཟུང༌། །དམངས་རྣམས་ངང་གིས་ཆམ་ལ་ཕབ། ཀྱཻ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལེགས་པར་ཟུང་ཞིག །རྒྱལ་པོ་ནི་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་ སྐུའོ། །གདན་ནི་རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་འདིའོ། །དེ་ནི་དབྱིངས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་སྟེ་སྲ་བ་མེད་པར་བརྟན་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་བག་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ནི། །དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་བཞུགས་པའི་གདན་ཏེ། ད་ལྟ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ཆུ་ཡི་རང་བཞིན་དག་ཅིང་གསལ་བ་ལ་སྦྱོར་རོ། །དེ་ཡང་འདུག་ཚུལ་གྱི་གནས་པ་དང༌། སྣང་ཚུལ་གྱི་བྱམས་པས་དཔེར་ན། བྱ་ཁྲ་གནས་རི་བྲག་གི་ནང་དུ་བྱས་ནས། སྡོད་པ་ཚང་སྒོར་སྡོད་དོ། །དཔེ་དེ་བཞིན་དུ། རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་གནས་ཙིཏྟར་བཞུགས་ཏེ། ངོ་བོ་རང་གི་ངོ་བོ་བརྟགས་ནས། མིག་མངོན་པར་གསལ་ལོ། ། དེ་ནི་ཀུན་གཞི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་གསལ་བ་ཟང་ཐལ་ལོ། །དེ་བས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཐིག་ལེ་ནི་ཆུ་ཡི་སྒྲོན་མའོ། །ཅིས་ཏེ་གོང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་འོད་དུ་གསལ་བས་སོ། །དེ་ནས་གཤེར་བ་མེད་པར་སྡུད་པའི་ཆུའོ། །གདན་དེ་ལ་བཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེ་སྟེ། མ་འགགས་པར་གསལ་བའི་ཕྱིར། རླུང་གཡོ་བྱེད་མེད་པའི་བསྐྱོད་པའོ། 以下是對藏文的完整直譯:

那個內部等等廣大。由此呼吸有分別念頭出現。因此脈本身是相,無論顯現什麼,都要觀察自己的顯現,不要進入分別念。相不動搖就不會成為力量。力量不與風心相應,保持原樣也無法證悟。不要觀察風心的過失。有風的智慧廣大。方便安住于無分別的自性中。秘密修習的三種方便是:國王安置於座墊上,大臣囚禁起來,百姓自然而然地平息下來。金剛持善加持持吧!國王以自己為喻,譬如孔雀住在山崖洞中,安住于巢穴中。同樣地,自性覺性的智慧安住於心中,觀察自性的本質,眼睛明亮。那就是如同鏡子般的阿賴耶識智慧明亮純凈。因此,界清凈的明點是水燈。為何如上所說,智慧的光明顯現為光芒。然後,無濕潤地收攝之水。安住于座墊上的智慧光明是大智慧明點,因為不間斷地明亮,是無風搖動的運動。 །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོར་རིག་པ་གནས་ཤིང་རིག་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་གསལ་བར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཐིག་ལེ་སྟེ། མཚན་མའི་ཆོས་དང་རྣམ་རྟོག་མི་གནས་པས། མེ་ཚ་བ་མེད་པར་བསྲེག་པའོ། །དེ་ལྟར་མི་འགྱུར་བར་གནས་ཤིང་རང་སྣང་ལས་གཞན་སྣང་མེད་པ་ནི། ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པ་མེད་པའི་གདངས་ཅན་ནོ། ། དེ་ནི་ལྷུན་གྱིས་གནས་པའི་ཐིག་ལེ་སྟེ། དོན་སྣང་བ་གསུམ་སྦྱོར་དུ་བསྟན་ན། མཐོང་བྱ་དག་པའི་ནམ་མཁའ་ནི། ནམ་མཁའ་དག་པའི་ཡེ་གདངས་སོ། །དེའི་ངོ་བོ་དག་པ་དང་མཐོང་བྱེད་ཆུའི་སྒྲོན་མ་ནི་ཆོས་ཉིད་དག་པའི་རང་གདངས་སོ། །རིག་པ་ཡུལ་ལ་ཤར་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་དག་པའི་ཟེར་གདངས་སོ། །ཀྱེ་ནམ་མཁའ་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་གདངས་ནི་མཚན་མོའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །ཆོས་ཉིད་དག་པའི་རང་གདངས་ནི་ནམ་ལངས་པའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཟེར་གདངས་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུའོ། །རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་གཞག་པ་ནི། སྤྲོས་བྲལ་གྱི་དབྱིངས་འགྱུར་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་རིག་པ་ཡེ་ནས་གནས་ཏེ། །དེ་ལས་མ་གཡོས་པར་བཞག་གོ །འཆི་བདག་བདུད་ཀྱི་སྒོ་མགྲིན་པ་ནས་ཡེ་ཤེས་རྩ་གསུམ་གནས་པས་དེ་གསུམ་གཅུན་ཏེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དགོངས་པ་ལ་ཐུན་མཚམས་མེད་པ་དང༌། མཚན་མ་མི་གནས་པས། སྤྱན་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལ་བལྟ་སྟེ། རྩ་ལྟ་སྟངས་སྟོང་འགག་གསུམ་གྱིས་རླུང་སྒོ་གདམ་མོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཏིང་འཛིན་ནི། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གྱི་བར་ན་གནས་པས་སྤྱན་བར་སྣང་ལ་བལྟའོ། །མགྲིན་པ་ཅུང་ཟད་གཅུས་ཏེ་དཔུང་པའི་ཁར་ཨོག་མ་གཞག་གོ །རྩ་གསུམ་རླུང་གི་འགྱུ་སྲང་བཅར་བའོ། །ལྷ་དང་མི་བསམ་གཏན་སེམས་འཛིན་ནི། མཚན་མ་ཤས་ཆེ་བས་གོང་མ་གཉིས་ཀ་སྟེ་སྤྱན་ས་ལ་བལྟའོ། །མགྲིན་པ་ཅུང་ཟད་བཀུག་སྟེ། ཨོག་མ་ལ་བྲང་རེག་ལ་ཁང་དུ་བྱའོ། །དེ་ནི་རྒྱལ་པོ་གདན་ཐོག་ཏུ་གཏད་ཅིང་གདན་ལ་བཞུགས་པའོ། 好的,我儘量完整直譯如下:

智慧的本質中,覺知安住,覺知中智慧自然明晰而成就的明點,由於相狀法和分別念不住,猶如無熱之火燃燒。如是不變而安住,除自顯現外無他顯現,是無遍佈虛空的音響。此乃自然安住之明點,若說明顯現三者的結合,則所見清凈虛空,是虛空清凈的本音;其本體清凈及能見水晶燈,是法性清凈的自音;覺知顯現於境,是智慧清凈的光音。嗨!于無間斷之禪定中,由於相狀不住,眼視虛空中央,以三種根本觀——空、滅、止而閉風門。菩薩禪定,住于佛與眾生之間,故眼視中間虛空。頸略屈,肘置於肩上。三脈風之流轉平衡。天與人之禪定,相狀較多,故二者兼而視眼下方。頸略屈,肘靠胸而坐。此乃國王身置座墊而居座墊上。 །དེས་རིག་པ་རྒྱལ་པོ་དང་འདྲ་སྟེ་ས་འཛིན་པའོ། ། བློན་པོ་ནི་སེམས་ཏེ་རིག་པའི་རྩལ་རླུང་ཐོག་ཏུ་མ་ཤོར་བས་རྟོག་བཅས་སུ་མི་བརྒྱུད་རྟོག་མེད་དུ་གསལ་ཏེ། དཔེར་ན་བློན་པོ་བཙོན་དུ་ཟིན་པས། གྲོས་དང་བློ་དང་བྱ་བ་བྱེད་མཁན་མེད་པ་ལྟ་བུའོ། །ལུས་དང་མ་བྲལ་བས་དབུགས་ཡོད་དོ། །རིག་པ་ལ་རྟ་ཡོད་པས་བློན་པོ་ལྟ་བུའོ། །བཙོན་དུ་ཟིན་པ་དང་འདྲ་སྟེ་རྟོག་པའི་རྒྱུ་ཡོད་ལ་རྒྱུ་མི་ནུས་པའོ། །སྒོ་ལྔ་འབངས་དང་འདྲ་སྟེ་ལས་བྱེད་པ་ཡིན་ཏེ། །དུས་དེར་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པའོ། །དེ་ནི་འབངས་ཆམ་ལ་ཕེབས་པ་ལྟ་བུའོ། །ཀྱཻ་རིགས་ཀྱི་བུ། བསླབ་པར་བྱ་བ་ནི་ངང་དངས། རང་བཞིན། བདག་ཉིད་ཆེན་པོའོ། །རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་དང༌། ཆོས་ཉིད་དག་པའི་ནམ་མཁའ་གཉིས། རང་རིག་མི་རྟོག་ཆོས་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པས་སྟོང་ཞིང་མི་རྟོག་པ་ནི་མ་བཅོས་པའི་ངང་ཞེས་བྱའོ། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གསལ་བ་དང་འབྱུང་བཞི་དངས་སུ་གསལ་བ་ནི། རང་བཞིན་མ་འགགས་གདངས་སུ་གསལ། །གསལ་བ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད། །སྟོང་པ་མི་སྣང་རང་བཞིན་ མེད། །དབྱེར་མེད་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཡིན། །ལོབས་པའི་ཚད་ནི། ཤེས་པ་རྐྱེན་དབང་དུ་མི་འགྲོ་ཞིང༌། རྣམ་རྟོག་རྒྱུན་ཆད། མཚན་མ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའོ། །དྲོད་རྟགས་མི་འདོད་བཞིན་དུ་འབྱུང༌། །འདུས་བྱས་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོར་བཟློག །ལུང་སྟོན་ཡོན་ཏན་རིམ་པར་འབྱུང་བར་འགྱུར། །བླ་མ་ཡིད་དམ་མཁའ་འགྲོ་ལ། །དངོས་དང་འབྱུང་བའི་སྒྲ་ལ་བརྟེན། །དེ་ཡིས་ངེས་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ། །ཞེས་སོ། །དེ་དག་ཀྱང་མན་ངག་ལག་ཁྲིད་དུ་བསྡུ་ན། བསླབ་ཐབས་གསུམ་གྱིས་ཆོས་ཉིད་རང་ངོ་སྤྲད་པ། བསླབ་བྱ་གསུམ་གྱིས་འོད་གསལ་རང་ལ་བསྐྱང་བ། ལོབས་ཚད་གསུམ་གྱིས་དེའི་རྟགས་ཚད་གཟུང་བ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་སྔོན་དུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་དལ་བ་བརྟེན་པ། མི་འགུལ་བ་གསུམ་ལ་གཞི་བཅའ་བ། 好的,我盡力直譯如下:

那個智慧就像國王一樣,掌控大地。心識就像大臣,由於智慧的力量沒有散失於風中,所以不經過有念而明瞭無念。比如大臣被囚禁,就沒有謀略、心智和行為。由於沒有離開身體,所以有呼吸。智慧中有馬匹,就像大臣一樣。就像被囚禁一樣,有念頭的因,卻不能成為因。五門就像僕從一樣,起作用。當時明瞭而無念。那就像僕從患病一樣。嗨,善男子!所學習的是斷除念頭相續,征服顯相。兆相不願意出現卻出現。迴歸造作的大界。授記功德將會逐漸出現。上師本尊空行母,依靠實相和發生的聲音,由此決定智慧生於相續中。如是說。

如果將這些歸納為口訣要點:通過三種學習方式傳授法性自相,通過三種所學維護自己的光明,通過三種程度把握其兆相,這三個方面。關於第一個,首先依止身語意三者的安閑,建立三種不動搖的基礎。 གནད་གསུམ་གྱིས་མངོན་དུ་བྱ་བ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཅི་ཡང་མི་བྱེད་མི་བརྗོད་མི་རྟོག་པར་གློད་པས། རླུང་སེམས་ཁོད་སྙོམས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ནི་མིག་རླུང༌། རིག་པ་གསུམ་གཏད་པ་ལས་མི་འགུལ་བར་བྱས་པས། འོད་གསལ་དངོས་སུ་འཆར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་ལ། རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་གཞག་པ། བློན་པོ་བཙོན་དུ་གཟུང་བ། དམངས་ཆམ་ལ་དབབ་པ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། ཐིག་ལེ་དྲུག་གི་དོན་སྣང་བ་གསུམ་སྦྱོར་དུ་བསྟན་པ་གཟིགས་སྟངས་གསུམ་གྱིས་བལྟ་བ་སྟེ། ཡུལ་གྱི་གནད་ནམ་མཁའ་སྟོང་པར། སྒོ་ཡི་གནད་གཟིགས་སྟངས་མ་འགུལ་བས། རིག་པའི་གནད་མ་ཡེངས་པར་བལྟ་བའོ། །དེས་སྙིང་གར་རིག་པ་རྒྱལ་པོ་འདྲ་བའི་རང་གདངས་ནམ་མཁར་ཤར་བ་ལ་གཏད་པས། སྒོའི་རང་གདངས་སྟོང་པ་ཟང་ཐལ་དུ་ཤར་བས་གནད་རང་སྣང་དག་པར་རིག་སྟོང་བཟུང་ནས་བཞག་པའི་གནད་དོ། །བློན་པོ་བཙོན་དུ་གཟུང་བ་ནི། དེ་དུས་རླུང་གི་གནད་དལ་བས་ཕྱིར་བཟུང་ལ་བསླབས་པས། རྟོག་པ་རང་འགག་པའི་གནད་དོ། །དང་པོ་ཕྱིར་གཟུང༌། ཚུར་དལ་བུས་རྔུབས་པས་ནང་དུ་རང་གནས་སུ་དལ་ཆགས་པས་ངང་གིས་གནས་ཏེ། ཕྱིར་བཟུང་བས་དེ་བས་ལྷག་པ་ནང་དུ་ཟིན་ཏེ། རྟོག་མེད་སྟོང་གསལ་དུ་གནས་པ་ནི། འདིར་གནད་གལ་པོ་ ཆེའོ། །དམངས་ཆམ་ལ་དབབ་པ་ནི། རིག་པ་དབྱིངས་ནང་གི་རང་གདངས་ལས་མ་ཡེངས་པར་གཏད་པས། སྒོ་ལྔའི་རྣམ་ཤེས་རང་བཞིན་གྱིས་རྟོག་མེད་རང་གྲོལ་ཆམ་ལ་ཕེབས་ཏེ། འོད་སྣང་གི་ཁ་དོག་ཐིག་ལེ་བློན་པོ་འདྲ་བ་ཡང་རིག་པའི་ངང་དུ་ཆམ་ལ་ཕེབས་པས་དམངས་ཆམ་ལ་ཕེབས་པའི་གནད་དོ། ། གཟིགས་སྟངས་མ་འགུལ། གནད་གསུམ་གྱིས་མངོན་དུ་བྱ་བ་དང་གསུམ་ལས།

通過三個要點來實現三個目的。

དང་པོ་ནི། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཅི་ཡང་མི་བྱེད་མི་བརྗོད་མི་རྟོག་པར་གློད་པས། རླུང་སེམས་ཁོད་སྙོམས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །

第一,通過放下身語意三門,不做任何事、不說任何話、不思考任何事,從而達到風和心平等的目的。

གཉིས་པ་ནི་མིག་རླུང༌། རིག་པ་གསུམ་གཏད་པ་ལས་མི་འགུལ་བར་བྱས་པས། འོད་གསལ་དངོས་སུ་འཆར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །

第二,通過眼、風、覺知三者安住不動,從而達到光明直接顯現的目的。

གསུམ་པ་ལ། རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་གཞག་པ། བློན་པོ་བཙོན་དུ་གཟུང་བ། དམངས་ཆམ་ལ་དབབ་པ་དང་གསུམ་ལས།

第三,分為三個方面:國王安坐寶座,大臣被關入監獄,百姓陷入昏迷。

དང་པོ་ནི། ཐིག་ལེ་དྲུག་གི་དོན་སྣང་བ་གསུམ་སྦྱོར་དུ་བསྟན་པ་གཟིགས་སྟངས་གསུམ་གྱིས་བལྟ་བ་སྟེ། ཡུལ་གྱི་གནད་ནམ་མཁའ་སྟོང་པར། སྒོ་ཡི་གནད་གཟིགས་སྟངས་མ་འགུལ་བས། རིག་པའི་གཋབ་ནི། དེ་དུས་རླུང་གི་གནད་དལ་བས་ཕྱིར་བཟུང་ལ་བསླབས་པས། རྟོག་པ་རང་འགག་པའི་གནད་དོ། །

首先,六點的意義是通過三種觀察方式展示三種顯現的結合。觀察的要點是,對境的要點是虛空,門的要點是觀察方式不動搖,覺知的要點是,當時風的要點是緩慢地向外呼氣並訓練,從而達到念頭自然停止的要點。

དང་པོ་ཕྱིར་གཟུང༌། ཚུར་དལ་བུས་རྔུབས་པས་ནང་དུ་རང་གནས་སུ་དལ་ཆགས་པས་ངང་གིས་གནས་ཏེ། ཕྱིར་བཟུང་བས་དེ་བས་ལྷག་པ་ནང་དུ་ཟིན་ཏེ། རྟོག་མེད་སྟོང་གསལ་དུ་གནས་པ་ནི། འདིར་གནད་གལ་པོ་ ཆེའོ། །

首先向外呼氣,然後緩慢地吸氣,使內在自然地安住,通過向外呼氣,內在把握住比那更高的狀態,安住在無念的空明中,這是此處的關鍵要點。

དམངས་ཆམ་ལ་དབབ་པ་ནི། རིག་པ་དབྱིངས་ནང་གི་རང་གདངས་ལས་མ་ཡེངས་པར་གཏད་པས། སྒོ་ལྔའི་རྣམ་ཤེས་རང་བཞིན་གྱིས་རྟོག་མེད་རང་གྲོལ་ཆམ་ལ་ཕེབས་ཏེ། འོད་སྣང་གི་ཁ་དོག་ཐིག་ལེ་བློན་པོ་འདྲ་བ་ཡང་རིག་པའི་ངང་དུ་ཆམ་ལ་ཕེབས་པས་དམངས་ཆམ་ལ་ཕེབས་པའི་གནད་དོ། །

百姓陷入昏迷是指,通過專注于覺知界的自聲而不散亂,五門的意識自然而然地陷入無念自解脫的昏迷狀態,光明顯現的色彩猶如大臣的明點,也陷入覺知的狀態,這就是百姓陷入昏迷的要點。

གཟིགས་སྟངས་མ་འགུལ།

觀察方式不動搖。 རླུང་དལ་བ་རིག་པ་དངས་ལ་མ་ཡེངས་པའི་གནད་ཀྱིས་འོད་གསལ་དངོས་སུ་ཤར་བ་རིག་པའི་རང་གདངས་སུ་ངོ་སྤྲད་ དོ། །ཤེས་པ་མིག་ལ་གཏད་པས་ཟང་ཐལ་སྟོང་སངས་དག་པའི་ཤེས་པ་འཆར་བ་ངོས་བཟུང་ངོ༌། །སྒོ་ཟང་ཐལ་ལ་ཡོད་པས་དེར་གཏད་དུས་རིག་པ་ཟང་ཐལ་དུ་ཤར་བའི་གནད་དོ། །བསླབ་བྱ་གསུམ་ནི། དེ་ལྟར་ངོ་འཕྲོད་ནས་རྟོག་མེད་ཀྱི་ངང༌། རང་གསལ་གྱི་གདངས། རིས་མེད་མཉམ་པའི་བདག་ཉིད་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་རྟག་ཏུ་བསླབ་པར་བྱའོ། །ལོབས་ཚད་གསུམ་ནི། དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ཤེས་པ་རྐྱེན་དབང་དུ་མི་འགྲོ །རྣམ་རྟོག་རྒྱུན་ཆད། མཚན་མ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་གསུམ་ངང་གིས་འབྱུང་བ་ནི། རྟག་ཚད་བསྟན་པའོ། །ཆིངས་འདི་དག་ནི་མན་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་པྲ་ཁྲིད་དུ་བསྟན་པའོ། །༈ གསུམ་པ་སྤྱོད་པ་འཛིན་ཞེན་སྟོར་བ་ལ་རྣམས་གྲངས་བཅོ་ལྔ། ཆིངས་གཉིས་ཀྱིས་བཤད་པར་བྱ་བ་ལས། མཉམ་གཞག་གི་དུས་ན་དགོངས་པ་ཆོས་ཉིད་ལ་གནས། བླང་དོར་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་མཚན་འཛིན་མེད་པ་ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ། གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱོད་པ། རྩོལ་སྒྲུབ་མེད་པ་ལྟ་བ་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ། ངང་ལས་མ་གཡོས་པ་དགོངས་པ་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ། རང་གདངས་ལས་མི་འདའ་བ་འབྲས་བུ་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་རིག་ངོར་ཐ་དད་མེད་པར་སྤྱོད་པའོ། །རྗེས་ཐོབ་ལ་གཉིས་ལས། རང་དོན་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པར་སྤྱད་པ་ལ། མཉམ་གཞག་གི་ཉམས་རྗེས་ཐོབ་ཏུ་དྲན་པས། སྤྱོད་པ་ཡིད་ཀྱིས་སྤྱོད་པ། རང་གཞན་གྱི་བརྗོད་པ་ལས་རྗེས་མི་སྤྱོད་རང་མལ་དུ་སྟོང་པ་ངང་གིས་སྤྱོད་པ། ཐམས་ཅད་བདེན་མེད་དུ་སྤྱོད་པ་སྒོ་གསུམ་རང་གྲོལ་གྱི་སྤྱོད་པ། གང་ལའང་ངོས་འཛིན་མེད་པ་ཞེན་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ། གང་སྣང་ལ་སྤྱད་པས་རྟོག་དཔྱོད་མི་བྱེད་པ། ཕྱལ་བ་ཟང་ཐལ་དུ་སྤྱོད་པ་དྲན་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ། 好的,我盡力直譯如下:

通過風平緩、覺知明晰、不散亂的要點,直接顯現光明,並認識到這是覺知自身的聲音。將意識集中在眼睛上,認識到顯現出的是純凈空曠的覺知。因為門戶敞開,所以當專注於此時,覺知就會顯現為空曠。

三種修習方式是:這樣認識之後,以無念的狀態、自明的聲音、無別平等的本質這三者不可分割地經常修習。

三種能力標準是:這樣修習之後,意識不會受制於外緣,念頭得以中斷,征相被自然壓服。

在後得時分二:自利方面,以法性游舞來修習。將等持的體驗憶念於後得中,以意識來修習行為;不隨自他言說而轉,自然而然地安住空性中修習;一切皆無實修習,三門自解脫的修習;不執著任何事物,無所依止地修習;不思維分別,隨順顯現來修習;粗淺地空曠修習,無有憶念的修習。 ཅི་ལའང་ཆགས་ཞེན་མེད་པ་ཆགས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ། སྒོ་གསུམ་ལ་ཆེད་དུ་མི་དགག །ཟང་ཀ་ཆེད་དུ་མི་བསྒྲུབ་ཟང་ཀ་རང་ཤར་རྗེས་མེད་དུ་སྤྱད་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་གཟུང་འཛིན་དང་སྣང་སེམས་ཆོས་ཉིད་དུ་བསྲེའོ། །གཞན་དོན་ཐུགས་རྗེའི་སྤྱོད་པ་གང་ལ་ཡང་གཞན་དོན་དུ་འཆར་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་དང༌། སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་རང་དབང་མེད་པར་འབྱུང་བས་དོན་བྱེད་པ་ཐུགས་རྗེའི་གདུང་བའི་སྤྱོད་པ་གཉིས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་གདུལ་བྱའི་སྤྱོད་པའོ། །དེ་དག་ཀྱང་ཀུན་གསལ་ལས། བླང་དོར་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། །སྤྱད་རྒྱུ་མེད་པས་སྤྱོད་པའི་མཆོག །ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ་ནི། །མཚན་མ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་བཞིན། ། ཆོས་ཅན་མཚན་མར་མི་ལྟ་བར། །རྣལ་འབྱོར་ཟག་མེད་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །ངེས་མེད་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་སྤྱད། །རང་གི་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་ནི། །འགགས་པ་མེད་པར་མེ་ལོང་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་མ་འགགས་པར། །རང་སྣང་རང་བཞིན་མེད་པར་སྤྱད། །ལྟ་བ་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ་ནི། ཁྱུང་ཆེན་མཁའ་ལ་ལྡིང་བ་བཞིན། །རྩོལ་མེད་རང་སྣང་ཆེན་པོ་ལ། །རང་ཤར་རྩོལ་བ་མེད་པར་ སྤྱད། །དགོངས་པ་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ་ནི། །ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་རྒྱུན་ཆད་མེད། །ངང་ལས་མ་གཡོས་ཐོགས་མེད་སྤྱད། །འབྲས་བུ་དོན་གྱི་སྤྱོད་པ་ནི། །ཉི་མ་ཟེར་དང་བཅས་པ་བཞིན། །སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་སྤྱད། །སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་གསལ། །སྣང་བ་གཟུགས་སྐུའི་དོན་ལ་སྤྱད། །དགོངས་པའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་པར། །ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་དོན་ལ་སྤྱད། །རྣལ་འབྱོར་ཡིད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཡིན། །རྣལ་འབྱོར་དག་གི་སྤྱོད་པ་ནི། །དཔེར་ན་བྲག་ཆ་སྒྲ་སྒྲོགས་ལྟར། །སྒྲ་རྣམས་ཞེན་པ་མེད་པར་སྤྱད། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྤྱོད་པ་ནི། །འཇིག་རྟེན་འཁོར་འདས་ཆོས་འདི་ལ། །དཔེར་ན་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །སྣང་ལ་ཞེན་ཆགས་མེད་པར་སྤྱོད། །ཞེན་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། 好的,我盡力直譯如下:

無論對什麼都沒有執著,是無執著的行為。 對於身語意三門不特意阻止。 不特意追求財物,自然而然地享用財物而無所執著,是無二的行為。 通過這些,將能取所取和顯現心融入法性中。 利他悲心的行為,無論對誰都顯現為利他,是大悲心的行為; 對眾生不由自主地生起悲心而利益他們,是悲心迫切的行為。 這兩種是調化所化眾生的行為。 正如《普賢上師言教》中所說: "無取捨的行為, 無所作為而無礙地行持。 果義的行為, 如同太陽與光芒, 毫無間斷地行持三身。 空性智慧顯現為身, 顯現為色身利益眾生。 安住覺性中不動搖, 行持大智慧的意義。 是瑜伽士意樂的行為。 瑜伽士的行為, 譬如回聲, 毫無執著地發出聲音。 身語意三門的行為, 對於世間輪涅一切法, 如同明鏡中影像般, 雖然顯現卻無執著而行持。 無執著的行為,……" །མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་བཞིན་དུ་སྤྱད། །དྲན་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་ཚུལ་འཆོས་མི་བྱེད་པར། །གླང་ཆེན་གར་ཆང་འཐུང་བ་བཞིན། །རྣལ་འབྱོར་དྲན་རྟོག་མེད་པར་སྤྱད། །ཆགས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། །བུང་བ་མེ་ཏོག་འཇིབས་པ་བཞིན། །རྣལ་འབྱོར་གང་ལའང་མ་ཆགས་སྤྱད། །ཐུགས་རྗེའི་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་ནི། །ཉི་མའི་སྙིང་པོ་བཞིན་དུ་འབྱུང༌། །སྒོ་གསུམ་འགྲོ་དོན་རྫོགས་པར་སྤྱད། །ཐུགས་རྗེ་གདུང་བའི་སྤྱོད་པ་ནི། །བུ་གཅིག་པ་ཡི་མ་བཞིན་འབྱུང༌། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་འགྲོ་དོན་སྤྱད། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། །ཆེད་དུ་མི་དགག་བསྒྲུབ་མི་བྱ། །ཆེད་དུ་མི་སྤྱད་སྤྱོད་མི་སྤང༌། །མ་བཅོས་རང་ཤར་འགག་མེད་སྤྱོད། །ཅེས་སོ། །བཞི་པ་འབྲས་བུ་རང་ས་བཟུང་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུའོ། །དང་པོ་ནི། ལྟ་བའི་དོན་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བས། དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་དང་པོ་མཐོང༌། དེ་ལས་མཆེད། མཆེད་པ་རྫོགས་མཐར་ཟད་པ་བཞིའོ། །དེ་ཡང་ལྷུན་གྲུབ་རང་བཞིན་གྱི་འོད་ཡོད་པས། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གདངས་ཕྱིར་ཤར་བས། འོད་ལྔའི་སྣང་བ་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པ་མཐོང་བའོ། །དབྱིངས་ན་སྐུ་ཡོད་པས་ཐིག་ལེ་སྣང་བ་དག་གོང་དུ་མཆེད་པ་ལས་འོད་དང་ཐིག་ལེ་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་ཤར་ནས། མཆེད་པ་རྫོགས་དུས་ཐམས་ཅད་སྐུ་ལྔའི་སྣང་བ་ཞིང་ཁམས་སུ་གསལ་བའོ། །དེ་དག་ནི་གཟུགས་སྐུའི་གདངས་སམ་རྩལ་ལོ། །ཟད་པ་ནི་རླུང་དག་པས་གདངས་ནང་དུ་ཞ་སྟེ། ཆོས་སྐུའི་ངང་གདངས་ནི་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་མེད་པ་འདྲ་བའི་ངང་ལ་དར་ཅིག་ཟིན་པ་ཟད་པར་གནས་སོ། །དེ་དག་གི་དུས་སུ་སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་དང་ཏིང་འཛིན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡང་ཐོབ་བོ། མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ་ནི་ཆོས་སྐུའི་གདངས་སུའང་སྣང་བ་མེད་པར་ནང་དབྱིངས་སུ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེ་རང་ས་ཟིན་པའོ། 好的,我盡力完整直譯如下:

猶如鏡中影像般修持。無念的修持,瑜伽士不作偽裝,如同醉象隨意行走。瑜伽士無有念想地修持。無貪的修持,如同蜜蜂採蜜一般,瑜伽士於一切不貪著而修。大悲心的修持,如同日輪般升起,以三門圓滿利生而修。悲心切切的修持,如同獨子之母般出現,瑜伽士為利眾生而修。無二的修持,不刻意否定或成就,如同水乳交融般修持。

法界中有佛身,明點顯現上升,光明與明點周遍虛空而現,升起圓滿之時,一切顯現為五身佛剎。那些是色身的力用。盡滅時,風清凈故,力用內斂,法身境界如同無雲晴空般安住片刻,安住於盡滅中。那時,無量眼通、神通與三摩地也獲得了。最終的果位,即便法身的力用也無有顯現,內在法界中任運自成,珍寶迴歸本位。

།དེའང་བཤད་རྒྱུད་ལས། འབྲས་བུ་ནི་ལྟ་བའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། དེའི་གནས་ལུགས་ན། ཆོས་ཉིད་ཕྱི་ནང་མེད་པར་གསལ། །རིག་པ་ཕྱི་ནང་མེད་པར་ཁྱབ། གཉིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ལུས། །རང་གསལ་འཛིན་མེད་ངང་དུ་གནས། །དེ་ལ་མཁྱེན་པ་མ་འགགས་པས། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། །ཡུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་བུམ་པ་ལྔ། ། སྣང་ལ་དངོས་མེད་ནམ་མཁའ་འཇའ་ཚོན་བཞིན། །དེ་ཡི་ངང་ནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལྔ་གསལ། །གསལ་ལ་མི་རྟོག་བུམ་པའི་མར་མེ་བཞིན། །སྐུ་གསུམ་ནང་གསལ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་གནས། །རིག་པ་རང་སྣང་གསལ་བ་ཟང་ཐལ་བྱས། །སྐུ་གཉིས་ཡུལ་དུ་མི་སྣང་འདུ་འབྲལ་མེད། །སྐུ་གཉིས་མི་འགགས་ཡོད་པའི་མེད་པ་སྟེ། །ཆོས་སྐུ་མི་འགྱུར་མེད་པའི་ཡོད་པ་ཡིན། །འཁར་གཞོང་ཆུ་དང་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པས་མཚན་མའི་སྐྱོན་དང་བྲལ། །མི་སྣང་རང་བཞིན་ཡོད་པས་སྟོང་ཆའི་སྐྱོན་ལས་ འདས། །མཐའ་བཞི་ལས་གྲོལ་འཁོར་བའི་རྒྱ་ཡིས་ཐེབས། །དོན་ལ་འགྱུར་མེད་རིག་པ་རང་ས་ཟིན། །ཅེས་སོ། །༈ སྤྱི་དོན་ལྔ་པ་ཆོས་གཞན་ངེས་པའི་རྣམ་གྲངས་བསྟན་པ་ལ་གསུམ་སྟེ་ཐོག་མའི་སྒྲོ་འདོགས་བཅད་པ། སྒྲ་མཐུན་དོན་འཕགས་ཀྱིས་ལམ་བརྩི་བ། རང་གི་གྲུབ་མཐའ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཐིག་པའི་སྒྲོ་འདིགས་སྤྱིར་བཤད་པ་དང༌། རང་གི་སྒྲོ་འདོག་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། གོ་དོན་སྤྱིར་གཞག་པ་དང༌། ཁྱད་པར་བྱེ་བྲག་ཏུ་བསྟན་པའོ། ། དང་པོ་ནི་ཡཱ་ནའི་སྒྲ་ཐེག་པ་སྟེ། གང་ལ་བརྟེན་ནས་འདོད་སར་སྐྱོལ་བས་ན་ཐེག་པ། ངོ་བོ་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ། ངེས་ཚིག་བཞོན་པའམ་ཐེག་བྱེད་དུ་གྱུར་པ། དབྱེ་ན་ཆེ་ཆུང་དང་རྒྱུ་འབྲས་གཉིས། དཔེ་གཞན་ནས་གྱུར་པ་གཞན་དུ་བསྐྱོད་པ་གྲུ་གཟིངས་དང༌། 好的,我盡力直譯如下:

此外,在《解釋續》中說:果是見解的意義顯現,其本體性中,法性內外明朗,覺性內外周遍,二無別法金剛身,安住于自明無執的狀態中。由於具足不滅的智慧,覺性智慧受用圓滿身,母性本智五瓶,顯現而無實,如虛空彩虹。從其狀態中,五化身明顯,明而不思,如瓶中燈火。三身內明安住無聚散,覺性自顯明放舍。二身作為所緣,示現數量有三:最初斷除增益、隨順聲義而修道、宣說自宗。初者分二:總說脈的增益、別說自己的增益。初者分二:總立義理、別示差別。初者,乘的聲音指運載,依之能達所欲處故稱運載。體性為智慧和悲心。詞源為乘騎或成為運載。分為大小與因果二種。譬喻他緣他運如船筏, རང་མལ་གཞི་ལས་འདེགས་པས་གཞིའམ་ཟམ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། ཐེག་པའི་ངོ་བོ་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཡིན། ། དེ་གཉིས་ཆེ་ཆུང་ཐེག་པ་མཐོ་དམན་སྣང༌། །ཐེག་པའི་ངེས་ཚིག་འདེགས་དང་སྐྱོབ་པ་ཡིན། །དབྱེ་ན་མང་པོའམ་བསྡུས་པས་གཉིས་ལས་མེད། །རྒྱུ་རྐྱེན་ལམ་ཁྱེར་མཚན་ཉིད་ཐེག་པ་དང༌། །འབྲས་བུ་ལམ་ཁྱེར་གསང་སྔགས་ཐེག་པ་གཉིས། །རྐྱལ་པ་གྲུ་གཟིངས་མཚན་ཉིད་ཐེག་པའི་དཔེ། །ཟམ་པ་ས་གཞི་གསང་སྔགས་ཐེག་པའི་དཔེ། །ཞེས་སོ། །མཚན་ཉིད་ནི། རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་སྐུ་གསུམ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས། རྒྱུ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་ལ། སྔགས་ཀྱི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁས་བླངས་ནས། འོག་མས་དེ་དང་མཐུན་པར་སྐུ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་རྫོགས་བསྒོམས་པས་ཐོབ་པར་འདོད་ལ། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་འདིར། རིག་པ་ལ་བལྟས་པས་རང་གདངས་སྐུ་གསུམ་དུ་ཤར་ཏེ། ལོངས་སྤྲུལ་གཟུགས་སྐུའི་འོད་སྣང་དུས། ཆོས་སྐུ་སྟོང་གསལ་ཁོང་ནས་ཤར་བ་ལམ་དུ་བྱེད་པས། འབྲས་བུར་གྲགས་པ་སྐུ་གསུམ་གྱི་སྣང་བ་ལམ་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར། ཆོས་གཞན་ནས་སྐུ་གསུམ་འབྲས་བུར་བཞག་པ་འདིར་ལམ་དུ་ཤར་བས་སྐུ་གསུམ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་སྟེ། སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་གདངས་ལས་ངོ་བོ་ལ་ས་ཟིན་པར་བྱེད་པ་ནི་འབྲས་བུ་ལམ་བྱེད་དུ་བཞག་གོ །གཉིས་པ་ལ་དྲུག་སྟེ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། འཕགས་ཚུལ། གོལ་སྒྲིབ། མཚོན་ཚིག་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་དགུ་ལས། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པའི་ངོ་བོ། གང་ཟག་གི་བདག་མེད་རྟོགས་ནས་ལམ་བསྒོམ་པ། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པའི་ངོ་བོ་གང་ཟག་དང༌། ཆོས་ཀྱི་བདག་ཕྱེད་གཟུང་བ་རང་བཞིན་གྱིས་རྟོགས་ནས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ལམ་བསྒོམ་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་པའི་ངོ་བོ་བདག་མེད་གཉིས་རྟོགས་ནས་ལམ་བསྒོམ་པ་ལ། ཀྲྀ་ཡའི་ཐེག་པའི་ངོ་བོ་བདེན་པ་གཉིས་རྟོགས་ནས་བདག་དང་ལྷ་དང་རྗེ་དང་བྲན་ལྟར་བསྒོམ་པ། ཨུ་པའི་ངོ་བོ་བདེན་གཉིས་རྟོགས་ནས་སྤུན་དང་གྲོགས་ལྟར་བསྒོམ་པ། རང་མལ་གཞི་ལས་འདེགས་པས་གཞིའམ་ཟམ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། 從自己的床上抬起,如同地基或橋樑一般。

བཤད་རྒྱུད་ལས། 《解釋續》中說:

ཐེག་པའི་ངོ་བོ་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཡིན། ། 乘的本質是智慧和悲憫。

དེ་གཉིས་ཆེ་ཆུང་ཐེག་པ་མཐོ་དམན་སྣང༌། ། 二者大小,乘高低顯現。

ཐེག་པའི་ངེས་ཚིག་འདེགས་དང་སྐྱོབ་པ་ཡིན། ། 乘的定義是提升和救護。

དབྱེ་ན་མང་པོའམ་བསྡུས་པས་གཉིས་ལས་མེད། ། 分類有多種,歸納起來不外乎二種。

རྒྱུ་རྐྱེན་ལམ་ཁྱེར་མཚན་ཉིད་ཐེག་པ་དང༌། ། 因緣道運相乘,

འབྲས་བུ་ལམ་ཁྱེར་གསང་སྔགས་ཐེག་པ་གཉིས། ། 果道運密咒乘二者。

རྐྱལ་པ་གྲུ་གཟིངས་མཚན་ཉིད་ཐེག་པའི་དཔེ། ། 槳、船隻是相乘的比喻,

ཟམ་པ་ས་གཞི་གསང་སྔགས་ཐེག་པའི་དཔེ། །ཞེས་སོ། ། 橋樑、地基是密咒乘的比喻。

མཚན་ཉིད་ནི། 相的定義:

རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་སྐུ་གསུམ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས། 因緣中欲成就三身,

རྒྱུ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་ལ། 將因作為道,

སྔགས་ཀྱི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁས་བླང ་གོ ། 承認本來成就的密咒壇城。

གཉིས་པ་ལ་དྲུག་སྟེ། 第二個有六個:

ངོ་བོ། 本質、

ངེས་ཚིག 定義、

དབྱེ་བ། 分類、

འཕགས་ཚུལ། 超越方式、

གོལ་སྒྲིབ། 障礙、

མཚོན་ཚིག་བསྟན་པའོ། ། 表示詞。

དང་པོ་ལ་དགུ་ལས། 第一個有九個:

ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པའི་ངོ་བོ། 聲聞乘的本質,

གང་ཟག་གི་བདག་མེད་རྟོགས་ནས་ལམ་བསྒོམ་པ། 證悟人無我后修道。

རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པའི་ངོ་བོ་གང་ཟག་དང༌། 獨覺乘的本質是人我和

ཆོས་ཀྱི་བདག་ཕྱེད་གཟུང་བ་རང་བཞིན་གྱིས་རྟོགས་ནས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ལམ་བསྒོམ་པ། 法我二者自然證悟緣起之道。

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་པའི་ངོ་བོ་བདག་མེད་གཉིས་རྟོགས་ནས་ལམ་བསྒོམ་པ་ལ། 菩薩乘的本質是證悟二無我后修道。

ཀྲྀ་ཡའི་ཐེག་པའི་ངོ་བོ་བདེན་པ་གཉིས་རྟོགས་ནས་བདག་དང་ལྷ་དང་རྗེ་དང་བྲན་ལྟར་བསྒོམ་པ། 事業乘的本質是證悟二諦后,如自我、天、主人和僕人一般修習。

ཨུ་པའི་ངོ་བོ་བདེན་གཉིས་རྟོགས་ནས་སྤུན་དང་གྲོགས་ལྟར་བསྒོམ་པ། 瑜伽乘的本質是證悟二諦后,如兄弟、朋友一般修習。 ཡོ་གའི་ངོ་བོ་བདེན་གཉིས་རྟོགས་ནས་གཉིས་མེད་རེས་འཇོག་གི་ལྷ་བསྒོམ་པ། མ་ཧཱའི་ངོ་བོ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་རྟོགས་ནས་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་མེད་དུ་བསྒོམ་པ། ཨ་ནུའི་ངོ་བོ་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་དུ་རྟོགས་ནས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་ཏུ་བསྒོམ་པ། ཨ་ཏིའི་ཐེག་པའི་ངོ་བོ་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྟོགས་ནས་རང་གདངས་རང་གནས། ཅོག་བཞག་གི་དགོངས་པར་འཇོག་པ་སྟེ། སོ་སོའི་ལུང་ནི་འོག་ཏུ་འབྱུང་བ་བཞིན་ནོ། །ངེས་ཚིག་ནི་ཀུན་གསལ་ལས། སོ་སོའི་མིང་གི་ངེས་ཚིག་ནི། །ངས་བསྟན་ཁྱོད་ཀྱིས་ལེགས་པར་ཟུངས། །སྟོན་པས་གསུངས་པའི་ཚིག་དོན་རྣམས། །རྣ་བས་ཉན་ཅིང་ཡིད་ཀྱིས་ཐོས། །རང་རིག་ཁོང་ནས་མི་འཆར་བར། །སྟོན་པའི་གསུང་ལ་རག་ལས་པས། །ཉན་ཐོས་མིང་གི་ངེས་ཚིག་ཡིན། །སྟོན་པ་གཞན་ལ་མི་ལྟོས་པར། །རང་གི་མཐུ་ཡིས་རང་སངས་རྒྱས། །རང་རྒྱལ་མིང་གི་ངེས་ཚིག་ཡིན། །སྤངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་དང༌། །ཕྲིན་ལས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི། །དེ་དོན་གཞན་ལ་སྒྲོགས་བྱེད་པ། །བྱང་སེམས་མིང་གི་ངེས་ཚིག་ཡིན། ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་གཙོར་བསྟན་པས། །ཀྲི་ཡཱ་ཞེས་སུ་བསྟན་པ་ཡིན། །སྤྱོད་པ་མས་འཛེགས་ལྟ་བ་ཡས། །ཨུ་པའི་མིང་གི་ངེས་ཚིག་ཡིན། །རིགས་བཞི་སངས་རྒྱས་སྐུ་རྣམས་ལ། །རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྦྱོར། །ཡོ་གའི་མིང་གི་ངེས་ཚིག་ཡིན། །ཏིང་འཛིན་གསུམ་དང་ཐབས་ཤེས་གཙོར་བསྟན་པའི། །དོན་ལ་འཇུག་པ་མ་ཧཱའི་ངེས་ཚིག་ཡིན། །མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པའི་དོན་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱིར། །རྫོགས་པ་ཨ་ནུའི་མིང་གི་ངེས་ཚིག་ཡིན། །སྣང་ཞིང་སྲིད་པས་བསྡུས་པའི་ཆོས་རྣམས་ ཀུན། །ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་སྐུར་ཡེ་ནས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །གནས་ལུགས་གཉིས་མེད་ཚུལ་གྱིས་འཇུག་པ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་ཆེན་མིང་གི་ངེས་ཚིག་ ཡིན།

好的,我盡力直譯如下:

理解瑜伽的本質是二諦,修持無二后安立的本尊。理解瑪哈的本質是方便與智慧不可分離,修持生圓無二。理解阿努的本質是法界與智慧無二,修持生圓雙運。理解阿提諸乘的本質是一切皆是自然智慧的壇城,安住于自明自住、放下安置的意趣中。各自的教言如下文所述。

釋義方面,《普明》中說:「各自名稱的釋義,我已宣說,你當善持。」導師開示說,「所作」故名「事部」。「行為」「觀察」「見解」故名「瑜伽部」。將自身的身語意三者,與四部佛陀的尊身相應,故名「瑜伽」。

宣說三種等持、方便與智慧為主的義理,故名為「瑪哈」。未生而圓滿的義理,故名「圓滿部」。

一切顯現存在所攝的諸法,本來圓滿成就法身佛陀,以二無別的方式契入,是「瑜伽大圓滿」之名的釋義。

།ཞེས་སོ། །དབྱེ་ན་ཆུང་ངུའི་ཆུང་ངུ་ཉན་ཐོས། ཆུང་ངུའི་འབྲིང་ནི་རང་རྒྱལ། ཆུང་ངུའི་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། རྒྱུའི་ཐེག་པ་གསུམ། འབྲིང་གི་ཆུང་ངུ་ཀྲི་ཡཱ། འབྲིང་གི་འབྲིང་ཨུ་པ། འབྲིང་གི་ཆེན་པོ་ཡོ་ག་སྟེ་སྔགས་ཕྱི་བའི་ཐེག་པ་གསུམ། ཆེན་པོའི་ཆུང་ངུ་མ་ཧཱ། ཆེན་པོའི་འབྲིང་ལ་ཨ་ནུ། ཆེན་པོའི་ཆེན་པོ་ཨ་ཏི་སྟེ་ནང་པ་གསུམ་བསྡོམས་པས་ཐེག་པ་དགུའོ། །འཕགས་ཚུལ་ལ་སྤྱིའི་འཕགས་ཚུལ་དང༌། ཁྱད་པར་གྱི་ཆེ་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། མ་རྟོགས་ལོག་པར་རྟོགས་ལས་ཉན་ཐོས་ཁྱད་པར་འཕགས། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་འཕགས་ཞེས་བྱ། །གང་ཟག་བདག་མེད་རྟོགས་པས་ལྟ་བ་ཁྱད་པར་འཕགས། །དགེ་བཅུ་རང་དོན་སྤྱད་པས་སྤྱོད་པ་ཁྱད་པར་འཕགས། །བདེན་བཞིའི་སྒོ་ནས་བསྒྲུབས་པས་སྒྲུབ་པ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཟུང་བཞི་ཡ་བརྒྱད་ཐོབ་པས་འབྲས་བུ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཉན་ཐོས་དག་ལས་རང་རྒྱལ་འཕགས་པ་ཡང༌། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཆོས་ཀྱི་ཁམས་དག་ལ། །ཕྱོགས་གཅིག་བདག་མེད་ལྟ་བས་ལྟ་བ་ཁྱད་པར་ འཕགས། །དགེ་བཅུ་རྫུ་འཕྲུལ་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་པ་ཁྱད་པར་འཕགས། །བཤེས་གཉེན་མི་བརྟེན་སྒོམ་ཤུགས་བསྒྲུབས་པས་སྒྲུབ་པ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ནེ་ཙོ་བསེ་རུ་ལྟར་གནས་འབྲས་བུ་ཁྱད་པར་འཕགས། །རང་རྒྱལ་དག་ལས་བྱང་སེམས་འཕགས་པ་ཡང༌། །བདག་མེད་རྣམ་གཉིས་རྟོགས་པས་ལྟ་བ་ འཕགས། །ཚད་མེད་བསྡུ་བཞིས་དོན་མཛད་སྤྱོད་པ་འཕགས། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་བསྒྲུབས་པས་སྒྲུབ་པ་འཕགས། །ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་གནོན་འབྲས་བུ་འཕགས། །བྱང་སེམས་དག་ལས་ཀྲི་ཡཱ་བཞིས་འཕགས་ཏེ། །དོན་དམ་སྐྱེ་འགག་མེད་པར་རབ་རྟོགས་ཤིང༌། །ཀུན་རྫོབ་བདག་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ལྷ། །རྗེ་དང་བྲན་དུ་ལྟ་བས་ལྟ་བ་འཕགས། 如是。分為小乘中的小乘聲聞、小乘中的中乘緣覺、小乘中的大乘菩薩,即因乘三種;中乘的小乘作密乘、中乘的中乘瑜伽部、中乘的大乘瑜伽,即外密三乘;大乘的小乘摩訶衍、大乘的中乘阿努衍、大乘的大乘阿底衍,即內密三乘,總共有九乘。關於殊勝之理,分為一般殊勝之理和特別殊勝之理兩種。其中第一種,正如《寶性論》中所說:"聲聞由未證悟、顛倒證悟而殊勝。那麼,他們如何殊勝呢?行為方面,以神通行持而殊勝;修行方面,不依善知識、以禪定力修持而殊勝;果位方面,如同芝麻油燈般安住而殊勝。相較於獨覺,菩薩也更加殊勝。見解方面,通達人無我和法無我二無我而殊勝;行為方面,以四攝事利益眾生而殊勝;修行方面,修持十波羅蜜多而殊勝;果位方面,踏足普光地而殊勝。相較於菩薩,作密乘以四種方式而殊勝:見解方面,徹底通達勝義諦無生滅,世俗諦中我與智慧勇識本尊如主僕般觀修而殊勝。 །དག་པ་རྣམ་གསུམ་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་པ་འཕགས། །སྒོམ་རྒྱུད་བྱིན་རླབས་བསྒྲུབས་པས་སྒྲུབ་པ་ འཕགས། །རིག་གསུམ་འབྲས་བུ་གནོན་པས་འབྲས་བུ་ཁྱད་པར་འཕགས། ། ཀྲི་ཡཱ་དག་ལས་ཨུ་པ་འཕགས་པ་ཡང༌། ལྷ་བདག་དཔོན་གཡོག་ལྟ་བས་ལྟ་བ་འཕགས། །མཚན་མ་ཡོད་མེད་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་པ་འཕགས། །ཁོ་ན་ཉིད་བཞི་བསྒྲུབས་པས་སྒྲུབ་པ་འཕགས། །རིགས་བཞིའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པས་འབྲས་བུ་འཕགས། །ཨུ་པ་དག་ལས་ཡོ་ག་འཕགས་པ་ཡང༌། །ཀུན་རྫོབ་ལྷ་དང་གྲོགས་སུ་ལྟ་བས་ལྟ་བ་འཕགས། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་པ་འཕགས། ། ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབས་པས་སྒྲུབ་པ་འཕགས། །རིགས་བཞི་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པས་འབྲས་བུ་འཕགས། །ཡོ་ག་དག་ལས་མ་ཧཱ་བཞིས་འཕགས་ཏེ། ། རང་ལུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བས་ལྟ་བ་འཕགས། །སྦྱོར་སྒྲོལ་གཉིས་མེད་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་པ་འཕགས། །ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་བསྒྲུབས་པས་སྒྲུབ་པ་འཕགས། །སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ས་ཐོབ་འབྲས་བུ་འཕགས། །མ་ཧཱ་དག་ལས་ཨ་ནུ་བཞིས་འཕགས་ཏེ། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པས་ལྟ་བ་འཕགས། ། དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དག་ལས་སྤྱོད་པ་དང༌། །ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལ་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་པ་འཕགས། །ཕུང་པོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་རྣམ་པ་ལྔ། །རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བསྒྲུབས་པས་སྒྲུབ་པ་འཕགས། །པདྨ་ཅན་གྱི་ས་ཐོབ་འབྲས་བུ་འཕགས། །ཨ་ནུ་དག་ལས་ཨ་ཏི་བཞིས་འཕགས་ཏེ། །སྣང་སྲིད་ཆོས་སྐུར་སངས་རྒྱས་ལྟ་བ་འཕགས། །ཆོས་སྐུ་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པས་སྤྱོད་པ་འཕགས། །བྱ་རྩོལ་མེད་པར་བསྒྲུབས་པས་སྒྲུབ་པ་འཕགས། །བཅུ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ཡན་ཆོད་ནས། །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་མན་ཆོད་འབྲས་བུ་འཕགས། །ཞེས་སོ། ཁྱད་པར་གྱི་ཆེ་བ་ནི་ཡང་དེ་ཉིད་ལས། །གནས་སྐབས་འགྱུར་བའི་ཆེ་བ་རྣམས། །ཐེག་པ་སོ་སོའི་ཆེ་བ་ཡིན། །མཐར་ཐུག་ཆེ་བ་རྣམ་པ་ལྔ། 以下是完整的漢語直譯:

通過修持三種清凈,修行殊勝。 通過成就加持的修習,成就殊勝。 通過壓制三種智慧的果,果特別殊勝。 從事業金剛中,瑜伽金剛也殊勝: 以本尊主僕之見而見殊勝, 以有無相的修行而修行殊勝, 以成就四種真如而成就殊勝, 以獲得四種族的果位而果殊勝。 從瑜伽金剛中,瑜伽金剛也殊勝: 以世俗諦諸天為友伴而見解殊勝, 以修持四種事業而修行殊勝, 以成就四種手印而成就殊勝, 以獲得四種族界的果位而果殊勝。 從瑜伽金剛中,大圓滿金剛以四種殊勝: 以現有輪涅為法身佛陀而見解殊勝, 以法身利生而修行殊勝, 以無勤作而成就殊勝, 以十三輪大會乃至二十一種果位而果殊勝。 關於殊勝的差別,也在其中說: "暫時改變的殊勝, 是各自乘的殊勝。 究竟的殊勝有五種。" །ཡེ་ནས་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡིན། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྣམ་པ་ལྔ། །མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་དང༌། ། བཞུགས་གནས་དབྱིངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ལས། །ཆོས་དབྱིངས་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་དང༌། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་རང་རྫོགས་ལྔ། །ཡེ་སངས་རྒྱས་པའི་ཆེ་བ་དང༌། གཏན་ལ་འབེབས་པའི་ཐབས་ཆེན་ལྔས། །སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ཆེ་བ་དང༌། །དྲི་མེད་རྣམ་དག་ལྔས་འཕགས་པ། །ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ལྔ། །མཐར་ཐུག་ཆེ་བ་རྣམ་ལྔ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །ཆེ་བ་ལྔ་ཡང་རིམ་པ་ལྟར། དེ་ཉིད་ལས། བདག་མེད་སྐུ་ནི་སྟོན་པ་ཆེ། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པ་ཆེ། །མ་བྲིས་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་སུ་ཆེ། །སྲོག་མེད་སྐུ་ལྔ་འཁོར་དུ་ཆེ། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་དུས་སུ་ཆེ། །མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཆེ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང༌། ཆོས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞུགས་པའི་གདན། །རྣམ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལ། །གཅིག་ལ་མཚན་ཉིད་ལྔ་དང་ལྡན། །འགྱུར་བ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས། །ཡོན་ཏན་སྤྱད་པར་རིན་ཆེན་དབྱིངས། །དྲི་མ་མེད་པ་པདྨའི་དབྱིངས། །ཐོགས་མེད་བརྟན་པ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས། །མ་བསྒྲིབས་གསལ་ཁྱབ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་གདངས་ཤར་བ། །ཡེ་ཤེས་གདངས་ཀྱི་བུམ་པ་ལྔ། །སྐྱེ་མེད་ཀློང་ན་འགགས་པ་མེད། །དེ་ཡི་ངང་ལ་འདུ་འབྲལ་མེད། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ལྔ། །དེ་ཡི་རྩལ་དུ་སྣང་བ་སྟེ། །ཆོས་ཉིད་ལྔ་རུ་ཡེ་སངས་རྒྱས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྐུ་གསུམ་གྱི། །བཞུགས་པའི་གནས་དེ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཞེས་པ་དང༌། སྤྲུལ་པའི་སྣོད་གྱུར་འབྱུང་བ་ལྔ། །རང་ལས་བྱུང་བའི་ཆོས་ཉིད་ལས། །ལས་ལ་མ་རྨོངས་ཐབས་ཀྱི་ཞི། །གཟུང་འཛིན་མིག་གནས་རང་གདངས་ཉིད། །ངང་དུ་མངོན་སངས་རྒྱས་པ་ཆེའོ། །ཕུང་པོ་རྣམ་ལྔ་སྣང་བ་ཡང༌། །སྐུ་ལྔ་རིན་ཆེན་འོད་དུ་འབར། །མ་བཙལ་རང་ལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ཡིན་པས་ཆེའོ། །རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་དུ་སྣང་བ་ཡང༌། །སེམས་དཔའ་བརྒྱད་དེ་རང་ལ་རྫོགས། 好的,我來為您直譯這段藏文:

本來無有聚散,圓滿具足五相:

顯現大覺醒、法界體性之住處、

法界大覺醒、自性圓滿五大、

本初覺醒之殊勝、決定方便五大、

成就佛陀之殊勝、五種清凈超越、

一切佛陀之殊勝,究竟殊勝五相。

五種殊勝依次為:無我之身示現殊勝、

自生智慧宣說殊勝、無造曼荼羅住處殊勝、

無命之身五種法輪(安住無聚無散中)、

地水火風空五大,顯現為彼等之力用,

法性五相本初覺醒,五智與三身之住處,

彼處殊勝超越。

化現之器情——五大元素,從自性所生之法性中,

于業不迷惑之方便中,能取所取根識自然張開,

安住其中顯現大覺醒。五蘊顯現亦然,

五身寶光熠熠生輝,不求自然任運成就,

智慧自顯故稱殊勝。八識顯現亦然,

八大菩薩自身圓滿。 །གཞན་མེད་རང་སྣང་ཡིན་པས་ཆེ། །རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་ཀྱི་ཡུལ་བརྒྱད་ཀྱང༌། །རང་ལ་སྣང་བའི་སེམས་མ་བརྒྱད། །མ་བཙལ་རང་ལ་ལྷུན་གྱིས་ གྲུབ། ། གཞན་སྣང་མེད་པས་བདག་ཉིད་ཆེ། །རང་ལས་བྱུང་ཞིང་རང་ལ་སྣང༌། །རང་གདངས་ཡིན་པས་ཡུལ་དང་བྲལ། །ཡུལ་མེད་རང་སྣང་ཆེན་པོ་ ལ། །བགྲོད་དུ་མེད་པས་ཀུན་ལས་ཆེ། །རང་ཆས་ཡིན་པས་བཙལ་དུ་ མེད། །མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཆེ། །རང་ལ་རང་ནི་མི་བསྒྲུབས་པས། །མི་རྩོལ་རྩོལ་སྒྲུབ་འདས་པ་ཆེ། །རྟོགས་པའི་དོན་ལ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་ཆེ། ། མི་འགྱུར་པ་ལ་སྤྱད་དུ་མེད་པས་ཆེ། །བགྲོད་མེད་ལམ་ལ་དམིགས་སུ་མེད་པས་ཆེ། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་ཆེ། །འོག་མ་དག་གིས་ཤེས་པ་མེད། །དེས་ན་བདག་ཉིད་ཆེ་བར་བཤད། །ཅེས་པ་དང༌། མཚོན་པའི་བརྡ། ཡི་གེ་མེད་པའི་བརྡ་བཞིས་འཕགས་པས་དཔེ་རུ་མེད། །སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་དོན་དུ་ཆེ། །རྒྱང་ཞགས་ཡེ་ཤེས་གསལ་བས་རྟགས་སུ་ཆེ། །བརྡ་བཞི་དཔེ་རུ་ཡིན་པར་ངེས། །འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དོན་དུ་ངེས། །ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མ་རྟགས་སུ་ངེས། །དེ་བས་ངེས་པ་གསུམ་གྱིས་ཆེ། །དང་པོའི་སྟོན་པ་ལ་སོགས་པ། །གཏན་ཕབ་གཏན་ཚོགས་ལྔ་ཡིས་ཆེ། །སངས་རྒྱས་ཡིན་པས་ཆེ་ཞེས་བྱ། །ཞེས་པ་དང༌། རང་རིག་འགྱུར་མེད་ཆོས་སྐུ་ལ། །ངོས་གཟུང་མེད་པས་བསམ་ལས་ཆེ། །སྒོམ་དུ་མེད་པས་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཆོས་སྐུ་དངོས་མེད་ཟང་ཐལ་ལ། །དམིགས་པར་བྱ་བའི་ཡུལ་མེད་པས། །གཉིས་སུ་མེད་པས་ཁྱད་པར་འཕགས། །རིག་པ་དངོས་མེད་ཞི་བ་ལ། །སྤྲོས་དང་དངོས་པོའི་མཚན་མ་མེད། །རང་གདངས་ཆེན་པོས་འཕགས་ཏེ་ཆེ། །རང་རིག་གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་ལ། ཕྱོགས་མེད་མཚོན་པའི་དཔེ་མེད་པས། །མཚོན་དུ་མེད་པས་འཕགས་ཏེ་ཆེ། །ཆོས་སྐུ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལ། །རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པས་འདུས་བྱས་མེད། །འགྱུར་བ་མེད་པས་དག་སྟེ་ཆེ། 除此之外別無所現,故為大也。八識所緣之八境,亦為自現之八識母,不求自然本具,故為大也。無他所現故為自性大,從自生起現於自性,自體鳴響故離諸境,無境大自顯現中,無所趨入故勝一切,自然本具故不可求,不求自然成就大,自性不可成就故,無為任運超越大,證義無聚散故大,不變無所用故大,無行道中無所緣故大。諸法抉擇五種圓滿故大,本來是佛故名大。 自性覺不變法身中,無所取故勝過意念,無所修故殊勝超越。法身無實離戲論中,無所緣境故,無二故殊勝超越。覺性無實寂靜中,離戲論實相,自體大鳴響故超越而大。自性覺無二大樂中,無方所喻故,不可喻故超越而大。法身自生智慧中,無因緣故無和合,不變化故清凈而大。 །རང་རིག་དྲི་མ་ལྔ་བྲལ་བས། ། ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཆེ་བར་བཤད། །ཅེས་སོ། །གོལ་སྒྲིབ་བསྟན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། གོལ་སྒྲིབ་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། གོལ་སྒྲིབ་ཡོད་མེད་བྱེ་བྲག་ཏུ་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་མཚོན་དཔེ་དང་བཞི་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། གོལ་སྒྲིབ་ངོ་བོ་མ་རིག་པ། །གོལ་སྒྲིབ་ངེས་ཚིག་བསྟན་པ་ནི། །གོང་མ་མ་མཐོང་བསྒྲིབས་པ་ཡིན། །འོག་མའི་དོན་སྤྱོད་གོལ་བ་ཡིན། ། གོལ་སྒྲིབ་དབྱེ་ན་གྲངས་མང་སྟེ། །བསྡུ་ན་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ནོ། །ལྟ་བ་དག་གི་གོལ་སྒྲིབ་དང༌། །སྒོམ་པ་དག་གི་གོལ་སྒྲིབ་ དང༌། །སྤྱོད་པ་དག་གི་གོལ་སྒྲིབ་དང༌། །འབྲས་བུ་དག་གི་གོལ་སྒྲིབ་བོ། ། གོལ་སྒྲིབ་མཚོན་པའི་དཔེ་བསྟན་པ། །བྱང་དུ་དོན་གཉེར་ལྷོ་རུ་ཕྱིན། །ལྷོར་ཕྱིན་བྱང་གི་དོན་མི་འགྲུབ། །གོང་མའི་དོན་འདོད་འོག་མ་སྤྱད། །འོག་མས་གོང་མའི་དོན་མི་རྙེད། །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་ནི། འོག་མ་བརྒྱད་གོལ་སྒྲིབ་དང་བཅས་པ་ལ། ཨ་ཏི་གོལ་སྒྲིབ་མེད་པར་བསྟན་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། ཐིག་པ་དགུ་ཡི་གོལ་སྒྲིབ་རྣམས། ཕྱེ་ན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྟེ། བསྡུ་ན«་ཐེག་བརྒྱད་རེ་རེ་ལའང་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་བཞི་བཞི་རྩ་བ་བཞི་»སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཡོད། །ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞི། །མཚན་ཉིད་སྡེ་གསུམ་སྒྲིབ་པ་མང༌། །སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་རྩ་གཉིས་«རྩ་བ་མ་བསྣན་ན།»དང༌། །རྩ་བརྒྱད་གསུམ་ལ་རིམ་པ་ཡོད། །བཅུ་གཉིས་བརྒྱད་དང་བཞིར་གནས་སོ། །ཕྱི་པ་སྡེ་གསུམ་གོལ་སྒྲིབ་མཉམ། །སྒྲིབ་པ་བཅུ་གཉིས་མུན་པས་ཆོད། །ལྟུང་བའི་གོལ་ས་བཅུ་གཉིས་ཡོད། །ནང་པ་སྡེ་གཉིས་གོལ་ས་ཡང༌། །སོ་གཉིས་རྩ་བརྒྱད་རིམ་པས་ཡོད། །སྒྲིབ་པ་བཞི་དང་བརྒྱད་དུ་གནས། །རྫོགས་ཆེན་ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག་ ལ། །གོལ་དང་མ་གོལ་གཉིས་སུ་མེད། །གོལ་ས་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག ། ཀུན་བྲལ་ཉག་ཅིག་སྤྱིར་མ་སྤངས། །ཨ་ཏིའི་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་དང༌། །འབྲས་བུ་ཡེ་ནས་གཉིས་མེད་པས། 根據自性清凈、遠離五種垢染,因此說一切眾生本來是佛。關於遮障的教義分為兩部分:總說遮障和別說遮障的有無。

第一部分包括本質、定義、分類、比喻四個方面。如《解釋續》中所說:遮障的本質是無明。關於遮障的定義:遮蔽了上面的見解,障礙了下面的修行。遮障的分類雖然很多,但歸納起來有四種:見解的遮障、修行的遮障、行為的遮障和果位的遮障。

在外道三乘中,遮障的特點很多。聲聞乘有三十六種,緣覺乘有十二種,菩薩乘有八種,大乘有四種,依次遞減。外道三乘的遮障相同,有十二種黑暗障礙。外道有十二種墮落的過失。內道二乘也有三十二種和八種的過失,依次遞減。障礙有四種和八種。

在大圓滿一滴中,沒有遮與不遮的二元對立。過失的本性本來清凈,一切都不可得,總的來說沒有什麼可斷除的。阿底的見解、修行、行為和果位,從本來就是不二的,


原文中提到的是"ཨ་ཏིའི་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་དང༌།",其中"ཨ་ཏི"指的是阿底續部(Ati),阿底續部是寧瑪派大圓滿法的重要續部之一,主要闡述了大圓滿最高的見解和修法,強調諸法本來清凈,一切皆不可得,沒有任何可斷除的,見修行果從本質上就是不二的。

།གཉིས་སུ་སྣང་བའི་གོལ་སྒྲིབ་མེད། །ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞི། །ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་པས། །རྒྱུ་རྐྱཻན་འདུས་པའི་གོལ་སྒྲིབ་མེད། །རྫོགས་ཆེན་ལྟ་བ་སྒོམ་པ་དང༌། །སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་ལྷུན་གྲུབ་ པས། །སྒོམ་སྒྲུབ་རེ་དོགས་རྩོལ་བ་ཡིན། །གོལ་ས་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་དག །ང་ཡི་གོང་ན་གཞན་མེད་པས། །སྒྲིབ་མེད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །ཐེག་བརྒྱད་འོག་ན་སྣང་བ་ཡང༌། །ང་ཡི་ཐུགས་རྗེའི་མཛད་སྤྱོད་ཡིན། །དབྱེར་མེད་ཤེས་རབ་ངང་ལ་གནས། །མ་འདྲེས་རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་པས། །ལྟུང་བའི་གོལ་ས་རྣམ་པར་དག །དབྱེར་མེད་ཤེས་རབ་རང་གསལ་ལས། །གོལ་སྒྲིབ་གཉིས་སུ་འབྱེད་མེད་གསལ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡང་འོག་མ་ཡིད་དཔྱོད་འདྲ་མིན་རྩོལ་སྒྲུབ་དང་བཅས་པས། དེ་འདྲ་ལ་མིན་པའི་གོལ་ས་དང༌། དོན་མ་མཐོང་བའི་སྒྲིབ་པ་ཡོད་དོ། །ཨ་ཏི་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཉག་ཅིག་དངོས་སུ་མཐོང་བས་རྩོལ་སྒྲུབ་མེད་པའི་ཕྱིར། གོལ་སྒྲིབ་མེད་པ་ཡིན་ནོ། །མཚོན་ཚིག་ནི། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། ཀྱཻ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཟུང་འཛིན་གཉིས་སུ་སྨྲ་ན་ཉན་ཐོས་ལྟ་བར་ བཤད། །འཛིན་པ་ཡོད་ལ་གཟུང་བ་མེད་ན་རང་རྒྱལ་ལྟ་བར་བཤད། །སེམས་དང་རྣམ་པར་སྨྲ་བ་དང༌། །དོན་དམ་པ་ཀུན་རྫོབ་སྨྲ་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལྟ་བར་བཤད། །དོན་དམ་ཐམས་ཅད་མཐུན་པ་ལ། །རིགས་གསུམ་འདོད་པའི་ཚོགས་རྣམས་ནི། །ཕྱི་པ་ཀྲི་ཡཱའི་ལྟ་བར་བཤད། །ཆ་གཉིས་འདོད་པ་ཨུ་པའི་ལྟ་བར་བཤད། །སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་མཚོན་པའི་ཚིག་བྱུང་ན། །དེ་ནི་ཡོ་གའི་ལྟ་བར་བཤད། །བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་མཚོན་པའི་ཚིག་བྱུང་ན། །མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ལྟ་བར་བཤད། །མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཚིག་ཚོགས་དང༌། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཚིག་བྱུང་ན། །ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ལྟ་བར་བཤད། །བྱ་རྩལ་འདས་པའི་ཚིག་ཚོགས་ དང༌། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཚིག་རྣམས་དང༌། །ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སངས་རྒྱས་སོགས། 好的,我將逐句直譯如下:

二相顯現的障礙解脫無有。 見修行果四者, 本來自生智慧者, 因緣聚合的障礙解脫無有。 大圓滿見解修行與 行為果位任運成就故, 修行希求期待用功是。 解脫障礙清凈, 我之上無他故, 無礙明晰智慧是。 八乘下所顯現, 我之大悲事業是。 無別智慧境界中安住。 不混雜圓滿智慧者, 墮落解脫障礙清凈。 無別智慧自明中, 障礙解脫我宣說與 勝義諦世俗諦宣說時,菩薩見解說。 勝義諦一切相同時, 三種族慾望聚集者, 外道克里雅見解說。 二分慾望瑜伽見解說。 三十七表徵詞出現時, 彼是瑜伽見解說。 四十二表徵詞出現時, 大瑜伽見解說。 不生詞聚集與 法界與智慧詞出現時, 阿努瑜伽見解說。 超越造作詞聚集與 自生智慧詞等與 任運成就智慧佛陀等。

།འདི་རྣམས་རྫོགས་ཆེན་ལྟ་བར་བཤད། །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་རང་གི་སྒྲོ་འདོགས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་དོན་བཤད་པའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ལ་དྲུག་སྟེ། ངོ་བོ། ངེས་ ཚིག །དབྱེ་བ། མཐུན་དཔེ། ལྡང་ཚད། བཤད་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ནི། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དང༌། མཚོན་ཚིག་གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་བཀོད་ཅིང༌། སྦྲེངས་པའི་གནད་ཐམས་ཅད་དོ། །ངེས་ཚིག་ནི། འབྲེལ་ཚད་རྫོགས་དཀྲུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་དོ། །དཔེ་ནི་དྲ་བ་ནོར་བུ་ལྗོན་ཤིང་ཐགས་ཀྱི་རྒྱུ་སྤུན་ལྟ་བུའོ། །ཚུལ་དེ་དག་ཀྱང་ཀུན་གསལ་ལས། རྒྱུད་ཀྱི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། ། དབྱེ་བ་མཐུན་པའི་དཔེ་རུ་བཤད། །རྒྱུད་ཀྱི་ངོ་བོ་བསྟན་པ་ནི། །ཚིག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་ངོ་བོ་དང༌། །དོན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ངོ་བོ་འོ། །དོན་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིན། །ཚིག་གི་རྒྱུད་ཀྱི་ངོ་བོ་ནི། །བསྣན་དབྲི་མ་བྱས་དགོས་པ་ཚང༌། །གླེགས་བམ་ཚིག་གི་ཚོགས་སུ་བསྟན། །རྒྱུད་ཀྱི་ངེས་ཚིག་རྣམ་པ་ལྔ། ། འབྲེལ་དང་མ་ཚང་མེད་པ་དང༌། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་དང་དཀྲུགས་པ་དང༌། ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་དོ། །དབྱེ་བ་ཚིག་དང་དོན་རྒྱུད་གཉིས། །གོང་བསྟན་བཞིན་དུ་ང་ཡིས་བཤད། །འབྲེལ་པའི་དཔེ་ནི་དྲ་བ་བཞིན། །དགོས་པ་ཚང་བས་ནོར་བུ་བཞིན། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་ལྗོན་ཤིང་བཞིན། །དཀྲུགས་པ་ཐགས་ཀྱི་སྤུན་བཞིན་ནོ། །ངས་བསྟན་རྒྱུད་རྣམས་དེ་ལྟར་བཤད། །ཅེས་ སོ། །དཀྲུགས་པ་ནི། མིང་དང་ཡི་གེ་ཡང་ཡང་སྦྲེངས་པ་ཐ་དད་པའི་སྡེ་བ་ལས་ཚིག་དོན་བརྒྱུད་མར་བྱུང་བས་ཏེ། དཔེར་ན་ཨ་ལ་མ་སྤེལ་ཞིང་དཀྲུགས་པས་དྲིན་ཅན་དུ་མཚན། ཨ་ཉིད་རུ་དང་སྤེལ་བ་སྨན་དུ་མཚོན་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་ནོ། ཁ་ཅིག་རྒྱུད་དཀྲུགས་པ་ལ་གོ་དོགས་ནས་གོང་འོག་འཁྲུགས་པ་ལ་ངོས་འཛིན་པ་ནི་ཕྱུག་པ་དག་བསྒྱིངས་པ་ཅན་ནོ། །ལྡང་ཚད་ནི། 好的,我將逐句翻譯如下:

།འདི་རྣམས་རྫོགས་ཆེན་ལྟ་བར་བཤད། །ཅེས་སོ། ། 這些被解釋為大圓滿見解。

གཉིས་པ་རང་གི་སྒྲོ་འདོགས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་དོན་བཤད་པའོ། ། 第二,對自己的增益作詳細解釋分三:解釋續部、教言的意義。

དེ་ལ་དང་པོ་ལ་དྲུག་སྟེ། ངོ་བོ། ངེས་ ཚིག །དབྱེ་བ། མཐུན་དཔེ། ལྡང་ཚད། བཤད་ཚུལ་ལོ། ། 其中第一個有六個:本體、定義、分類、比喻、數量、解釋方式。

དང་པོ་ནི། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དང༌། མཚོན་ཚིག་གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་བཀོད་ཅིང༌། སྦྲེངས་པའི་གནད་ཐམས་ཅད་དོ། ། 第一,自生智慧與表示基道果的詞句,以及編織的所有要點。

ངེས་ཚིག་ནི། འབྲེལ་ཚད་རྫོགས་དཀྲུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཕྱིར་རྒྱུད་དོ། ། 定義:由於具備了關聯、完整、編織的圓滿,所以是續部。

དཔེ་ནི་དྲ་བ་ནོར་བུ་ལྗོན་ཤིང་ཐགས་ཀྱི་རྒྱུ་སྤུན་ལྟ་བུའོ། ། 比喻如網、寶石、樹木、織物的經緯線。

ཚུལ་དེ་དག་ཀྱང་ཀུན་གསལ་ལས། རྒྱུད་ཀྱི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། ། དབྱེ་བ ིས། །གོང་བསྟན་བཞིན་དུ་ང་ཡིས་བཤད། །འབྲེལ་པའི་དཔེ་ནི་དྲ་བ་བཞིན། །དགོས་པ་ཚང་བས་ནོར་བུ་བཞིན། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་ལྗོན་ཤིང་བཞིན། །དཀྲུགས་པ་ཐགས་ཀྱི་སྤུན་བཞིན་ནོ། །ངས་བསྟན་རྒྱུད་རྣམས་དེ་ལྟར་བཤད། །ཅེས་ སོ། ། 《普明》中也說:續部的本體、定義和分類,我如上所說。關聯的比喻如網,具足所需如寶石,完全圓滿如樹木,編織如織物的經緯線。我所說的續部就是這樣。

དཀྲུགས་པ་ནི། མིང་དང་ཡི་གེ་ཡང་ཡང་སྦྲེངས་པ་ཐ་དད་པའི་སྡེ་བ་ལས་ཚིག་དོན་བརྒྱུད་མར་བྱུང་བས་ཏེ། དཔེར་ན་ཨ་ལ་མ་སྤེལ་ཞིང་དཀྲུགས་པས་དྲིན་ཅན་དུ་མཚན། ཨ་ཉིད་རུ་དང་སྤེལ་བ་སྨན་དུ་མཚོན་པ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་ནོ། 編織是指名稱和文字反覆編織,從不同的組合中連續產生詞義。例如,將"阿"與"瑪"編織在一起表示恩人,"阿"本身與"如"結合表示藥等。

ཁ་ཅིག་རྒྱུད་དཀྲུགས་པ་ལ་གོ་དོགས་ནས་གོང་འོག་འཁྲུགས་པ་ལ་ངོས་འཛིན་པ་ནི་ཕྱུག་པ་དག་བསྒྱིངས་པ་ཅན་ནོ། ། 有些人對續部的編織產生懷疑,認為是上下混亂,這是富人們的傲慢。

ལྡང་ཚད་ནི། 數量是: ཕུལ་དྲུག་གི་བྲེ་གང་དུ་ལོངས་པའི་ལྡང་ཚད་ལྟར། རྒྱུད་ཆེན་པོ་གཅིག་ལ་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་དང་པོ་ནས་ཐ་མའི་བར་ཚང་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། དུམ་བུ་སྟོན་ན་བཀོལ་བ་དུམ་བུའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བའི། རྒྱུད་ཆེན་པོར་མི་བཞག་གོ །དེ་ལ་དོན་གྱི་རྒྱུད་ལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཚང་བས་རྒྱུད་ཆེན་པོའོ། །ཚིག་གི་རྒྱུད་ལས་སྤྱིར་གསང་སྔགས་ཕྱི་ནང་གི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་གནས་དབང་གདམས་པ་གྲོགས་གསུམ་ཆ་ཤས་ཚང་བར་སྟོན་ན་རྩ་རྒྱུད། དེའི་འཕྲོས་ཀྱི་ཡན་ལག་རེ་རེ་སྟོན་པའམ་ཁ་ཡར་སྟོན་ན། ཡན་ལག་གི་རྒྱུད་དམ། འཕྲོས་པ་ཆ་མཐུན་གྱི་རྒྱུད་དམ། བཀོལ་པ་དུམ་བུའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱའོ། ཁྱད་པར་དུ་རྫོགས་རིམ་ལ། རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་ཉམས་སུ་མྱང་བྱ་གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་སྟོན་ན་རྫོགས་པ་ཆུང་ངུའོ། །རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོས་གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་སྟོན་ན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་དོ། །འདི་ལའང་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཚང་བ་དང༌། ཡན་ལག་གི་རྒྱུད་ཆ་རེ་སྟོན་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་ཡོད་དོ། །སྤྱིར་བཤད་པའི་རྒྱུད་དང༌། མན་ངག་གི་རྒྱུད་གཉིས་སུ་ཡོད་དེ། ཚིག་བརླིང་ཞིང་རྟོགས་པར་དཀའ་ལ་མཐའ་དྲུག་ཚུལ་བཞིའི་རྒྱས་བཏབ་ནས་གོ་དཀའ་བར་བཤད་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་སྟེ། །གསང་སྔགས་ཐུན་མོང་གི་རྒྱུད་ཕལ་ཆེ་བ་བཞིན་ནོ། །ཚུལ་བཞི་ནི། དྲང་དོན། ངེས་དོན། དགོངས་པ། ལྡེམ་དགོངས་སོ། མཐའ་དྲུག་ནི། དེའི་སྟེང་དུ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་དང༌། ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པ་གཉིས་སོ། །དྲང་དོན་ནི་ཁ་དྲང་བའི་ཕྱིར་བློ་དང་མཐུན་པར་སྟོན་པ་སྟེ། ཚོང་ལ་དྲང་བའི་ཕྱིར་ཁབ་ཀྱིས་རྟ་འཁུག་ཅེས་པ་ལྟར། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲི་མེད་གཟི་བརྗིད་ཀྱི། མཚན་གཅིག་ཐོས་པས་མཚམས་མེད་པ་ལྔའི་སྒྲིབ་པ་ཟད་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། །ངེས་དོན་ཡེ་ནས་འོད་གསལ་བའི་དོན་བསྟན་པ་སྟེ། ཕུལ་དྲུག་གི་བྲེ་གང་དུ་ལོངས་པའི་ལྡང་ཚད་ལྟར། - 就像一個完整的六種傑出品質的容器的高度一樣,

རྒྱུད་ཆེན་པོ་གཅིག་ལ་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་དང་པོ་ནས་ཐ་མའི་བར་ཚང་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། - 一部完整的大續部從頭到尾完整地展示了實現菩提的所有要點,

དུམ་བུ་སྟོན་ན་བཀོལ་བ་དུམ་བུའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བའི། རྒྱུད་ཆེན་པོར་མི་བཞག་གོ །- 如果只展示部分內容,就稱為分支續部,不能算作大續部。

དེ་ལ་དོན་གྱི་རྒྱུད་ལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཚང་བས་རྒྱུད་ཆེན་པོའོ། །- 在意續中,包含一切法,所以是大續部。

ཚིག་གི་རྒྱུད་ལས་སྤྱིར་གསང་སྔགས་ཕྱི་ནང་གི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་གནས་དབང་གདམས་པ་གྲོགས་གསུམ་ཆ་ཤས་ཚང་བར་སྟོན་ན་རྩ་རྒྱུད། - 在文續中,如果完整展示了外內密咒的生圓次第、灌頂、教言、三種助伴的所有部分,就是根本續。

དེའི་འཕྲོས་ཀྱི་ཡན་ལག་རེ་རེ་སྟོན་པའམ་ཁ་ཡར་སྟོན་ན། ཡན་ལག་གི་རྒྱུད་དམ། འཕྲོས་པ་ཆ་མཐུན་གྱི་རྒྱུད་དམ། - 如果只展示其中的某一個分支或補充說明,就是支分續或相應續,

བཀོལ་པ་ད ་མཐའ་དྲུག་ཚུལ་བཞིའི་རྒྱས་བཏབ་ནས་གོ་དཀའ་བར་བཤད་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་སྟེ། - 或者用六種極端和四種方式廣泛解釋,難以理解,稱為釋續。

གསང་སྔགས་ཐུན་མོང་གི་རྒྱུད་ཕལ་ཆེ་བ་བཞིན་ནོ། །- 大多數共同的密咒續部都是這樣。

ཚུལ་བཞི་ནི། དྲང་དོན། ངེས་དོན། དགོངས་པ། ལྡེམ་དགོངས་སོ། - 四種方式是:隱義、了義、意趣、秘密意趣。

མཐའ་དྲུག་ནི། དེའི་སྟེང་དུ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་དང༌། ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པ་གཉིས་སོ། - 六種極端是:在此基礎上,字面意思和非字面意思兩種。

དྲང་དོན་ནི་ཁ་དྲང་བའི་ཕྱིར་བློ་དང་མཐུན་པར་སྟོན་པ་སྟེ། ཚོང་ལ་དྲང་བའི་ཕྱིར་ཁབ་ཀྱིས་རྟ་འཁུག་ཅེས་པ་ལྟར། - 隱義是爲了引導而按照理解力來說明,就像爲了引導商人而說"用針勾馬"一樣。

དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དྲི་མེད་གཟི་བརྗིད་ཀྱི། མཚན་གཅིག་ཐོས་པས་མཚམས་མེད་པ་ལྔའི་སྒྲིབ་པ་ཟད་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། - 如同"聽聞如來無垢威嚴的一個名號,就能消盡五無間罪的障礙"這樣。

ངེས་དོན་ཡེ་ནས་འོད་གསལ་བའི་དོན་བསྟན་པ་སྟེ། - 了義是說明本來光明的意義,

ཡུམ་ལས། སེམས་ལ་སེམས་མ་མཆིས་ཏེ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི་འོད་གསལ་བ་ལགས་སོ། །ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། །དགོངས་པ་ནི་དགོངས་གཞི་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་དེ། མཚོན་རྣོན་པོ་ལ་འདིས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་ཅེས་མྱུར་དུ་ཆོད་པ་ལ་དགོངས་ཏེ། ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་རིགས་ལྔར་བརྗོད་པ་ལ་སོགས་པ་དག་བྱ་དང་གདངས་སུ་ཤར་བ་ལྟ་བུའོ། །ལྡེམ་དགོངས་ནི་དགོས་ཆེད་གཙོར་སྟོན་པ་སྟེ། གཞན་བཞག་པའི་ཕྱིར་འབད་དགོས་ཀྱང་ལེ་ལོ་ཅན་དུས་དེར་འཇུག་པའི་ཆེད་དུ་འབད་མི་དགོས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཚན་ལན་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་ཞེས་པའམ། བརྙས་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར་ང་དེའི་ཚེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་གཟིགས་སུ་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་མ་ཡིན་ཡང་དུས་སུ་འདོམས་པས་དགོས་ཆེད་དུ་གསུངས་པ་རྣམས་སོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་སྡིག་པ་སྤང་པ་དང༌། ལྷའི་སྐུ་མདོག་བསྟན་པ་ལྟ་བུའོ། །སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པ་སྒྲ་སྦས་པ་སྟེ། ཕ་དང་མ་ནི་གསད་པར་བྱ། །ཞེས་པའམ། ཉི་ཟླ་ཟ་བའི་དབང་བྱིན་ནས། །ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལ་འདིར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་རྣམས་ནི། གོ་སླ་བ། དོན་མི་འཛོལ་བ། ངེས་པའི་དོན་འབའ་ཞིག་ཏུ་བསྟན་པས། མན་ངག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། མཐའ་དྲུག་ཚུལ་བཞིར་སྟོན་པའི་ཚུལ་ལས་འཕགས་པར་བསྟན་པའོ།།དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། བསྐྱེད་རྫོགས་ཐུན་མོང་དུ་བསྟན་པ་ལ་དེའི་དབང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་དང༌། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྡ་དབང་མཚོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་བཅུར་བཤད་དེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། རྒྱུད་ཀྱི་ལྡང་ཚད་རྣམ་པ་བཅུ། །དབང་དང་དམ་ཚིག་གཉིས་སུ་བསྟན། །དཀྱིལ་འཁོར་ཕྲིན་ལས་གཉིས་སུ་བཤད། །མཆོད་པ་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་སུ་བཤད། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སུ་བསྟན། །བསྐྱེད་དང་རྫོགས་པ་གཉིས་སུ་བརྗོད། །ཅེས་སོ། །བཤད་ཚུལ་ལ། 好的,我儘量完整直譯這段藏文:

在《般若經》中說:"心中無心,心的本性是光明的。"就像這樣。

"意趣"主要闡明意趣所依,就像鋒利的兵器僅僅觸碰就足以迅速斬斷一樣,以五蘊說五種姓等,如同行為和音調顯現。

"隱意"主要闡明必要目的,雖然爲了安置他人需要努力,但是爲了當時使懶惰者趨入,不需要努力。譬如一次說如來的名號即是佛,或者爲了斷除輕毀說"我那時,如來嚴嚴",所以說大圓滿口訣,示現超越六邊四理的方式。

如是所說的續部中,共同宣說生起次第和圓滿次第,其灌頂曼荼羅等,以及大圓滿的曼荼羅、手印等十種標幟灌頂,在釋續中說:

續部的十種程度, 示為灌頂和誓言二種, 曼荼羅事業說為二種, 供養瑜伽說為二種, 咒語手印示為二種, 生起圓滿說為二種。

關於解釋方式,…… ངོ་བོ། ངེས་ ཚིག །དཔེ་དབྱེ་བ་དགོངས་པ། གསུངས་པ་དངོས་དང་དྲུག་ལས། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ངོ་བོ་ནི། གང་དགོས་རང་ལ་ཚང་བ་འོ། །ངེས་ཚིག་ནི་རང་སྣང་ལ་ཚང་ཞིང༌། གཞན་ལ་རག་མ་ལུས་པའོ། །དཔེ་ནི་རྒྱལ་བློན་དམངས་གསུམ་གནས་གཅིག་ཏུ་འཚོགས་པས། བཀའ་བགྲོས་བྱུང་པ་ལྟ་བུ་སྟེ་དེ་ཉིད་ལས། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ངོ་བོ་དང༌། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ངེས་ཚིག་དང༌། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དབྱེ་བ་དང༌། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དཔེ་རྣམས་བསྟན། ། དང་པོ་ངོ་བོ་བསྟན་པ་ནི། །དགོས་པའི་ཡོན་ཏན་དུས་མཚུངས་ལྡན། །ཅི་ཕྱིར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཞཻ་ན། །མ་ཚང་མེད་པས་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ངེས་ཚིག་གཏན་ཚིགས་བཅས་པ་ཡིན། །དབྱེ་བ་གོང་དུ་བསྟན་པ་ཡིན། །དཔེར་ན་རྒྱལ་བློན་དམངས་དང་གསུམ། །གང་ཚོགས་བཀའ་བགྲོས་འབྱུང་བ་བཞིན། །དཔེ་མཚོན་ཕྱོགས་གཅིག་དཔེར་བསྟན་པའོ། །ཞེས་སོ། །དབྱེ་ན་གསུམ་སྟེ་ཡང་དེ་ལས། དེ་ལ་དབྱེ་ན་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །ཆོས་སྐུའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༌། ། ལོངས་སྐུའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༌། །སྤྲུལ་སྐུའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འོ། ། ཆོས་སྐུའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་ནི། །སྟོན་པ་འགྱུར་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །བསྟན་པ་མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ནི། །གསང་བ་རིག་པའི་རྒྱུད་ཆེན་ལྔ། །འདུས་པའི་འཁོར་ཚོགས་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པ། །རིགས་ལྔའི་བདེ་གཤེགས་འོད་དུ་འབར་བ་ལྔ། །བཞུགས་གནས་སྐྱེ་མེད་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །འདས་པའི་དུས་དེ་མ་བྱོན་སྔོན་རོལ་ནི། །རྟོགས་མེད་བསྟན་པའི་བྱིན་གྱིས་རླབས་ཀྱིས་ བཤད། །ལོངས་སྐུའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་ནི། །སྟོན་པ་རིགས་ལྔའི་བདེ་གཤེགས་ལྔ། །བསྟན་པ་གསང་བའི་རྒྱུད་ཆེན་ལྔ། །འཁོར་ནི་སེམས་དཔའ་སེམས་མའི་ཚོགས། །གནས་ནི་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་ཀློང༌། །དུས་ནི་རྣམ་རིག་ཡུལ་ལས་ཤར། །ཚིག་དང་ཡི་གེ་མི་འཆད་པར། 好的,我盡力直譯如下:

本質、定義、比喻、區分、意圖、所說的實際內容,共六個方面。圓滿具足的本質是,自己具備所需的一切。定義是,在自己看來具足,不依賴他人。比如國王、大臣、百姓三者聚集在一處,進行商議一樣。正如經中所說:

圓滿具足的本質, 圓滿具足的定義, 圓滿具足的區分, 圓滿具足的比喻都已宣說。

首先宣說本質: 同時具備所需功德, 為何稱為圓滿具足? 無所缺乏故稱圓滿具足。

定義:法身無遷變, 不滅法幢, 五部大密續, 唯從圓滿眾會中出,無他處。

五方佛放五色光, 所住是無生離戲法界, 過去未來以前, 以不可思議教法加持宣說。

報身五種圓滿具足: 導師是五方佛, 教法是五部大密續, 眷屬是菩薩勇士與明妃眾, 住處是五智光明界, 時間從識境中顯現, 文字語言不斷。 །ཆོས་སྐུའི་ཆ་བྱད་སྒོ་ནས་འཆད། །བདེ་གཤེགས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས། །རིགས་བཞིའི་སངས་རྒྱས་འདུས་པ་ལ། །སྐུ་ཡི་རྒྱུད་ཆེན་ངོ་བོས་བཤད། །བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པས། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་འཁོར་རྣམས་ལ། །ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་ཆེན་ངོ་བོས་ བཤད། །བཅོམ་ལྡན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས། །རིན་ཆེན་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་ལ། །ཡོན་ཏན་རྒྱུད་ཆེན་ངོ་བོས་བཤད། །བཅོམ་ལྡན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས། །པདྨ་རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ལ། །གསུང་གི་རྒྱུད་ཆེན་ངོ་བོས་བཤད། །བཅོམ་ལྡན་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡིས། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་འཁོར་རྣམས་ལ། །ཕྲིན་ལས་རྒྱུད་ཆེན་ངོ་བོས་བཤད། །དགོངས་པ་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ལྔར་གསལ། །བཤད་པ་མ་ཡིན་ཉན་པ་མེད། །གཙོ་བོའི་ཞལ་གཟིགས་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་གསལ། །རང་གི་ངོ་བོས་ཏིང་འཛིན་དགོངས་པ་བཤད། །སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྔ་ནི། །སྤྲུལ་སྐུའི་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ངས། ། བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་གསང་བའི་རྒྱུད་ལྔ་དང༌། །དེ་སོགས་ཕྱི་ནང་གསང་བས་བསྡུས་པ་རྣམས། །ཐུགས་ཀྱི་ཀློང་དུ་ཤེས་རབ་ཆེན་པོས་བཀྲོལ། །མགུལ་གྱི་བུམ་པར་ཡེ་ཤེས་རླུང་གིས་དྲིལ། །ཞལ་གྱི་ལྗགས་ལ་མ་འདྲེས་གསལ་བར་བཀྲམ། །ཚེམས་ཀྱི་བར་ནས་ཚིག་དོན་སོ་སོར་བཤད། །ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་སྡེབ་སྦྱོར་ལེགས་པར་བཤད། ཁྱུང་ཆེན་ལྡིང་ཐབས་དོན་གྱི་སྤྱི་ཁོག་ཕུབ། ། སྟག་མོའི་མཆོངས་སྟངས་དཀྱུས་ཀྱི་ས་རྣམས་གཅོད། །རུ་སྦལ་འགྲོས་ཀྱིས་ཚིག་གི་འབྲུ་རྣམས་བཅོམ། །སེང་གེའི་གདངས་སྐད་ཐེག་བརྒྱད་ཟིལ་གྱིས་མནན། །གླག་མོས་གཟན་ཚོལ་དོན་གྱི་མན་ངག་དྲིལ། །འདུས་པའི་འཁོར་ཚོགས་སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་ལས། །ལྷ་གནས་གསུམ་དུ་བདུད་རྩིའི་ཆར་ཆེན་དབབ། །པདྨ་བརྩེགས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་དུའོ། །ཞེས་སོ། ། སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་ནི། རང་གིས་སྤྲུལ་ཏེ་འཁོར་དུ་སྣང་བ་ཡིན་གྱིས་ཐུན་མོང་པ་ལྟར་མ་ཡིན་ཏེ་དུས་འགལ་བ་དང་སྤྲུལ་སྐུ་གཅིག་གིས་གདུལ་བྱར་གཅིག་མི་རུང་བའི་ཕྱིར་རོ།

從法身的裝飾方面來解釋。普賢如來對四部佛眾,以身大續的本質來解釋。金剛不動佛對金剛部眾,以意大續的本質來解釋。寶生如來對寶部菩薩和明妃,以功德大續的本質來解釋。無量光佛對蓮花部菩薩,以語大續的本質來解釋。成就義利佛對事業部眾,以事業大續的本質來解釋。大鵬展翅,概括義理的要點。虎躍之姿,截斷中間的地面。龜行之步,破除文字的粒子。獅吼之聲,壓服八乘。象鼻卷物,總集義理的口訣。從七世佛的眾會中,在三處天界降下大甘露雨,于蓮花重疊的大宮殿中。所謂七世佛,是自己化現為眷屬的顯現,並非一般所說的那樣,因為有時間的矛盾,以及一個化身不能調化一切所化眾生的緣故。 །སངས་རྒྱས་སུ་སྣང་བ་ནི་བསྐལ་བ་དེ་དག་གི་མཚན་གྱིས་འདུལ་བ་ལ་དགོངས་ནས། དོན་གྱི་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་སྤྲུལ་པ་ཡིན་ནོ། །དགོས་པ་དེ་ཡང་དེ་ལས། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྣམ་པ་ལྔ། །སྨོས་པའི་དགོས་པ་ཇི་ལྟར་ལགས། །མ་བསྟན་བར་དུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར། །དེ་ནས་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། །སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དགོས་པ་ནི། །གང་ཟག་རིགས་ཆོས་མིན་པར་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས། །མི་བསླུ་བདེན་པའི་གཏན་ཚིགས་དག་ཏུ་འགྱུར། །བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དགོས་པ་ནི། །བབ་ཆོལ་མ་ཡིན་དོན་དང་ལྡན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས། །འདུས་པའི་འཁོར་ཚོགས་སྨོས་པའི་དགོས་པ་ནི། །ཀུན་གྱི་ཐུན་མོང་སྟོན་པས་གསུངས་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས། །གནས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གསུང་པའི་དགོས་པ་ནི། །གཞན་དུ་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་མ་གསུང་པར། །ངེས་པའི་གནས་འདིར་གསུངས་པས་ཡིད་ཀྱང་ཆེས། །དུས་ཀྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དགོས་པ་ནི། ། སྔ་ཕྱིར་མ་བསྐལ་དུས་ཚོད་ཟིན་པར་ཡིད་ཀྱང་ཆེས། །ཞེས་སོ། །གང་གསུང་པ་དངོས་ནི། སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ལྔ། མན་ངག་གི་རྒྱུད་བཞི། ཡང་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུད་བཞི། ཡན་ལག་གི་རྒྱུད་གསུམ་སྟེ། གནས་བཅུ་དྲུག་རྣམ་གྲངས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་དང་བཅས་པ་ནི། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། པདྨ་འཁྱིལ་པ་སྐུ་ཡི་རྒྱུད་ཆེན་ནི། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དོན་ཁྲིད་མ་ནོར་བར། །དང་པོའི་གནས་ལུགས་བར་དུ་འཁྲུལ་ལུགས་དང༌། །འཁྲུལ་པ་བཟློག་པའི་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས། །བརྒྱུད་པ་གསུམ་གྱི་སྤྱི་ཡི་ཁོག་ཕུབ་ལ། །རིན་ཆེན་རྩར་ལ་བརྒྱུས་པ་བཞིན་དུ་བཤད། ། རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་འདུས་པ་གསུང་གི་རྒྱུད། །རྒྱུད་ཀུན་སྤྱི་ཁོག་དོན་བཤད་མ་ནོར་བར། །གྱི་ལིང་སྒྲོག་བཀྲོལ་སྒོ་ལྕགས་ཕྱེ་བ་བཞིན། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་དགོངས་པ་བཀྲོལ་ལ་བཤད། །རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་ཆེན་ནི། །ལྟ་བའི་སྤྱི་ཁོག་དོན་གྱི་ཁོག་བསྡེབས་ལ། །བྱ་རྩོལ་མེད་པ་ཁྱུང་ཆེན་ལྡིང་ལྟར་བཤད། 爲了調伏那些劫的眾生,佛陀示現為佛,以一義的密意宣說。關於這個必要性,經中說:

"五種圓滿的必要性是什麼?在未說明之前會如何?那時,世尊開示:

世尊圓滿的必要性是,佛陀自己說,不應有不適合的人、法。這將成為不欺騙、真實的理由。

教法圓滿的必要性是,不是錯亂的,有意義的,也可信賴。

所說眾會圓滿的大續,內外密義理趣無誤地,最初的實相、中間的迷亂方式、遣除迷亂的次第方法,三種傳承的總綱要,如同珍寶穿線上上般宣說。

《金剛頂會集續》語續,一切續部的總綱義理無誤地解說,如同解開繩結、開啟門鎖般,開釋諸續的密意而宣說。

《珍寶堆積續》意續,見解總綱義理的要點,如同大鵬展翅般毫不費力地宣說。" །ཡོན་ཏན་རྒྱུད་ཆེན་བྱམས་པ་བརྩེགས་པ་ནི། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་ཚུལ་སྤྱི་ཁོག་ཀུན་བསྡེབས་ལ། །མ་འདྲེས་རྫོགས་པ་མཆོད་རྟེན་ལྟ་བུར་བཤད། ། འཕྲིན་ལས་རྒྱུད་ཆེན་མཁའ་གསལ་ཉི་མ་ཡང༌། །བྱར་མེད་ཕྲིན་ལས་སྤྱི་ཁོག་ཀུན་བསྡེབས་ལ། །གོལ་སྒྲིབ་སྐྱོན་མེད་ཡོངས་སུ་རྒྱས་པར་བཤད། །ཡེ་ཤེས་བླ་མ་མན་ངག་རྒྱུད་ཆེན་ནི། །ལྟ་བའི་ངོ་བོ་རང་ལ་སྦྱར་བྱས་ལ། །མཚན་མའི་དངོས་པོ་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཏེ་བཤད། །ལྟ་བའི་གནད་གཅོད་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ནི། །སྒྲ་བདུན་བརྡ་བདུན་དོན་ཀྱི་ཁོག་བསྡེབས་ལ། །དོན་གནད་གཅར་ཞིང་རང་ས་ཟིན་པར་བཤད། །རྨ་བྱ་མཇིང་བསྣོལ་སྒོམ་པའི་མན་ངག་ནི། ། དགོངས་པ་སྒོམ་པའི་སྤྱི་ཁོག་མཐའ་བཀྲོལ་ལ། སྒོམ་དུ་ཡོད་མེད་བློ་དང་འཚམས་པ་ནི། །དོན་གྱི་བསྡེབས་དང་ཁྲིགས་སུམ་མཐུན་པར་བཤད། ། གཟུགས་སྐུའི་མན་ངག་རྒྱུད་ཆེན་འོད་ཟེར་ཅན། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་སྤྱི་ཁོག་མཐའ་བཀྲོལ་ལ། །གནས་ལུགས་སྣང་ལུག་མ་ནོར་དོན་གྱིས་བཤད། །བུ་བཞི་མ་བཞི་དོན་གྱི་གནད་བཅད་དེ། །རང་རང་མ་ཡི་དོན་སྙིང་ཕྱུང་ལ་བཤད། །ཡེ་ཤེས་གསང་སྐོར་རྒྱུད་ཀྱི་ལྡེ་མིག་ནི། །ཐམས་ཅད་བཀྲོལ་ཏེ་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ལ་བཤད། །དགོངས་པ་ཀུན་འདུས་མན་ངག་རྒྱུད་ཆེན་ནི། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མན་ངག་ཀུན་བཀྲོལ་ནས། །བརྡ་སྒྲ་ངེས་པ་གསུམ་དུ་དྲིལ་ལ་བཤད། ། ཀུན་གྱི་དོན་འགྱུར་སེམས་ཕྱོགས་ཆེན་པོའི་རྒྱུད། །བཤད་ལུགས་རྣམ་བཞིས་དོན་གྱི་ཁོག་ཕུབ་ལ། །སྒྲ་དང་དོན་གྱི་དགོངས་པ་མཐའ་བཀྲོལ་ཏེ། །ད་ལྟར་འབྲས་བུ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་བཤད། །རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཇམ་དཔལ་རྣམས་བཞི་པོ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་བཀྲོལ་ལ། །མ་འདྲེས་གསལ་བའི་དོན་དུ་སྦྱར་ཏེ་བཤད། །མན་ངག་དོན་གྱི་ཏི་ཀ་རྣམ་པ་བཞི། །དོན་གྱི་མཚན་ཉིད་རྣམ་བཞིས་ཁོག་ཕུབ་ལ། །ངོ་སྤྲོད་རྒྱས་དང་བསྡུས་པའི་དོན་སྦྱར་ཏེ། །སྐད་ཅིག་གསུམ་དང་གཅིག་གིས་གྲོལ་བར་བཤད། 《功德大續·慈悲品》中說,功德的產生方式概括了一切要點,不混雜、圓滿,如同佛塔。

《事業大續·晴空日輪》中說,無為的事業概括了一切要點,解脫障礙,無有過失,廣大圓滿。

《智慧上師口訣大續》中說,將見解的本質運用於自身,壓服有相的事物。

《見解要訣·窮盡輪迴》中說,以七種聲音和七種手印概括了意義的要點,揭示意義的要點,安住自性。

解釋了《孔雀王髻》等一切修行者的口訣,將聲音和手印歸納為三種。

《一切義成就·心向大方續》中說,以四種解釋方式揭示意義的要點,闡明聲音和意義的意趣,現前證悟當下的果位。

《文殊四大續王》中說,闡釋了外、內、密續的意義,運用於不混雜、明晰的意義。

四種《口訣義疏》中說,以四種意義的特徵揭示要點,運用廣略二義,說明以三剎那和一剎那獲得解脫。


  1. ཡོན་ཏན་རྒྱུད་ཆེན་བྱམས་པ་བརྩེགས་པ། 《功德大續·慈悲品》

  2. ལས་ཀྱི་རྒྱུད་ཆེན་ནམ་མཁའ་ཉི་མ། 《事業大續·晴空日輪》

  3. ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་མན་ངག་རྒྱུད་ཆེན། 《智慧上師口訣大續》

  4. ལྟ་བའི་མན་ངག་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག 《見解要訣·窮盡輪迴》

  5. རྨ་བྱའི་གཙུག་ཕུད། 《孔雀王髻》

  6. དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཆེན། 《一切義成就·心向大方續》

  7. འཇམ་དཔལ་རྒྱུད་བཞི། 《文殊四大續王》

  8. མན་ངག་དོན་འགྲེལ་སྐོར་བཞི། 四種《口訣義疏》

།རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ལུང་གི་རྒྱལ་པོ་ནི། །ལོ་རྒྱུས་དགོངས་པ་སྤྱི་དང་སྦྱར་ལ་བཤད། །མན་ངག་མ་ལུས་དོན་གནད་བཅད་དེ་བཤད། །ཅེས་སོ། །༈ གཉིས་པ་ལུང་ལ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ། བཤད་ཐབས་དང་ལྔ་ལས། ལུང་གི་ངོ་བོ་ནི། རིག་པ་དང་དེ་སྟོན་པའི་ཚུལ་སྟོན་པས་གསུངས་པ་ལ་བསྣན་འཕྲི་མེད་ཅིང་ཡིད་ཆེས་པའི་གནས་ལུགས་སུ་གྱུར་ པའོ། །ངེས་ཚིག་ནི། ཚིག་གིས་དོན་མཚོན་པས་ཡིད་ཆེས་པའོ། །དབྱེ་བ་དོན་གྱི་ལུང་རིག་པ་དང༌། ཚིག་གི་ལུང་སྟོན་པས་གསུངས་པ་ལ་བསྣན་འཕྲི་མེད་པ་གཉིས་སོ། །དཔེ་ནི་རྒྱལ་པོའི་ལུང་ལྟར་བཀའ་བཙན་པ། སྣོད་ཀྱི་ལུང་ལྟར་གནད་ཡོད་ཅིང་ཁྱེར་བདེ་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། རིགས་ཀྱི་བུ་ལུང་གི་ངོ་བོ་ནི། དབྱེ་བའི་སྒོ་ནས་བསྟན་ཏེ། དོན་གྱི་ལུང་གི་ངོ་བོ་ནི་མི་འགྱུར་བ་སེམས་ཀྱི་ལུང་གིས་བྱ་སྟེ་རིག་པ་ཉིད་དོ། །ཚིག་གི་ལུང་གི་ངོ་བོ་ནི་སྟོན་པས་གསུངས་པ་ལ་བསྣན་འཕྲི་མ་བྱས་པའི་ཚིག་གོ །ཚིག་གི་ལུང་ལ་གཉིས་ཏེ། སྙན་ཁུང་བརྒྱུད་པ། མངོན་དུ་ཕྱུང་བའོ། །དེ་ལ་གཉིས་ཏེ། དྲང་དོན་དང༌། ངེས་དོན། ལུང་གི་ངེས་ཚིག་ནི། ཚིག་གིས་དོན་མཚན་པའི་ཕྱིར་ལུང་ཞེས་བྱ། ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལུང་ཞེས་སོ། །ཟིན་པས་ལུང་ཞེས་བྱ། བདེ་བླག་ཏུ་རྟོགས་པས་ལུང་ཞེས་བྱ། ཁྱེར་བདེ་བས་ལུང་ཞེས་བྱ། ཀུན་དང་འབྲེལ་བཏུབ་པས་ལུང་ཞེས་བྱའོ། །དཔེ་ནི་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་སྩལ་པ་ལྟ་བུ་དང༌། སྣོད་སྤྱད་ཀྱི་ལུང་ནས་ཟིན་པ་ལྟ་བུ་དང༌། སྣོད་ལུང་མེད་ཁྱེར་མི་བདེ་བ་ལྟ་བུ་དང༌། ལུང་ཅན་ཁྱེར་བདེ་བ་ལྟ་བུ་དང༌། འདམ་གྱི་ཕུར་བ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་སོ། །བཤད་ཐབས་ལས། ཡིད་ཆེས་པ་འགྱུར་བ་མེད་པ། ཚིག་སྦྱོར་ལེགས་པ། བསླད་མེད་པ། བཀའ་འདུས་པའི་ཆེ་བ་དང་ལྔས་བཤད་དེ། དེ་ཉིད་ལས། ལུང་རྣམས་ཆེ་བ་ལྔས་བཤད་དེ། །སྟོན་པའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་ལ། །ལུང་གཞན་ལ་ནི་མ་བརྟེན་པས། །ལུང་ཡིད་ཆེས་པས་ཆེ་བ་དང༌། 《寶鬘論》的內容,應結合歷史背景和總體思想來解釋,應抓住所有口訣的要點來解釋。

關於論典,有本質、定義、分類、比喻、解釋方法五個方面。論典的本質是,所講述的知識和講述的方式,是佛陀所說的,沒有增減,值得信賴。定義是,用語言表達意義,值得信賴。分類有二:意義的論典是知識,語言的論典是佛陀所說沒有增減的。比如國王的命令一樣不可違抗,容器的容量一樣有要點,容易理解所以稱為論,便於攜帶所以稱為論,能夠與一切相聯繫所以稱為論。比如國王的詔書,從容器中取出東西,沒有容器不便攜帶,有容器便於攜帶,如泥土中的樁子。

從解釋方法來說,有五種方法來解釋論典的偉大:令人信服、不變、措辭優美、無欺、佛語廣博。正如其中所說:"論典以五種偉大來解釋,從佛陀口中所說,不依賴其他論典,論典令人信服而偉大。

།སྟོན་པའི་སྐུ་ནི་རྣམ་དག་ལ། །དང་པོ་རྒྱུ་ནི་མེད་པ་ལ། །བར་དུ་རྐྱེན་མེད་མཐའ་མི་འགྱུར། །ཉེས་པ་ཟད་པས་རྫུན་གྱི་ཚིག །སྨྲ་བར་མི་བྱེད་རྒྱུ་མེད་པས། །ཞལ་ནས་གསུངས་པ་བདེན་པ་དེ། །འགྱུར་མེད་ལུང་གིས་ཆེ་བའོ། །ངེས་པའི་འཁོར་མི་ལས་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་དོན་དུ། སྟོན་པའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་ལས། ལུང་མ་ནོར་བ་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གྱི་གླེགས་བམ་ལ། བཻཌཱུརྱ་ཞུན་མས་རང་གནས་སུ་བྲིས་པས། ཚིག་གིས་བསླད་མ་ཞུགས་ཏེ། ལུང་གི་ཆེ་བའོ། ། བསྐྱེད་རྫོགས་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ་ལོ་མ་དང༌། མེ་ཏོག་དང༌། འབྲས་བུའི་ཚུལ་དུ་ཐ་མི་དད་པར་བསྟན་པས་གསང་སྔགས་མཐའ་དག་དང་མཐུན་པར་གྱུར་ཏེ། ལུང་སྤྱི་དང་མི་འགལ་བར་གསང་སྔགས་མཐའ་དག་པའི་བཀའ་འདུས་པས། ལུང་ཡིད་ཆེས་པས་ཆེ་བའོ། ཞེས་སོ། །༈ གསུམ་པ་མན་ངག་ལ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ། སྙིང་པོ། བཤད་ཐབས་དང་དྲུག་ལས། མན་ངག་གི་ངོ་བོ་ནི་དགོངས་དོན་ཟབ་མོ་དང་དེ་སྟོན་པའི་ཚིག་ཉུང་འདུས་འབྲེལ་བའི་གནས་སོ། །ངེས་ཚིག་ནི་ཚིགས་ཆུང་ལ་དོན་ཆེ་བའི་ཐབས་དམ་པའོ། །དབྱེ་ན་དོན་གྱི་མན་ངག་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་དགོངས་པ་ཟབ་མོ་བླ་མའི་ཐུགས་ལ་གབ་པ་རྣམས་དང༌། ཚིག་གི་མན་ངག་དེའི་མཚོན་ཚིག་ཏུ་བཀོད་པའོ། །དང་པོ་ནི་མ་ཡིས་བུ་ལ་གདམས་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། མན་ངག་དོན་གྱི་ངོ་བོ་དང༌། །མིང་གི་ངེས་ཚིག་བསྟན་པ་འོ། །དབྱེ་བ་དཔེ་དང་བཅས་པ་བསྟན། །དོན་གྱི་མན་ངག་ངོ་བོ་ནི། ཁོང་ནས་གབ་སྦས་དོན་འབྱིན་པས། །སྟོན་པ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ལ་གནས། ། གསལ་ལ་ཞལ་དུ་མ་བརྗོད་པའོ། །ཚིག་གི་མན་ངག་ངོ་བོ་ནི། །ཞལ་ནས་གསུང་པའི་ཚིག་ཚོགས་རྣམས། །མ་ནོར་དོན་དང་ཁྲིད་བསྡེབས་ནས། 佛陀的身體是清凈的,最初沒有因,中間沒有緣,最後不變。由於滅盡過失,沒有理由說謊言。從佛口所說的真實語,以不變的教言而偉大。

爲了殊勝的弟子喜金剛的利益,佛陀親口所說,以無誤的教言,寫在珍寶金葉上,用青金石墨水在自己的住處書寫,沒有被文字所欺騙,以教言而偉大。

生圓次第三者無二無別的意趣,如同葉子、花朵和果實,沒有差別。竅訣即以少言辭而義理深廣的殊勝方便。分為義訣——如來甚深意趣隱藏於上師心中,詞訣——將其比喻文字而安立。

前者如母親對孩子的教誨,如《解釋續》中所說:"義訣的本體,名詞的定義,分類與比喻,義訣的本體,內隱秘義從心中出,住于金剛師父意。明瞭而未曾言說。詞訣的本體,從佛口所說的文句,不誤義理連綴教授。 །བདེ་བླག་རྟོགས་ཕྱིར་དཀར་ཆག་བསྣན། །ཚིག་དོན་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན། །ངོ་བོ་དབྱེ་བ་དཔེ་བསྟན་ནོ། །དེ་ཡི་ངེས་ཚིག་བསྟན་པ་ནི། ཚེགས་ཆུང་དོན་ཆེ་མན་ངག་སྟེ། །ངེས་དོན་རྣམ་དག་གང་ཡིན་པ། །བརྗོད་བྲལ་གསང་བའི་མན་ངག་གོ །ངེས་ཚིག་གཏན་ཚིགས་བཅས་པ་ཡིན། །མ་ཡིས་བུ་ལ་གདམས་པ་འདྲ། །ཞེས་སོ། །སྙིང་པོ་ནི་རྒྱུད་གསུམ་གྱི་གཞི་ལམ། འབྲས་བུའི་ཚིག་དང་དོན་དང་འབྲེལ་པ་གསུམ་ཉུང་ལ་གོ་སླ་བར། དཔེ་རྟགས་དོན་གསུམ་གྱིས་མཚོན་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྒྱུད་གསུམ། །མཛོད་གསུམ་མན་ངག་ཀུན་གྱི་གཞི། །གཞི་ཡི་གནས་ལུགས་མན་ངག་དང༌། །དེ་བརྗོད་ཚིག་གི་མན་ངག་དང༌། །ཚིག་དང་དོན་སྦྱར་མན་ངག་གསུམ། །བསྡུས་པའི་མན་ངག་ཚིག་གསུམ་པོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཛོད་ནས་ཕྱུང༌། །སྙིང་པོ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །ཕྱུང་ལུགས་ནི་དཔེ་མ་ནོར་བར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་ཤེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་སྤྲོས་པ་སྐུའི་མཛོད་ནས་ཕྱུང་སྟེ་བརྡ་མཚོན། རྟགས་མ་ནོར་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་མི་བསྐྱོད་པའི་སྤྱན་ལས་སྤྲོས་པས་ཤན་སྦྱར། དོན་མ་ནོར་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དབྱིངས་ལས་ཕྱུང་སྟེ་གནས་ལུགས་རང་ངོ་སྤྲད། སྐུ་ལས་དཔེ་ཕྱུང༌། གསུང་ལས་ཚིག་སྤྲོས། ཐུགས་ལས་དོན་སྦྱར་ཏེ། དཔེ་དོན་རྟགས་གསུམ་དུ་མན་ངག་གི་སྙིང་པོ་ཕྱུང་བའོ། །བཤད་ཐབས་ལ་ལྔ་སྟེ། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། མན་ངག་དོན་གྱི་བཤད་ལུགས་ནི། །སྤྱི་དོན་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་བཤད། །ལོ་རྒྱུས་དོན་དུ་བཤད་པ་དང༌། ། རྩ་བའི་དོན་དུ་བཤད་པ་དང༌། །ཚིག་གི་དོན་དུ་བཤད་པ་དང༌། །ཡོ་གའི་དོན་དུ་བཤད་པ་དང༌། །དགོས་ཆེད་དོན་དུ་བཤད་པ་འོ། །ལོ་རྒྱུས་དོན་ལ་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །གང་ཟག་འཕྲལ་བྱས་མ་ཡིན་པས། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བརྒྱུད་པ་བཤད། །སངས་རྒྱས་གསུངས་པ་ཡིད་ཆེས་འགྱུར།

爲了便於理解,增加了目錄。爲了明確詞義,解釋了定義,本質,分類和示例。關於定義的解釋:竅訣是簡潔而意義深遠的教言。究竟義清凈的,就是超越言說的秘密竅訣。定義是有理由的。就像母親對孩子的教誨。

精要是三部續的基礎、道、果的文字、意義和關聯三者,簡潔易懂,以比喻、征相、意義三者表示。正如經中所說:身、語、意三續,是一切竅訣的基礎寶藏。基礎的本來面目與竅訣,從法界中提煉出來,傳授本來面目。從身中提煉比喻,從語中散佈文字,從意中聯繫意義,提煉出比喻、意義、征相三者的竅訣精要。

講解方式有五種,正如經中所說:竅訣意義的講解方式,以五種一般意義來講解。以歷史意義講解,以根本意義講解,以文字意義講解,以隱喻意義講解,以必要意義講解。歷史意義有三種,不是某人臨時編造,而是講解三世諸佛的傳承,令人生起對佛陀教言的信心。

།ངེས་པ་དོན་གྱི་འཁོར་ཡིན་པས། །རིག་འཛིན་བརྡ་ཡི་བརྒྱུད་པ་བཤད། །ལྡེམ་པོའི་དགོངས་དོན་མ་ཡིན་པར། །ངེས་པའི་དོན་ལ་ཡིད་ཆེས་འགྱུར། །མ་འོངས་གང་ཟག་རྣ་བརྒྱུད་ཤོད། །འབྲེལ་མ་ཆད་པར་ཡིད་ཆེས་འགྱུར། །རྩ་བའི་དོན་དུ་བཤད་པ་ནི། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་བཤད། །ཚིག་གི་དོན་དུ་བཤད་པ་ནི། །ངོ་བོ་ངེས་པའི་ཚིག་བསྡེབས་ཏེ། །སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བས་བཤད་པའི་ལུགས། །མཚོན་བྱེད་ངེས་པའི་དོན་བཤད་པས། །གོང་བཤད་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཡོ་གའི་དོན་དུ་བཤད་པ་ནི། །ཐེག་པའི་ཤ་མདངས་ཕྱེ་སྟེ་བཤད། །སྐུ་ཡི་རྒྱུད་དང་གསང་སྐོར་དང༌། །ཞིབ་ཏུ་ཀུན་གསལ་འདིར་བསྟན་ཞིང༌། །དགོས་ཆེད་དོན་དུ་བཤད་པ་ནི། །འཁྲུལ་བ་གསུམ་ལས་རང་ལོག་སྟེ། །རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་རིམ་གྲོལ་ནས། །རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་སྐོར་རྫོགས་བསྟན། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་ཀྱང་སྟོན་པས་བྱ་ཚུལ་གཅིག་ལ། དགོངས་ཚུལ་དགོས་ཆེད་ཀྱི་ཐ་དད་དུ་བཞག་སྟེ། དབྱིངས་མི་འགྱུར་ཞིང་རྒྱུན་ཆད་མེད་པ་དང༌། ཚིག་ཚོགས་མང་ལ་འབྲེལ་ཆགས་པས་རྒྱུད་ཅེས་བཞག །དགོངས་པ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རིག་པ་དང༌། དེའི་མཚོན་ཚིག་ཡིད་ཆེས་པའི་གནས་ཐ་སྙད། འབྲིང་དུ་གསུང་པས་ལུང་ཞེས་བཞག་དགོངས་པ་རྟོག་དཀའ་བའི་གནས་དཔེ་དོན་རྟགས་གསུམ་གྱི་ལག་ཁྲིད་དུ་ཉུང་ལ་གོ་སླ་བར་གསུངས་པས། མན་ངག་ཅེས་བཞག་གོ །རྒྱུད་ནི་དབང་དང་བསྐྱེད་རྫོགས་ལ་སྤྲོས་པ་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་ པའོ། །ལུང་ནི་གདམས་པ་དངོས་དང་མདོ་ཆིངས་ངེས་པར་སྤྲོས་པ་འབྲིང་དུ་བསྟན་པའོ། །མན་ངག་ནི། ལག་ཁྲིད་ངེས་པར་གཅར་ཕོག་ཏུ་སྤྲོད་ཅིང་སྤྲོས་པ་ཆུང་བར་སྟོན་པའོ། །འདིར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་གཅིག་འཇལ་བ་ལ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་རྒྱུད་ཀྱིས་སྤྲོས། ལུང་དུ་བསྡུས། མན་ངག་ཏུ་དྲིལ་ནས་སྟོན་པས་གསུངས་པས། དོན་ལ་འཁྲུལ་མེད། ཚིག་ལ་བསླད་མེད། 好的,我來完整直譯這段藏文:

因為是決定義的法輪,所以宣說持明者的傳承。 並非隱喻的意義,而是對決定義生起定解。 對未來的有情傳講耳傳,不間斷地生起定解。 作為根本義所宣說的,是宣說自性覺悟的大智慧。 作為文字義所宣說的,結合決定性的詞句, 三身佛陀所宣說的理趣,宣說象徵決定義, 應當如前所說般了知。作為隱喻義所宣說的, 區分宣說了乘的精華。身的續部、秘密聚會, 在此詳細明示。中等程度以語宣說,安立為經。 對難以思議的意趣,以比喻、意義、征相三者的竅訣, 簡潔易懂地宣說,安立為教授。 續部廣泛宣說灌頂與生圓二次第。 經中等程度宣說教誡以及確定經函。 教授以直截了當的竅訣傳授,簡略宣說。 在此以甚深廣大的續部宣說圓滿大圓融一味, 攝於經,集於教授而宣說, 故於義無謬,于詞無欺。 བརྡ་དོན་སེལ་མེད། ལག་ཁྲིད་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པས། དབང་པོ་ཡང་རབ་ཚེ་འདིར་སངས་རྒྱས། འབྲིང་བར་དོ། ཐ་མའང་ཕྱི་མ་ལས་མི་འགྱངས་པ་གྲོལ་ཏེ། ངེས་པའི་མཐའ་གཅིག་ཏུ་སྟོན་པས་ཁྱད་པར་འཕགས་སོ། །རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་འཛོམ་ན་འདོད་པའི་དོན་རྣམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྲུབ་པ་རྗེ་བློན་འབངས་གསུམ་འཛོམ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། སྤྱིར་ན་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་རྣམས། རྗེ་བློན་དམངས་དང་འདྲ་བར་བཤད། ཅེས་སོ། །འདི་དག་ནི་ཆིངས་མི་འགྱུར་བ་རྡོ་རྗེའི་གནས་ཏེ་མཆོག་ཏུ་གཅེས་སོ། །གཉིས་པ་སྒྲ་མཐུན་དོན་དཔགས་ཀྱི་ལམ་བརྩི་བ་ལ་གཉིས་ཏེ། གོ་དོན་མདོར་བསྟན་པ་དང༌། དབྱེ་བས་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ། །དང་པོ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ནི། གཞི་རང་མལ་ལས་མི་གཡོ་བར་བཙན་ས་ཟིན་པས། གཞན་དུ་བགྲོད་ཅིང་རྩོལ་སྒྲུབ་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས་པས་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཐིག་པ་འོག་མ་ལྟ་བུའི་ས་ལམ་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བརྩིར་མེད་དེ། རིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལས་ལམ་དང་རྩོལ་བསྒྲུབ་གང་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་དང༌། འདིར་དེའི་རང་གདངས་དགོངས་པ་རང་མལ་ལས་མི་གཡོ་བ་དངོས་ཉམས་སུ་ལེན་པའང་ས་ལམ་ཐུན་མོང་བར་བརྩིར་མེད་དེ་ལམ་བསྒོམ་ཚུལ་མི་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །འོན་ཀྱང་དག་ཚུལ་ཁམས་ཀྱི་དྲི་མ་རང་དངས་སུ་བྲལ་བར་གཅིག་པ་ཙམ་དང་སྒྲ་འཇུག་རུང་ཙམ་ལ་ལྟོས་ནས་འོག་མ་རྣམས་འཇུག་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་སྒྲ་མཐུན་ལ། དོན་འོག་མ་ལས་སྤར་ཏེ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པར་བརྗོད་ན། བཤད་རྒྱུད་ལས། མན་ངག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལ། །ས་ལ་སྦྱང་དུ་མེད་པ་ཡིན། །ལམ་ལ་བགྲོད་དུ་མེད་པ་ཡིན། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་སྤྱད་དུ་མེད། །འོན་ཀྱང་སྤྱི་དང་སྒོ་བསྟུན་ལ། །སྦྱང་དུ་མེད་པའི་ས་རིམ་དང༌། །བགྲོད་དུ་མེད་པའི་ལམ་རིམ་ དང༌། །སྤྱད་མེད་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་བཤད། །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། 以下是對藏文的完整直譯:

沒有傳遞資訊。通過見到手印指導,根器利者今產生佛,中等者中陰,下等者也不會超過下一世而解脫。因為決定指示唯一的究竟,所以殊勝。如果具足經續、教言、竅訣三者,就能圓滿成就所欲的事情,如同國王、大臣、百姓三者齊聚一樣。正如經中所說:"總的來說,經續、教言、竅訣,被說成如同國王、大臣、百姓。"這些是金剛不變的所在,極其珍貴。

第二,依據字面相同而推測意義的道次第有二:總說意義和詳說修道次第。前者不需要計數,因為修道方式不同。然而,從自然離垢的清凈方式是一致的,以及僅從字面上可以運用的角度來看,下面的法可以作為字面相同的組成部分。如果說意義超越了下面的法而殊勝,那麼在《解釋續》中說:"大圓滿竅訣中,地沒有所修,道沒有所行,十度波羅蜜多沒有所修。然而,依據共同和門的對應,說明沒有所修的地次第,沒有所行的道次第,沒有所修的十度波羅蜜多。"

第二個有三個方面:

ས་ལམ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ། བརྩི་ཚུལ་དང་ལྔ་ལས། ས་ཡི་ངོ་བོ་བརྟན་པའི་གཞི་བྱེད་པ་སྟེ། ཡོན་ཏན་གྱི་དབྱིངས་སམ་འབྱུང་གནས་སུ་གྱུར་པའོ། །ངེས་ཚིག་ནི་གནས་ཤིང་བརྟན་གཞིར་གྱུར་པའོ། །དབྱེ་ན། དགེ་བཅུ་དང༌། བསམ་གཏན་གཟུགས་མེད་ལ་སོགས་པ་བརྟེན་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་ས་དང༌། མཐོང་སྒོམ་གྱི་དྲི་མ་ཅི་རིགས་པས་དག་པ་སོ་སོའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རྟེན་བྱེད་པ་ཐེག་པ་ཆུང་ངུ་དང་ཆེན་པོའི་ས་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་གཉིས་སོ། །དཔེ་ནི་ས་སོ་སོའི་ཡོན་ཏན་མ་འདྲེས་པ་རྫོགས་པས། མཆོད་རྟེན་གྱི་བང་རིམ་ལྟ་བུ་སྟེ་དེ་ཉིད་ལས། ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་དང༌། མཐུན་པའི་དཔེ་རུ་བསྡུས་ལ་བསྟན། རིགས་ཀྱི་བུ་སའི་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ནི་ཆོས་ཉིད་མི་འགྱུར་བའོ། །ས་མཐོ་དམན་གྱི་ངོ་བོ་ནི་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེ་ཆུང་ངོ༌། །སའི་དབྱེ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་ས་དང༌། འདས་པའི་སའོ། །འདས་པའི་ས་ལ་གཉིས་ཏེ། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ས་དང༌། འོག་མའི་སའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ས་ལ་སྦྱང་དུ་ཡོད་པ་དང་མེད་པའོ། །མེད་པ་ལ་ཡོན་ཏན་གྱི་ས་བཅོ་ལྔ་བརྩིས་པའོ། །ངེས་པ་ནི་མི་འགྱུར་བས་སའོ། །གནས་པས་ན་སའོ། །དཔེ་ནི་མ་འདྲེས་ལ་རྫོགས་པ་མཆོད་རྟེན་གྱི་ཁྲི་འཕང་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་སོ། །བརྩི་ཚུལ་ནི་སྦུབས་གསུམ་ལ་གང་ཟག་གཅིག་དང་པོ་ངོ་སྤྲད། ཉམས་སུ་བླངས་པ་རྡོས་པས་དག་ལྔ་ལྡན་དང་རྫོགས་ལྡན་གྱི་དགོངས་པ་ཤར་ནས་རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོར་རང་ས་ཟིན་པའི་བར་གྱི་གདམས་པས་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆོས་ཐོབ་ཚུལ་རིག་པ་གཅིག་གི་སྟེང་ནས་མས་བརྩིས་པ་སྟེ་ས་བཅོ་ལྔའི་མིང་འོག་མ་དང་མཐུན་ཡང་དོན་ཐ་དད་པར་བསྟན་པ་ནི། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། རྫོགས་ལྡན་ཆོས་ཉིད་ས་གཅིག་ལ། །ཡོན་ཏན་རྫོགས་ཚུལ་བཅོ་ལྔ་བརྩིས། །རྒྱུད་ལུང་སྤྱི་ཡི་ཁོག་དོན་ཀུན་བགྲོལ་ནས། །ངོ་སྤྲོད་བཞི་ཡིས་ཚེ་འདིར་བདེན་པ་མཐོང༌། །རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ས་ཞེས་ངས་བཤད་དོ། 好的,我會盡力完整直譯這段藏文:

講解地波羅蜜多。首先,有五個方面:本質、定義、分類、比喻、計數方式。地的本質是作為穩固的基礎,即成為功德的界或來源。定義是成為安住和穩固的基礎。分類有:依止十善、禪定、無色等的世間地;以見道、修道的垢染清凈程度而作為各自功德依止的小乘和大乘出世間地,這兩種。比喻:因為各地的功德圓滿無雜,如同佛塔的層級,如其高聳。計數方式是:對三個階段的一個人,首先傳授,以修持純熟,生起五種純凈和圓滿的意樂,直至以圓滿大手印的教言獲得自地的功德法,從一個智慧來計數,即十五地雖然名稱與下地相同,但意義不同。正如彼論所說:"圓滿法性於一地,數功德圓滿十五。從經續總的要義解脫一切,以四種傳授今生見諦,我說名極喜地。" །མན་ངག་དོན་གྱི་བློ་ཡི་ཐེ་ཚོམ་བསལ། །རང་གི་རྒྱུད་ལ་ངེས་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེས། །དྲི་མ་མེད་པའི་ས་རུ་བཏགས་པ་ཡིན། །འོད་བྱེད་དབང་དུ་འདུས་ཏེ་རྩལ་དུ་ཤེས། །ཤེས་པའི་དོན་ཚོགས་གཞན་ལ་རག་མ་ལུས། །བཞི་པ་འོད་འཕྲོ་དེ་ཉིད་ཀུན་ཏུ་སྒྲོགས། །ལྔ་པ་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་ངང་དུ་དག །དྲུག་པ་སྦུབས་གསུམ་སྐབས་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་གསལ། །བདུན་པ་ཐེག་བརྒྱད་དོན་ལ་རབ་ཏུ་འཕགས། །བརྒྱད་པ་རང་གི་དོན་ལས་མ་གཡོས་མཁྱེན། །དགུ་པ་ཡོན་ཏན་རང་ལ་རྫོགས་པར་མཁྱེན། །བཅུ་པ་ཆོས་རྣམས་གང་ལ་ཐོགས་མེད་མཁྱེན། །བག་ཆགས་སྦུབས་སུ་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་ལུགས་ཡིན། །རྟོགས་ལྡན་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་འགགས་པའི་ཚེ། །ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་གསལ། །བཅུ་རྫོགས་གནས་པས་བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད། །རང་སྣང་ཡིན་པས་མཁྱེན་པ་ཁོང་ནས་ཤར། ཤེས་རབ་སྐྱེས་པའི་སྟོབས་ཀྱི་སྐུར་གསལ་ བས། །ཚོམ་བུ་ལྔ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་དྲུག་ཤར། །གསལ་ལ་མི་གནས་བཅུ་གཉིས་པདྨ་ཅན། །གསུང་གི་ངོ་བོ་རང་བྱུང་ཡི་གེ་དྲུག །ལྗགས་ལས་འོད་འཕྲོས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྱུར་པ། །བཅུ་གསུམ་ཡི་གེ་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་ས། །སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་འགྲོ་དོན་རྫོགས་མཛད་པས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བཅུ་བཞིའི་ས་རུ་བཞག། ཡེ་ཤེས་སྦུབས་སུ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་པ་ཡི། །ཐུགས་རྗེས་གནས་ནས་སྒྲོལ་ཞིང་གཞི་ལ་སྦྱོར། །གསར་གནས་དོན་གྱི་སྦྱོར་སྒྲོལ་ཞེས་སུ་བཏགས། །རང་བྱུང་ཚིག་ལྔས་ཞི་བ་མྱ་ངན་འདས། །རིན་ཆེན་སྦུབས་སུ་སྐུ་གསུམ་ཀློང་ནས་འཁྱིལ། །དཔེར་ན་གནམ་སྟོང་ཟླ་བ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱང༌། །ཉི་མའི་སྟོབས་ཀྱི་ཟླ་བ་མི་སྣང་བ། །ཚེས་གཅིག་དགོངས་ན་བཅོ་ལྔར་རྫོགས་གྱུར་ཏེ། །དེ་ལས་ཟླ་བ་སྐྱེ་རུ་མེད་པ་ལྟར། །རིན་ཆེན་སྦུབས་དང་འདུ་འབྲལ་མེད་ཀྱིས་ཀྱང༌། ། འཁྲུལ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་མངོན་དུ་གསལ་མ་ནུས། །དང་པོའི་ས་ནས་བཅོ་ལྔ་ཡོངས་རྫོགས་ཏེ། །དེ་ལས་ཡར་གཤེགས་གུང་ལ་ཤུལ་མི་མངའ། 好的,我盡力直譯如下:

口訣義理消除心中疑慮, 自相續中生起決定智慧, 安立於無垢地, 攝於光明自在,了知威力。 知義聚集,不依賴他人, 第四普放光明,宣說彼性。 第五五毒三毒自性清凈, 第六三際時的三身明現。 第七超越八乘義, 第八不離自利, 第九圓滿自身功德, 第十通達諸法無礙。 習氣界中生起證悟之理, 具證悟者界中圓滿成佛, 住于大悲解脫基位。 新住義理解脫法,如是安立。 自生五字寂滅涅槃, 寶藏界中三身法界涌現。 譬如虛空圓月, 因日光力而月不現, 朔日想至望日圓滿, 由此月亮不再生起。 寶藏界中雖無聚散, 然因迷亂之力不能明現。 從初地至十五圓滿, 由此上行頂上無跡可尋。 །ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་སུམ་ཅུ་རྩ་རྫོགས་རྣམས། །བཅོ་ལྔའི་འདུག་ཚུལ་ཡོན་ཏན་ཟུར་ཙམ་ཡིན། །བརྩི་བ་མས་རྩི་ཤེས་རབ་ཐད་ཀར་ཆོད། །གཟིགས་པས་མ་འགགས་མཁྱེན་པས་ཡས་གཟིགས་ཏེ། །རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་ས་ལེར་མཁྱེན་པའོ། །ཞེས་སོ། །ལམ་ལ་ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ། བརྩི་ཚུལ་དང་ལྔ་ལས། ལམ་གྱི་ངོ་བོ་འབྲས་བུའི་སར་བགྲོད་པའི་ཐབས། ངེས་ཚིག་བགྲོད་པར་བྱེད་ལ། དབྱེ་ན་རྒྱུ་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལམ་དང༌། འབྲས་བུ་སྔགས་ཀྱི་ལམ་གཉིས་སོ། ། དཔེ་ནི་འགྲོ་བའི་ལམ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ལམ་དང༌། རྩོལ་མེད་ཀྱི་ལམ་ནམ་མཁའ་བྱའི་ལམ་དུ་གྱུར་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། ལམ་གྱི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། ། དབྱེ་བ་མཐུན་པའི་དཔེ་རུ་བཤད། །ངས་བསྟན་ལམ་གྱི་ངོ་བོ་ནི། །འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན། །ལམ་གྱིས་ངེས་ཚིག་བསྟན་པ་ནི། །གཞན་དུ་བགྲོད་ཅིང་འཇུག་པ་སྟེ། །མི་འབྲལ་ལམ་པས་ལམ་ཞེས་བྱ། །དབྱེ་ན་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ངེས་ལམ་མོ། །དཔེ་ནི་འཇིག་རྟེན་ལམ་དང་མཚུངས། །རྩོལ་བྲལ་ལམ་གྱི་མཚོན་དཔེ་ནི། །མཁའ་ལ་ཁྱུང་ཆེན་ལྡིང་པ་ འདྲ། །ཞེས་སོ། །བརྩི་ཚུལ་ནི། བླ་མ་དམ་པའི་དྲུང་དུ་སློབ་མ་སྣོད་ལྡན་གྱིས་བརྟེན་ནས་གདམས་ཁྲིད་ངོ་སྤྲོད་ཉམས་སུ་བླངས། མཐར་གདིང་རྙེད་པའི་བར་གྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཆོས་དང་སྦྱར་ཏེ། དབྱེ་བ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། ལམ་མེད་ལམ་དུ་འཇུག་པ་རྣམས་ཀྱི་གནད་ཆེ་བ། །ཕྱིན་པར་འདོད་པ་རི་དགས་སྨིག་རྒྱུ་རྙེད་པ་འདྲ། །དེ་བས་ངེས་པའི་ལམ་མ་ཡིན། །བགྲོད་མེད་ལམ་ལ་རབ་གནས་པའི། །འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ། །མ་ནོར་ངེས་པའི་ལམ་ཆེན་གཅིག །བགྲོད་དུ་མེད་དེ་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རྩོལ་བས་བགྲོད་པ་ཡེ་ཤེས་མཐའ་ལ་རིང༌། །འཇུག་ཏུ་མེད་དོ་ཡེ་ཤེས་རང་རིག་ལམ། །འཇུག་པའི་རྩོལ་བས་སྡུས་བསྔལ་མཐའ་རུ་ལྷུང༌། །འོན་ཀྱང་མ་བཤད་གོ་བར་མི་འགྱུར་བར། །བགྲོད་མེད་ལམ་གཅིག་རང་བཞིན་རྟོགས་པའི་ཐབས། 二十一至三十全文, 十五之安住方式功德僅一側面, 思維之母思維智慧直接斷除, 觀察不阻礙,智慧向上觀察, 無分別念,一時了知。

關於道的本質、定義、分類、比喻、思維方式有五種。道的本質是通往果位的方法,定義是令通行。分為因相續道和果密咒道兩種。比如,眾生道如世間道,不費力道如虛空鳥道。正是如此,道的本質與獲得解脫前的功德法相應。分類,正是如此,無道入道者要點,欲行者如鹿遇陽焰,因此非決定道。安住無行道中,無聚散之意樂,唯一無謬決定大道,無所行即法性菩提心。以勤作行遠離智慧邊際,無所入即自證智慧道,以入之勤作墮于痛苦邊際。然而不說則不能理解,無行之一道,自性證悟之方便。 །སྤྱི་དང་སྒྲ་མཐུན་དོན་དཔགས་ལམ་རྣམས་བཤད། །བླ་མའི་བསྙེན་བཀུར་ཡོངས་རྫོགས་ནས། །དམ་པའི་དྲུང་ན་གནས་པའི་ཚེ། །ཚོགས་ཀྱི་ལམ་ཞེས་དེ་ལ་ བྱ། །བླ་མ་དམ་པས་དོན་བཤད་དེ། །གདམས་ངག་རྣམ་གཉིས་དོན་ལ་སྦྱོར། ། སྦྱོར་བའི་ལམ་དུ་ང་ཡིས་བསྟན། །ངོ་སྤྲོད་རྣམ་པ་བཞིའི་སྒོ་ནས། །ཚེ་འདིར་ངེས་པའི་བདེན་པ་མཐོང༌། །མཐོང་བའི་ལམ་དུ་བཤད་པ་ཡིན། །སྒོམ་དུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་དང༌། །སྒོམ་དུ་ཡོད་པའི་མེད་པ་གཉིས། །འདུ་འབྲལ་མེད་པར་གནས་པ་ནི། །སྒོམ་པའི་ལམ་དུ་ངས་བསྟན་པའོ། །སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་གདིང་ཆེན་བཞི། །མི་གནས་ཚུལ་གྱི་མཐར་ཕྱིན་པས། །མཐར་ཕྱིན་ལམ་དུ་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ། བརྩི་ལུགས་དང་ལྔ་ལས། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་ནི། སྤྱོད་པ་རླབས་པོ་ཆེའི་ཆོས་སུ་གྱུར་པ། ངེས་ཚིག་ནི་འཁོར་བ་ལས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པར་བྱེད་པ། དབྱེ་ན་རྒྱུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ། འབྲས་བུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ་སྟེ་བཅུའོ། །དང་པོ་ནི་སྦྱིན་པ་ཚུལ་ཁྲིམས། བཟོད་པ་བརྩོན་འགྲུས། བསམ་གཏན་ནོ། །ཤེས་རབ་ནི་ངོ་བོ། ཐབས་ནི་ཁྱད་པར། སྟོབས་ནི་ཡོན་ཏན། སྨོན་ལམ་ནི་ཡན་ལག །ཡེ་ཤེས་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དང་དོན་གཅིག་གོ །དཔེ་ནི། བཞོན་པ་དང༌། གྲུ་དང༌། མདའ་ལྟར་འདོད་པའི་སར་ཕྱིན་པ་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་དང༌། །ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་མཐུན་དཔེ་རྣམས། །བསྡུས་ཏེ་དོན་རྣམས་གསལ་བར་བཤད། །དང་པོ་ངོ་བོ་བཤད་བྱ་བ། །རྣམ་གྲངས་ངེས་པའི་དོན་ལ་བཞག །དབྱེ་བའི་སྒོ་ནས་བསྟན་པ་ཡིན། །ངེས་ཚིག་གཏན་ཚིག་བཅས་པ་ནི། །མི་གནས་མཐར་རྫོགས་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །དབྱེ་ན་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འདུས། །རྒྱུ་ཡི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དང༌། ། འབྲས་བུའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་འོ། །དཔེར་ན་དོན་གཉེར་ལམ་ཞུགས་པས། །

སྤྱི་དང་སྒྲ་མཐུན་དོན་དཔགས་ལམ་རྣམས་བཤད། ། 總的來說,聲音和意義一致的道路被解釋。

བླ་མའི་བསྙེན་བཀུར་ཡོངས་རྫོགས་ནས། །དམ་པའི་དྲུང་ན་གནས་པའི་ཚེ། །ཚོགས་ཀྱི་ལམ་ཞེས་དེ་ལ་ བྱ། ། 完全依止上師后,當住在聖者身邊時,稱之為資糧道。

བླ་མ་དམ་པས་དོན་བཤད་དེ། །གདམས་ངག་རྣམ་གཉིས་དོན་ལ་སྦྱོར། ། སྦྱོར་བའི་ལམ་དུ་ང་ཡིས་བསྟན། ། 聖上師解釋義理,將二種教言應用於義理,我說這是加行道。

ངོ་སྤྲོད་རྣམ་པ་བཞིའི་སྒོ་ནས། །ཚེ་འདིར་ངེས་པའི་བདེན་པ་མཐོང༌། །མཐོང་བའི་ལམ་དུ་བཤད་པ་ཡིན། ། 通過四種引導方式,今生見到決定的真諦,說這是見道。

སྒོམ་དུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་དང༌། །སྒོམ་དུ་ཡོད་པའི་མེད་པ་གཉིས། །འདུ་འབྲལ་མེད་པར་གནས་པ་ནི། །སྒོམ་པའི་ལམ་དུ་ངས་བསྟན་པའོ། ། 無所修的意趣和有所修的無二者無聚散而住,我說這是修道。

སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་གདིང་ཆེན་བཞི། །མི་གནས་ཚུལ་གྱི་མཐར་ཕྱིན་པས། །མཐར་ཕྱིན་སྨོན་ལམ་ནི་ཡན་ལག །ཡེ་ཤེས་ནི་འབྲས་བུ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དང་དོན་གཅིག་གོ ། 佛陀的四大意趣,以無住的方式究竟圓滿,究竟的願望是支分,智慧是果,與般若波羅蜜多義同。

དཔེ་ནི། བཞོན་པ་དང༌། གྲུ་དང༌། མདའ་ལྟར་འདོད་པའི་སར་ཕྱིན་པ་སྟེ། 譬如騎乘、船隻、箭矢到達所欲之地。

བཤད་རྒྱུད་ལས། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ངོ་བོ་དང༌། །ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་


總的來說,聲音和意義的推理方法有以下幾點:

完全依止上師之後,當住于聖者座下時,稱之為資糧道。聖者上師宣說義理,將二種口訣運用於義中,我說此乃加行道。通過四種認識方式,今生見到決定諦,稱之為見道。無修的體悟和有修的無二者,無合無離安住,我說此為修道。佛陀的四種廣大心,以無住方式究竟圓滿,究竟圓滿的願望是支分,智慧是果,與般若波羅蜜多義同。

譬如乘騎、船隻、箭矢般到達所欲之處。《解釋續》中說:波羅蜜多的本體、定義、分類、比喻,總括起來明示諸義。首先說明本體,安立於決定義的意義上,以分類方式來說明。定義與判據,乃是無住究竟的彼岸。分為二種:因的波羅蜜多和果的波羅蜜多。譬如求義入道者……

འདོད་པའི་ལམ་དུ་ཕྱིན་པ་བཞིན། གྲུ་ལ་བརྟེན་པ་མཚོ་ལས་ཐར། །སྐྱེས་བུའི་མཐེབ་མོས་མདའ་བསྐྱོད་བཞིན། །ཞེས་སོ། །བརྩི་ཚུལ་ནི་དང་པོ་རྩོལ་བསྒྲུབས་ལས་འདས་པར་དབྱེར་མེད་ཀྱང༌། ཡོན་ཏན་ཆ་ཤས་བཅུ་བརྩི་བ་ནི། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཆེན་པོ་བཅུ། །ཟིན་པས་རྩོལ་བའི་ནད་སྤངས་པ། །ལྷུན་གྱིས་གནས་པས་བཞག་པ་ཡིན། །སྙིང་པོ་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ལ། །རྩ་བའི་བསམ་པས་དབྱིངས་མི་བསྐྱོད། །བསམ་གཏན་ཏིང་འཛིན་སྐུ་ལ་བསྒྲིབས། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་མ་བསྒྲིབས་གསལ། །ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོ་མ་གཏོགས་པ། །ངེས་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡིན། །ཡང་དག་ངེས་པའི་དོན་ཆེན་ དེ། །ངོ་བོ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ། །ཡོན་ཏན་སྣང་བ་ཕྱོགས་མེད་ཤར། །ཤར་བས་རང་རིག་རྣམ་པར་དག །སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡིན། །དྲི་མེད་རྣམ་དག་ཚུལ་ཁྲིམས་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །འགྲན་ཟླ་མེད་པས་བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་ ཕྱིན། །བརྗེད་པ་མེད་པས་བརྩོན་འགྲུས་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །གཡོས་པ་མེད་པས་བསམ་གཏན་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །འགགས་པ་མེད་པས་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། ། གཏི་མུག་མ་རིག་མེད་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །བྱ་རྩོལ་མེད་པས་ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་སྟོབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་བསྐྱོད་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཡོན་ཏན་རང་རྫོགས་སྨོན་ལམ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་རང་གི་གྲུབ་མཐའ་བཤད་པ་ལ་སྣང་བ། སྦུབས། སྤྱན། མཚོན་དཔེ། མུ་བཞི། བརྒལ་ལན་དང་དྲུག་ལས། དང་པོ་ལ་ངོ་བོ། ངེས་ ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ་དང་བཞི་ལས། སྣང་བའི་ངོ་བོ་ནི་རིག་པའི་རང་གདངས་སུ་ཤར་བ། ངེས་ཚིག་འགག་མེད་ཡུལ་དུ་མཐོང་བ། དབྱེ་ན་བཞིར་དབྱེ་བ་དང༌། གསུམ་དུ་དབྱེ་བ་གཉིས་སོ། །བཞིར་དབྱེ་ན་འགྲོ་དྲུག་ཞེན་པའི་སྣང་བ་བདེ་སྡུག་སྣ་ཚོགས། རྒྱུ་འབྲས་བློ་ཡི་སྣང་བ་གྲུབ་མཐའ་སོ་སོ། 如同進入慾望之道,依靠船隻從海洋中解脫,如同用人的拇指射箭。

計算方式是,雖然最初超越了努力的成就而無法分離,但計算十個功德部分。又如其所說:大波羅蜜多十,通過掌握而捨棄努力的過患,自然安住而放下,本來就是佛陀的精髓,以根本的意樂不動法界,禪定三昧遮蔽于身,佛身是不遮蔽的明亮,除了大任運成就,是決定的波羅蜜多。又真實決定的大義,力波羅蜜多,剎那間動搖,如是。功德自圓滿是愿波羅蜜多,因為是智慧所以是般若波羅蜜多。

第三,闡述自宗有六:顯現、隱沒、眼目、比喻、四句、答辯。

首先,顯現的本體、定義、分類、比喻有四種。顯現的本體是在覺性的自明中顯現。定義是見為無滅的對境。分為兩種,分為四種和分為三種。分為四種是:六道眾生執著的顯現是種種苦樂,因果心識的顯現是各自的宗義。

རྟོགས་ལྡན་དོན་གྱི་སྣང་བ་རྒྱན་ཤར། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྣང་བ་གཞི་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་བོ། ། གསུམ་དུ་ཕྱེ་ན་མ་དག་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་རིགས་དྲུག་སོ་སོ། དག་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྣང་བ་ས་ཆུའི་རང་སྣང༌། ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ལྷུན་གྲུབ་གཞི་སྣང༌། དཔེ་ནི་ཉི་མ་དང་མར་མེ་རང་གདངས་ལ་གནས་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། སྣང་བའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། །དབྱེ་བར་སོ་སོའི་དཔེ་རུ་བཤད། ། དང་པོ་དབྱེ་བ་རྒྱས་བསྡུས་གཉིས། །རྒྱས་པ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་བཞི། །འགྲོ་དྲུག་ཞེན་པའི་སྣང་བ་དྲུག །རྒྱུ་འབྲས་བློ་ཡི་སྣང་བ་བཅུ། །རྟོགས་ལྡན་དོན་གྱི་སྣང་བ་གཅིག །དབྱེར་མེད་ཀུན་བཟང་སྣང་བ་འོ། །བསྡུས་པས་སྣང་བ་རྣམ་པ་གསུམ། །མ་དག་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་དང༌། །དག་པ་འཇིག་རྟེན་སྣང་བ་ དང༌། །ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་འོ། །དང་པོ་རྒྱས་པར་བཤད་བྱ་བ། །འགྲོ་དྲུག་ཞེན་པའི་སྣང་བ་དྲུག །ཤེས་བྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་འགགས་པའི། །སྣང་བའི་དངོས་པོ་འདི་ཉིད་ལ། །དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་གཉིས་སུ་མཐོང༌། །ཡི་དྭགས་གསུམ་ལ་སྣང་བ་གསུམ། །ཕྱི་ནང་སྤྱི་མཐུན་སྣང་བ་གསུམ། །ཕྱི་ནི་ཟས་ལ་རྣག་ཁྲག་དང༌། །གོས་ལ་ཚེར་མ་ལྟ་བུ་འོ། །སྤྱི་ལ་ཟས་སྣང་སྲུང་མས་ བསྲུངས། །ནང་ལ་སྲུང་མེད་ཟོས་པས་དུག །དེ་ནི་ཡི་དྭགས་གསུམ་ལ་ སྣང༌། །བྱོལ་སོང་གཉིས་ལ་སྣང་བ་གཉིས། །བྱང་ལ་གནས་པ་མུན་པ་སྟེ། ཁ་འཐོར་རྣམས་ལ་གྱེན་ཐུར་དང༌། །བཟའ་བཏུང་མ་འགགས་ཐད་ཀར་སྣང༌། ། མི་ལ་སྣང་བ་འདི་ཉིད་དེ། །ཡུལ་དང་ས་ཕྱོགས་ཁྱིམ་ལ་སོགས། །ལྷ་མ་ཡིན་ལ་གོ་མཚོན་སྣང༌། །ལྷ་ལ་རིན་ཆེན་བདུད་རྩིར་སྣང༌། །བློ་སྣང་ཞེན་པའི་བག་ཆགས་ཡིན། །རྒྱུ་འབྲས་བློ་ཡི་སྣང་བ་བཅུ། །མུ་སྟེགས་རྟག་པའི་སྣང་བ་ ཡང༌། །རྟག་པའི་དོངས་ལས་གཞན་མི་སྣང༌། །མུ་སྟེགས་ཆད་པའི་སྣང་བ་ཡང༌། །འདི་ཡོད་ཕྱི་མ་མེད་པ་སྟེ། །འདི་སྣང་གློ་བུར་བྱུང་བ་ལ། །ཞིག་པས་འབྱུང་ལྔའི་ངང་དུ་ཞི། 好的,我盡力直譯如下:

證悟者的義相顯現是莊嚴顯現,普賢如來的顯現是基相任運自成。若分為三,則不凈的迷亂顯現是六道各自的顯現,清凈的世間顯現是地水自顯,真實智慧的顯現是任運自成的基相顯現。譬如日光和燈光安住自性中一樣。如宣說續部所說: "顯現的本質、定義, 以及各自譬喻宣說分類, 首先分類有廣略二種, 廣說又有四種: 六道執著的六種顯現, 因果心識的十種顯現, 證悟義相的一種顯現。 毒藥被吃掉, 餓鬼三道中顯現, 旁生二道有二種顯現, 住在北方的是黑暗, 散亂的眾生有上下顯現, 飲食不斷直接顯現, 人的顯現就是如此, 對境、方位、家等, 非天顯現甲冑兵器, 天人顯現寶石甘露, 心識顯現是執著習氣, 因果心識有十種顯現, 外道常見派的顯現, 除了常有實體外別無顯現, 外道斷見派的顯現, 此有彼無, 此顯現為偶然產生, 滅盡后融入五大本體。" །མེད་ཆར་སྣང་ལ་གཞན་མི་སྣང༌། །ཉན་ཐོས་གཡག་རྔ་ནེ་སིང་དང༌། །གོང་བུ་ཆ་ཤས་མེད་པར་བལྟ། །གཟུང་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་རྟག་ཏུ་མཐོང༌། །རང་རྒྱལ་གོང་མཐུན་ཕྱོགས་གཅིག་སྟོང༌། །ཕུང་པོ་ཁམས་ལ་བདག་མེད་སྟོང༌། །མདོ་སྡེ་དོན་དམ་སྟོང་པ་ཉིད། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་སྣང༌། ། གསང་སྔགས་ཕྱི་ནང་གཉིས་པོ་དང༌། །དོན་དམ་མདོ་སྡེར་མཐུན་པ་ལ། ཀུན་རྫོབ་སྣང་བ་སོ་སོར་མཐོང༌། །ཀྲི་ཡིས་རིགས་གསུམ་རྗེ་འབངས་མཐོང༌། །ཨུ་པས་ལྷ་དང་དཔོན་གཡོག་མཐོང༌། །ཡོ་གས་སྤུན་དང་གྲོགས་པོར་མཐོང༌། །མ་ཧཱས་བདག་དང་ལྷ་སྣང་མཐོང༌། །ཨ་ནུས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་མཐོང༌། །ཀུན་གྱིས་རྒྱུ་འབྲས་མ་སྤངས་ཤིང༌། །དངོས་པོར་མི་བདེན་བློ་ལ་སྣང༌། །རྒྱུ་འབྲས་བློ་ཡི་སྣང་བ་ཡིན། །སྟོབས་ལྡན་དོན་གྱི་སྣང་བ་ཡིན། །རྫོགས་ཆེན་རྟོགས་པའི་སྣང་བ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུའི་ངོ་བོར་མཐོང༌། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྣང་བ་ནི། །གོང་མ་དང་མཚུངས་གཉིས་མེད་སྣང༌། །ཐོག་མའི་གཞི་སྣང་འདུག་ཚུལ་ནི། །བསྡུས་པའི་སྣང་བ་རྣམ་པ་གསུམ། །མ་དག་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་རིགས་དྲུག་ཡིན། །དག་པ་འཇིག་རྟེན་ས་བཅུའི་བྱང་སེམས་ཡིན། །ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་གཞི་སྣང་གོང་དང་མཐུན། །སྣང་བའི་དབྱེ་བ་རྒྱས་བསྡུས་བསྟན་པའོ། །སྣང་བའི་ངོ་བོ་བསྟན་པ་ནི། །དབྱེ་བའི་ཁོང་ནས་བསྟན་པར་གྱིས། ། འདི་རུ་ཟུར་ཙམ་བརྗོད་མི་ལང༌། །༈ ཡང་དག་ངེས་པའི་ངོ་བོ་ནི། །ཆོས་ཉིད་གདངས་དང་བཅས་པ་ཡིན། །སྣང་བ་དག་གི་ངེས་ཚིག་ནི། །འགག་མེད་ཡུལ་སྣང་སྣང་བར་ བཏགས། །དཔེ་ནི་དབྱེ་བའི་ཁོངས་སུ་བསྟན། །འདི་རུ་ངེས་པའི་དཔེ་བསྟན་པ། །ཉི་མ་དག་ལས་ཟེར་སྣང་དང༌། །མར་མེ་དག་ལས་འོད་སྣང་བཞིན། ། ཅིར་སྣང་རང་གི་གདངས་ལ་བཞུགས། །དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལ། །ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་ཟང་ཐལ་སྣང༌། །ཡེ་ཤེས་རང་གི་གདངས་ལ་བཞུགས། 好的,我來為您完整直譯這段藏文:

無有顯現而他不顯現。聲聞如牦牛角、犀牛角和團塊,觀為無分。常見能取所取之法。獨覺見上下一致的一方空。蘊界無我空。經部究竟真空,世俗如幻而顯現。密宗內外二者,究竟與經部相同,世俗各自見顯現不同。克里雅見三部尊眾,鄔波見天神和侍從,喲噶見兄弟和朋友,摩訶見自己和天神顯現,阿奴見法界和智慧。一切都是自心。真實智慧的基礎顯現與上述相同。廣略說明了顯現的差別。顯現的本質,從差別中說明。此處不宜略說。又,決定的本質,是具有法性之音。顯現的定義,稱為無滅境顯現。譬喻在差別中已說。此處說決定的譬喻。如同日輪放光芒,燈盞放光明,顯現任何境界安住自音。彼于大智慧中,智慧自音任運顯現。智慧安住自音中。 །ཆོས་ཉིད་དག་པའི་དཔེ་བསྟན་པ། །མེ་ལོང་ལ་སོགས་བཞིན་སྣང་བཞིན། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་སྦུབས་ལ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ་དང་བཞི་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། སྦུབས་ཀྱི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། དབྱེ་བ་མཐུན་པའི་དཔེ་ཡིས་བཤད། །རིན་ཆེན་སྦུབས་དང་འོད་ཀྱི་སྦུབས། །བག་ཆགས་སྦུབས་དང་གསུམ་དུ་བསྟན། །དང་པོ་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། །ཆོས་སྐུ་ཟང་ཐལ་འགྱུར་མེད་ལ། །འགགས་མེད་ཀུན་གསལ་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །ཕྱོགས་གཅིག་མཚོན་པ་མན་ཤེལ་བཞིན། །ཞིབ་ཏུ་གོང་བསྟན་གཞི་སྣང་བཞིན། །རིན་ཆེན་སྦུབས་དེ་ཆོས་སྐུ་ཡིན། །བར་མའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། །འགགས་མེད་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྐུ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན་འཆང་བ། །ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལྔ། ། གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་གཟི་བྱིན་ལྡན། །འགགས་མེད་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྦུབས། ། མཐའ་མའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། །ཆགས་ལུགས་རྣམ་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་པ། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བཅས། །ཚོགས་བརྒྱད་སེམས་དང་བཅས་པ་ནི། །བག་ཆགས་སྦུབས་སུ་ང་ཡིས་བསྟན། །དེ་ལ་སྦུབས་གསུམ་ངོ་བོ་ནི། །གོང་བསྟན་སྐུ་གསུམ་ཡིན་པར་བཤད། །སྦུབས་ཞེས་བྱ་བའི་གཏན་ཚིགས་ནི། །བཞུགས་པའི་ཀློང་དང་བརྟན་གྱུར་པའོ། །སྦུབས་ཞེས་བྱ་བའི་སྤྱི་ཚིག་ལ། །སོ་སོ་ངེས་པར་བསྟན་པ་ནི། །ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་རིན་ཆེན་སྦུབས། །རང་བཞིན་མེད་པ་འོད་ཀྱི་སྦུབས། །ཆུ་ཟླ་མེ་ལོང་གཟུགས་བརྙན་དང༌། །འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་དཔེ་ཡིས་བསྟན། །རྣམ་རྟོག་མཐུ་བརྟས་བག་ཆགས་སྦུབས། །ཞེས་སོ། །ཆོས་འདི་ཡི་གྲུབ་མཐའ་སྦུབས་གསུམ་པོ་འདི་ལ་བཅའ་བ་གནད་གལ་པོ་ཆེའོ། །གསུམ་པ་སྤྱན་ལའང་ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །མཚན་ཉིད། དཔེ་དང་བཞི་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། སྤྱན་གྱི་ངོ་བོ་དབྱེ་བ་དང་བཅས་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་འབྱེད་པ་མེད་པར་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གསལ་བ་དང༌། 第二、關於藏:分為本體、定義、分類、比喻四個方面。正如經中所說:"藏的本體、定義、分類以及相應的比喻來解釋。寶藏、光藏、習氣藏,如是宣說三種藏。"

首先闡述寶藏的定義:"法身離戲論、不變、不滅、普照的智慧身,單方面象徵如水晶般。詳細解釋如前所述的基現。寶藏即是法身。"

其次闡述光藏的定義:"不滅的智慧光身,安住虛空界而成為恒常。"

藏這一總稱,分別確定地解釋為:"出生一切功德的寶藏,無自性的光藏,如水中月、鏡中像、彩虹等比喻來說明。習氣藏以分別唸的力量而堅固。"

此法的宗旨,對於這三藏的承許至關重要。

第三、關於眼:也分為本體、定義、特徵、比喻四個方面。如《解釋續》中所說:"眼的本體及分類:智慧之眼無二無別、專一明瞭, ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་རྟོག་པ་མེད་པར་རྣམ་པ་མཁྱེན་ཅིང་གསལ་བ་དང༌། ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱན་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ་རྣམ་པར་ཆོད་ཅིང་སོ་སོར་གསལ་བ་དང༌། ལྷའི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པ་བག་ཆགས་ཟད་པས་ན་སྣང་བ་དང༌། ཤའི་སྤྱན་རྣམ་པར་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སུ་རུང་བ་ལ་གསལ་བ་དང༌། ཆུ་སྦུར་གྱི་མིག་བག་ཆགས་ཀྱི་ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་ཐུན་མོང་དུ་གསལ་བའོ། །ངེས་ཚིག་ནི་དོན་མཐོང་ཞིང་མ་འགགས་པར་གསལ་བས་ན་སྤྱན་ནོ། །མཚན་ཉིད་ནི་སོ་སོའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བའོ། ། དཔེ་ནི་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་སོ། །བཞི་པ་དཔེ་ལའང༌། ངོ་བོ་དོན་མཚོན་པའི་བརྡའོ། །ངེས་ཚིག་ཕྱོགས་མཐུན་སྟོན་པས་དཔེའོ། །དབྱེ་ན་གཞིའི་དཔེ། རྩལ་གྱི་དཔེ། གྲོལ་བའི་དཔེ། གཉིས་མེད་ཀྱི་དཔེ་དང་བཞིའོ། །རྣམ་གྲངས་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། རིགས་ཀྱི་བུ་ངེས་པར་ཟུང་ཞིག །བག་ཆགས་སྦུབས་ན་གནས་པ་ནི། །སེང་ཕྲུག་དང་ཁྱུང་ཕྲུག་ལྟ་བུའོ། །སྦུབས་འཕོ་བའི་དཔེ་བྱེའུ་ཕྲུག་སྒོ་ང་ནས་བྱུང་བ་དང༌། སྦྲུལ་སྐོགས་པ་དང་བྲལ་བ་བཞིན་ནོ། །འདིར་རྟོགས་པས་བར་དོ་ཆོད་པ་ནི། སྔར་འདྲིས་པ་ཕྱིས་ཤེས་པ་ལྟ་བུའོ། །སྦུབས་འཕོ་ཁར་ཡེ་ཤེས་དང་མི་འབྲལ་བར་འགྲོགས་པའི་དཔེ་ནི། ཚང་མང་ནས་སྒྲོན་མེ་ཕྱིར་བཏོན་པས། ཚང་མང་མུན་པར་གྱུར་ནས་མི་དེ་ལག་པ་སྒྲོན་མེ་དང་མི་འབྲལ་བར་འགྲོགས་ཏེ། འགྲོ་སར་ཕྱིན་པ་ལྟ་བུའོ། །འཁྲུལ་པ་ལྡོག་པའི་དཔེ་གཉིད་སད་པ་ལྟ་བུའོ། །རྟོགས་པ་ཅན་འཆི་ཁར་རྐྱེན་གྱིས་དཀྲུགས་ཀྱང༌། མི་བརྗེད་པའི་གཟུངས་ཐོབ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་འཆར་བའི་དཔེ་ཆུ་ལ་རྡོ་བ་བརྒྱབ་པས་ཆུ་འཁྲུགས་ནས་མི་གསལ་ཀྱང༌། ཆུ་དངས་པས་ཕ་རོལ་ཏུ་གསལ་བ་ལྟ་བུའོ། ། ཆོས་སྐུ་ལུས་ལས་མ་བྱུང་བར་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་འཆར་བའི་དཔེ། ཉི་མ་ཤར་གྱི་ལ་ཁ་ན་འདུག་ཀྱང་འོད་ནུབ་རི་ལ་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། 法眼無分別地了知一切法相,明瞭無礙;慧眼有分別地斷除一切法相,各各明瞭;天眼以斷除習氣而清凈,故能照見;肉眼以清凈禪定而明瞭;凡夫之眼以習氣之身而共同明瞭。釋義:以見真諦而不斷明瞭,故名為眼。相狀:離各自之障礙。譬如日輪之心。譬喻中,本體是表義的名相。與相應智慧不離的譬喻:如從蜂巢中取出燈盞,蜂巢陷入黑暗,人手持燈盞不離,隨行至所至之處。斷除迷惑的譬喻如從睡夢中醒來。證悟者臨終時雖為緣所擾,然得陀羅尼不忘,智慧顯現的譬喻如投石入水,水雖擾動不清,然澄清后見彼岸明瞭。法身不離色身,智慧顯現的譬喻如日出于東山,光明現於西山。 །སྐད་ཅིག་མའི་ཆོས་གསུམ་ན་འཛིན་པར་བྱེད་པའི་ལྕགས་ཀྱུས་འོད་ལྔ་མ་གཟུང་བའི་ཚུལ་གྱིས་བཟུང་བར་གྱུར་པ་དང༌། སྡུད་པར་བྱེད་པའི་དངས་མ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་ཡེ་ཤེས་ཤར་བའི་ངང་དུ་ཐིམ་པ་དང༌། མི་བརྗེད་གཟུངས་རྒྱུན་གྱི་ཐགས་པས་བྱས་པ་དང་གསུམ་མོ། །སྐད་ཅིག་མ་ལ་གྲོལ་བའི་དཔེ་ནི་སེང་གེ་མཆོངས་པ་ལྟ་བུ་དང༌། བུམ་པ་ཆག་པས་མར་མེ་གསལ་བ་ལྟ་བུའོ། །སྐད་ཅིག་གསུམ་ལ་གྲོལ་བའི་དཔེ་ནི། སྐད་མདར་ནམ་མཁའ་ལ་རྒྱུག་པ་ལྟ་བུའོ། །ཡེ་ཤེས་ལ་མྱུར་བར་འཇུག་པ་ནི་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ལྟ་བུའོ། །ཆོས་ཉིད་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་འཆར་བའི་དཔེ་ནི། ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ནི་ཐོག་དང་དཔག་ཆེན་གྱི་མདའ་བཞིན་ནོ། །མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་དཔེ་ནི་ནམ་ལངས་པས་རི་ཀླུང་མེད་པར་གསལ་བ་ལྟ་བུའོ། ། རྒྱ་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་དང་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུའོ། །བར་དོ་ནས་སེམས་དང་ཁ་དོག་མངོན་སུམ་མེད་པ་ལས་ཕྱིས་འཆར་བ་ནི་ས་བོན་སྐྱེད་དུས་ལ་མྱུ་གུ་སྔོན་པོ་སྔོན་མེད་པར་ཕྱིས་བྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །སྤྲུལ་སྐུའི་དོན་བྱས་ནས་ནང་རང་གྲོལ་བ་ནི་ཆུ་བྲན་རྒྱ་མཚོར་འདུ་བ་དང་ཉི་མ་ནུབ་ཁར་ཟེར་རང་ལ་འདུ་བ་བཞིན་ནོ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དཔེ་ནི་འཇའ་ཚོན་ནམ་མཁར་ཐིམ་པ་ལྟ་བུའོ། ། ཞིང་ཁམས་གཅིག་པ་ལ་རིག་པ་ཐ་དད་པའི་དཔེ་མར་མེ་མང་དུ་བཏང་བས། འོད་མི་ཕྱེད་པར་སྙིང་པོ་སོ་སོར་གསལ་བ་ལྟ་བུའོ། །རིག་པ་གཅིག་ལ་རྩལ་སོ་སོར་རྫོགས་པའི་དཔེ་ས་བོན་གཅིག་ལ་ལྡོང་བུ་ཡལ་ག་སོ་སོར་གྱེས་ཏེ། དེ་ལ་སྙེ་མ་སོ་སོར་བྱུང་ནས་འབྲས་བུ་མང་པོར་རྫོགས་པ་བཞིན་ནོ། །རང་ས་ནས་རང་སར་གྲོལ་ནས་དབྱེར་མེད་དུ་གནས་པའི་དཔེ་ནམ་མཁའ་གུད་དུ་བཅད་པ་སླར་བཏང་བ་ལྟ་བུའོ། །མུ་བཞིའི་དཔེ་ནི་གཅིག་དང་ཐ་དད་ལས་གྲོལ་བ། 剎那間的三法是:

  1. 被執著的鐵鉤以未執著五光的方式執著。

  2. 攝受的精華以法性的本質融入智慧顯現的狀態中。

  3. 由不忘總持相續的線所作。

剎那間解脫的比喻是如獅子躍起,以及如燈盞破裂燈焰明亮。三剎那解脫的比喻是如箭射向虛空。迅速進入智慧如金錐。法性中智慧光明顯現的比喻是,如虹現於虛空,如小河匯入大海,如日落時光芒匯聚自身。涅槃的比喻如彩虹融入虛空。

同一剎土中覺性各異的比喻,如點燃多盞燈,光芒不分而精華各自明亮。一覺性中事業各自圓滿的比喻,如一粒種子生出枝葉,其上開出各自的花朵,結出眾多果實。從自地解脫于自地,無二安住的比喻,如虛空被隔離後重新放開。四邊的比喻是解脫於一性與差異性。 གསེར་དང་གསེར་གྱི་སེར་པོ་ལྟ་བུའོ། །མ་གྲོལ་བ་སྨིག་རྒྱུ་དང་ཆུ་ལྟ་བུ། གྲོལ་བའི་མ་གྲོལ་བ་ཁམས་དང་བུམ་པ་ལྟ་བུའོ། །མ་གྲོལ་བའི་གྲོལ་བ་ཉི་མ་དང་འོད་ལྟ་བུའོ། །ཡེ་ཤེས་རང་ལ་གནས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དཔེ། ཆང་འཐུངས་པ་དང་ར་རོ་བ་ལྟ་བུའོ། །རྟོག་པ་མེད་པར་བསྒོམས་པས་མི་གྲོལ་བའི་དཔེ་ནི་རི་མོའམ་ལྡེར་བཟོ་ལྟ་བུའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ན་དགོངས་པ་རང་གསལ་ལས་གཞན་མི་གསལ་བའི་དཔེ་ནི། གནས་ཁང་ཡངས་སར་མཚན་མོ་མགྲོན་པོ་སྔ་ཕྱི་ཚོགས་ནས་ཉལ་པ་ལྟ་བུའོ། །དང་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ལས་འཁྲུལ་བ་ནི་བྱིས་པས་མེ་ལོང་དུ་རང་གི་བྱད་ཤར་བ་ངོ་མ་ཤེས་པས་གཞན་དུ་མཐོང་བ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱིས་མི་འཁྲུལ་བའི་དཔེ་ནི། བྱིས་པ་རང་ལུས་ཀྱི་མཐའ་རྫོགས་རང་དུ་ངོ་ཤེས་པ་ལྟ་བུའོ། །ལོ་ཐོག་ནས་སུ་སྨིན་ནས་ལྗོང་པར་མི་ལྡོག་པ་བཞིན་ནོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དཔེའི་ངོ་བོ་ནི་སོ་སོ་མཚོན་པའི་བརྡའ་ཇི་བཞིན་པའོ། །དཔེ་ཡི་ངེས་ཚིག་ནི་ཕྱོགས་མཐུན་འདྲ་བའི་སྒོ་ནས་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ན་དཔེའོ། །དབྱེ་ན་གཞི་མཚོན་པའི་དཔེ་དང༌། རྩལ་མཚོན་པའི་དཔེ་དང༌། གྲོལ་བ་མཚོན་པའི་དཔེ་དང༌། གཉིས་མེད་མཚོན་པའི་དཔེའོ། །དགོས་པ་ནི་དོན་རྟོགས་པའོ། །ཞེས་སོ། །དཔེ་སིལ་བུར་གནས་ཀྱང་དོན་རླབས་པོ་ཆེ་སྟོན་པས་གནད་གལ་པོ་ཆེའོ། །ལྔ་པ་མུ་བཞི་ལའང་ངོ་བོ་གཅིག་ཉིད་སྐབས་ཀྱི་ཆོས་ལ་ལྟོས་ནས་གཅིག་ཐ་དད་གྲོལ་མ་གྲོལ་དུ་སྣང་བ། ངེས་ཚིག་མུ་བཞིར་དབྱེར་ཡོད་པས་མུ་བཞིའོ། །དབྱེ་ན་དུས་ཀྱི་མུ་བཞི་དང༌། གྲོལ་མ་གྲོལ་གྱི་མུ་བཞི་སྟེ་གཉིས་སོ་དཔེ་ནི་སྔར་བསྟན་པ་བཞིན་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། མུ་བཞིའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དང༌། དབྱེ་བ་མཐུན་པའི་དཔེ་རྣམས་ཏེ། དཔེ་ནི་གོང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ། །ངོ་བོ་ནི་དབྱེ་བ་དང་བཅས་པའི་གཉིས་ཏེ། དུས་ཀྱྀ་མུ་རྣམ་པ་བཞི་དང༌། གྲོལ་མ་གྲོལ་གྱི་མུ་རྣམ་པ་བཞིའོ། །དུས་ཀྱི་མུ་རྣམ་པ་བཞི་ནི། 金子和金子的黃色一樣。未解脫的如同陽焰和水。解脫者的未解脫如同礦石和瓶子。未解脫者的解脫如同太陽和光芒。智慧自住于相的比喻,如同喝醉酒和騎馬。無分別禪修不能解脫的比喻,如同畫像或雕塑。寶石內部的本覺唯一明瞭,其他不明瞭的比喻,如同寬敞的住處里,夜晚先後聚集的賓客睡覺一樣。最初從寶石內迷亂,如同孩童在鏡中現自相而不識,雖安住支離破碎,但顯示廣大義理,要點至關重要。第五,四句中,體性一如,隨順時機法而顯現一異、解脫與未解脫,詞義可分四句,故為四句。分為時間的四句與解脫、未解脫的四句,共二種。比喻如前所示。《寶性論》中說:"四句之體性、詞義及相應比喻,比喻如上所說當知。體性包括分類有二:時間的四句與解脫、未解脫的四句。時間的四句是:

མི་ལུས་གཙང་མ་ལུས་ཀྱི་མཐའ་རྫོགས་པའི་དུས་དང༌། ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩལ་རྫོགས་པའི་དུས་དང༌། ལས་ཀྱི་མཐའ་ཟད་དེ་ཆེ་བའི་ཡེ་ཤེས་རང་ལ་རྫོགས་པའི་དུས་དང༌། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་ཐུགས་རྗེའི་མཐའ་ཟད་པའི་དུས་སོ། །གྲོལ་བའི་མུ་བཞི་ནི། གཅིག་དང་ཐ་དད་ལས་གྲོལ་བ་ནི་ཐིག་ལེ་དང་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་ཅི་སྟེ་ཞེ་ན། ཐིག་ལེ་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་ལ། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ལས་དབྱེར་མི་ཕྱེད་དོ། །དོན་གཉིས་སུ་མེད་པས་ནའོ། །གཅིག་པ་དང་ཐ་དད་ལས་གྲོལ་བ་ནི། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་ནམ་མཁའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་གཉིས་ཐ་དད་པའི་ཕྱིར་ཏེ་རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་ནི་«རི་རབ་དང་གླིང་བཞིའི་དབང་གིས་»ཁ་དོག་བཞི་དང་དབྱིབས་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །འབྱུང་བ་བཞིའི་རང་བཞིན་དག་ཀྱང་བག་ཆགས་མ་བྲལ་ཏེ་ངོ་བོ་རིས་མེད་སྟོང་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཆོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ནི་སྟོང་པར་མཐུན་ཀྱང་དེ་རྣམས་ལས་གྲོལ་བའོ། །དེ་བས་ན་གཅིག་པ་དང་ཐ་དད་ལས་མ་གྲོལ་བའོ། །གྲོལ་བའི་མ་གྲོལ་བ་ནི་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། ། གྲོལ་བ་ནི་གཞི་གཅིག་པའོ། །མ་གྲོལ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་རྟོག་མེད་དུ་གསལ་ལ། སེམས་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བའོ། །དེ་གཞིའི་ངོས་ནས་གྲོལ་བ། རྩལ་གྱིས་ངོས་ནས་མ་གྲོལ་བས་གྲོལ་བའི་མ་གྲོལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །མ་གྲོལ་བའི་གྲོལ་བ་ནི་ཐིག་ལེ་དང་ཡུལ་ཏེ། ཐིག་ལེ་རིག་པ་འགག་པ་མེད་པས། ཡུལ་ཆོས་ཉིད་རིག་པར་འགྱུར་མེད་དུ་གནས་པས་སོ། །དཔེར་ན་གྲོལ་བ་ནི་མ་གྲོལ་ཏེ། ཆོས་ཅན་ཐ་དད་པ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན་ཏེ། སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་དུ་གནས་ཏེ། ཆོས་ཅན་མེད་པས་སྟོང་པར་གཅིག་པས་གཉིས་ལས་གྲོལ་ཏེ། རིག་པ་ཡུལ་ཤར། སྟོང་པ་ཡུལ་རིག་པར་གྲོལ་ཏེ། སྟོང་པ་དབྱེར་མེད། གསལ་བ་ཟང་ཐལ་མ་དེས་གྲོལ་ཏེ། དོན་དཔེ་གཅིག་པ་དང་ཐ་དད་ལས་མ་གྲོལ་བའི་གྲོལ་བ་ཞེས་བྱའོ། 人身清凈時,身體的邊際圓滿的時候;智慧的力量圓滿的時候;業的邊際窮盡,大智慧自己圓滿的時候;正等正覺佛陀大悲心窮盡的時候。解脫的四邊是:從一和異中解脫,是明點和自生智慧。善男子,為什麼呢?明點本身顯現為自生智慧,自生智慧與明點無別。因為義無二故。從一和異中解脫,是法身和虛空。善男子,為什麼呢?那些分別念顯現為種種。從基位的方面解脫,從力量的方面未解脫,所以稱為解脫的未解脫。未解脫的解脫是明點和對境,因為明點覺性無滅,對境法性住于覺性不變。比如,解脫並非未解脫,如同法相各異一樣,空性無別而住,無法相故一味空性,從二中解脫,覺性顯現對境,空性解脫于對境覺性,空性無別,光明任運,以彼解脫,義同喻從一和異中未解脫的解脫。

།ཞེས་སོ། །དྲུག་པ་བརྒལ་ལན་ནི། རང་གི་གྲུབ་མཐའ་བརྟན་པོར་བཟུང་ཞིང་དེའི་ལོག་རྟོག་གི་གནོད་པ་སྤང་པ་དང༌། ཐེག་པ་འོག་མ་སྐྱོན་ཅན་དུ་བསྟན་པས། ཐེག་པའི་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་ལྟར་ནུབ་པ་མེད་པའི་དཔུང་རྒྱན་དུ་མཚོན་ཏེ། ཀུན་གསལ་ལས། ངས་བསྟན་པའི་དོན་དེ་རྣམས་རྩོད་པར་གྱུར་ན། གང་རྩོད་པ་དང་རྗེ་བློན་འབངས་«རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་»དང་གསུམ་དཔང་པོར་གཞག་ལ། དྲི་ལུགས་དང་དམ་བཅའ་མ་ནོར་བར་བྱས་ལ། སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱིས་གང་ཡིན་པ་བསྒྲུབ་ཅིང༌། གཞན་སེལ་གྱིས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་ཕན་པའི་རྐྱེན་ཅན་གྱིས་སྟངས་སྟབས་ལ་དོན་མི་འགྱུར་བའི་དབྱིངས་ལ་བསྐྱལ་ལ། ལོག་ལྟ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་བྱེད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་སུ་གཏོང་ངོ༌། ཁོ་ཡི་གཞན་སེལ་ནི་མཐུན་པའི་སྒྲུབ་བྱེད་དུ་གཏང་ངོ༌། ཁོ་ཡི་ཕན་པའི་རྐྱེན་ལ་གནོད་པའི་རྐྱེན་གཏོང་ངོ༌། །རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དོན་དགག་སྒྲུབ་དང་བྲལ་བ་ནི། དབྱིངས་སུ་བཞག་སྟེ་བཙན་པོའི་ཡུལ་མཁར་ལྟ་བུའོ། །དེའི་ཕྱོགས་ནས་བསྒྲུབ་པའོ། །གཏན་ཚིགས་གསུམ་«ངང་དང་རང་བཞིན་བདག་ཉིད་»དང༌། གཞིས་ཕན་པའི་རྐྱེན་བྱའོ། །གནོད་རྐྱེན་ཀྱང་དེ་རྣམས་གཏོང་ངོ༌། །གཞི་སྣང་ལ་སོགས་པ་གང་ལ་རྩོད་ཀྱང་གྲོགས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བྱས་ལ། ངས་བཤད་པ་བཞིན་དོན་གྱི་གནད་དྲི་བ་དང་ལན་གདབ་པར་བྱའོ། །མཐུན་ན་སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱིས་དབྱིངས་ལ་སྦྱོར། མི་མཐུན་ན་གཞན་སེལ་གྱིས་བསྐལ་ལོ། །དོན་ངེས་པར་བྱེད་པ་དང༌། ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་བར་བྱེད་པ་དང༌། ཤེས་བྱ་གཏན་ལ་འབེབས་པས་གཏན་ཚིགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གཏོང་ ངོ༌། །དེས་སོམ་ཉི་ཐམས་ཅད་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་སོ། །དེའང་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལ་རྫོང་དང་གཞི་བཅས་ལ། ཐམས་ཅད་དེའི་ངང་ལ་གནས་པ་དང་རྩལ་ལས་ཤར་བར་མཐའ་གཅད་དོ། 第六、辯論迴應。堅持自己的宗旨,消除對它的邪見障礙,指出下乘的過失,如法王幢頂不傾的莊嚴軍旗。《普明經》中說:"如果對我所說的這些內容有爭議,應該以辯論者、國王大臣百姓、《續部》《經部》《竅訣》三者為證人,不要錯誤提問和立宗。以正理成立所成立的,以遮遣斷除一切相違方,以有利因緣善巧方便。也要捨棄不利因緣。不管對顯現基等哪個有爭議,都要以這些助伴而為。如我所說,對義理要點進行詢問和回答。相合則以正理融入法界,不合則以遮遣摒除。因為決定意義、離疑、安立所知,故稱'正理',要與之相應而行。由此一切懷疑都會消除。"其中,自生智慧與城堡基礎俱全,一切安住其中,斷定從力用中顯現。

།འོག་མ་རྣམས་སོ་སོའི་གྲུབ་མཐའ་ནང་འགལ་དུ་ཡོད་པས་མཐར་ཐུག་འཇོག་མི་ཤེས་པའི་ཕྱིར་འདིས་གནོད་དེ། སྤྱོད་འཇུག་ལས། རྣལ་འབྱོར་པ་ཡང་བློ་ཁྱད་ཀྱིས། །གོང་མས་འོག་མ་རྣམས་ལ་གནོད། །ཅེས་པ་ལྟར། ཐེག་པའང་གོང་མས་འོག་མ་ལ་གནོད་ཅིང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་རྒྱལ་པོས་རང་གི་མངའ་འོག་ལ་བྱ་བ་བཞིན་ནོ། །འདི་ནི་ངེས་པའོ། ། ༈ སྤྱི་དོན་དྲུག་པ་བར་དོ་གནད་ཀྱི་གདམས་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། བར་དོའི་གནས་སྤྱྀར་བསྟན་པ་དང་གདམས་པའི་མཚོན་ཚུལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་བཞི་སྟེ། རང་བཞིན་གྱི་བར་དོ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་དོ། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བར་དོ། སྲིད་པའི་བར་དོའོ། །དང་པོ་ནི་སྐྱེས་ནས་མ་ཤི་བའི་བར་གྱི་སྣང་བ་འདི་ཡིན་ཏེ་ངོ་སྤྲོད་བཞིས་ཤེས་བྱའི་སྒྲོ་འདོགས་བཅད་ནས་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེ་བའི་མན་ངག་ཉམས་སུ་བླང་ངོ༌། །གཉིས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཆོས་ཉིད་རང་ངོ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འཇོག་དུས་ཏེ་དགོངས་པ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ལས་མ་གཡོས་པར་ཉམས་དུ་བླང་ངོ༌། །གསུམ་པ་ནི་འཁྲུལ་སྣང་འགགས་ནས་སྣང་སྲིད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་དུ་ཤར་བའི་དུས་ཏེ། རང་སྣང་རང་ངོ་ཤེས་ནས་རིག་པ་བཙན་ས་ཟིན་པའི་གནད་ལ་སློབ། གཞི་པ་ནི་ཆོས་ཉིད་ནུབ་ནས་སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་མ་ལོན་པའི་བར་གྱི་འཁྲུལ་སྣང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་བསྐྱེད་རྫོགས་དང༌། བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་ཐམས་ཅད་བདེན་མེད་དུ་སྦྱངས་ལ། ལས་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་པའི་ཐབས་ངོས་ཟིན་པར་བྱའོ། །དེ་དག་ཀྱང་ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ། གདམས་ཚུལ་དང་ལྔས་བསྟན་པ་ནི། ཀུན་གསལ་ལས། བར་དོ་རྣམ་པ་བཞིར་བཤད་དེ། རང་བཞིན་དག་གི་བར་དོ་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་དོ་དང༌། ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་བར་དོ་དང༌། སྲིད་པ་བར་དོ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་རང་བཞིན་གྱི་བར་དོ་ནི། ད་ལྟའི་འཁྲུལ་སྣང་འདི་ཉིད་ཡིན།

།འོག་མ་རྣམས་སོ་སོའི་གྲུབ་མཐའ་ནང་འགལ་དུ་ཡོད་པས་མཐར་ཐུག་འཇོག་མི་ཤེས་པའི་ཕྱིར་འདིས་གནོད་དེ། སྤྱོད་འཇུག་ལས། རྣལ་འབྱོར་པ་ཡང་བློ་ཁྱད་ཀྱིས། །གོང་མས་འོག་མ་རྣམས་ལ་གནོད། །ཅེས་པ་ལྟར། ཐེག་པའང་གོང་མས་འོག་མ་ལ་གནོད་ཅིང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་རྒྱལ་པོས་རང་གི་མངའ་འོག་ལ་བྱ་བ་བཞིན་ནོ། །འདི་ནི་ངེས་པའོ། །

由於下位者各自的宗義內部存在矛盾,因此無法確定最終結論,這就損害了它們。正如《入行論》中所說:"瑜伽行者以高超的智慧,上位者損害下位者。"同樣,上乘也損害下乘,壓倒性地征服它們,就像國王對自己的臣民一樣。這是確定無疑的。

༈ སྤྱི་དོན་དྲུག་པ་བར་དོ་གནད་ཀྱི་གདམས་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། བར་དོའི་གནས་སྤྱྀར་བསྟན་པ་དང་གདམས་པའི་མཚོན་ཚུལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །

第六個總義是講授中陰要訣的方式,分為兩部分:總說中陰的狀態和詳細解釋指示的方式。

དང་པོ་ལ་བཞི་སྟེ། རང་བཞིན་གྱི་བར་དོ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་དོ། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བར་དོ། སྲིད་པའི་བར་དོའོ། །

第一部分包括四種中陰:自性中陰、禪定中陰、法性中陰和生有中陰。

དང་པོ་ནི་ཆོས་ཉིད་ནུབ་ནས་སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་མ་ལོན་པའི་བར་གྱི་འཁྲུལ་སྣང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་བསྐྱེད་རྫོགས་དང༌། བླ་མའི་གདམས་ངག་གིས་ཐམས་ཅད་བདེན་མེད་དུ་སྦྱངས་ལ། ལས་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་པའི་ཐབས་ངོས་ཟིན་པར་བྱའོ། །

第一種自性中陰是指從法性隱沒到未得後世之間的迷亂顯現,如同夢境一樣。應當皈依,修持如幻的生圓次第,以上師的教言修習一切無實,認識延續業力的方法。

དེ་དག་ཀྱང་ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ། གདམས་ཚུལ་དང་ལྔས་བསྟན་པ་ནི། ཀུན་གསལ་ལས། བར་དོ་རྣམ་པ་བཞིར་བཤད་དེ། རང་བཞིན་དག་གི་བར་དོ་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བར་དོ་དང༌། ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་བར་དོ་དང༌། སྲིད་པ་བར་དོ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་རང་བཞིན་གྱི་བར་དོ་ནི། ད་ལྟའི་འཁྲུལ་སྣང་འདི་ཉིད་ཡིན།

這些中陰也以本體、定義、分類、比喻、教授方式五個方面來說明。《普明經》中說:"中陰有四種,即自性中陰、禪定中陰、法性光明中陰和生有中陰。其中,自性中陰就是現在這個迷亂顯現本身。"

།ཏིང་འཛིན་བར་དོ་ཞེས་བྱ་བ། །ལས་སུ་མ་རུང་སྒོམ་དུས་ཡིན། ། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ཞེས་བྱ་བ། །འཁྲུལ་སྣང་འགགས་ནས་ཞག་ལྔའི་བར། །རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་འོད་དུ་ཤར། །འོད་ལ་གནས་པས་བར་དོ་ཡིན། །སྲིད་པའི་བར་དོ་ཞེས་བྱ་བ། །ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་སྣང་བ་ལ། །རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་མ་སྐྱེས་པས། །སྔ་མའི་ཡེ་ཤེས་བག་ལ་ཞ། །སྔར་གྱི་བག་ཆགས་སྣང་བ་ཤར། ། དབང་པོ་ཀུན་ཚང་ཐོགས་མེད་ལྡན། །སྲིད་པའི་ཤ་གཟུགས་མངོན་དུ་ཤར། ། རང་དང་རིགས་མཐུན་ལྷ་མིག་མཐོང༌། །ལུས་དང་འདུག་ས་ཚོལ་བར་བྱེད། ། ངོ་བོ་དབྱེ་བ་བཅས་པ་འོ། །ངེས་པའི་དོན་ལ་མི་གནས་པས། །རང་ས་མ་ཟིན་པར་དོ་ཡིན། །ངེས་པའི་གཏན་ཚིགས་ཞེས་བྱའོ། །དཔེར་ན་འཇིག་རྟེན་དོན་གཉེར་བ། །འགྲོ་སར་མ་ཕྱིན་བར་ཞག་བཞིན། །རང་བཞིན་གནས་པའི་བར་དོ་ལ། རྒྱུད་ལུང་ཀུན་གྱི་ཁོག་བཀྲོལ་ཏེ། །ངོ་སྤྲོད་རྣམ་བཞིས་གཏན་ལ་ དབབ། །རང་རིག་ལྟ་བའི་ཐག་གཅད་པའོ། །ཏིང་འཛིན་བར་དོ་གསལ་གདབ་བྱ། །ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ངོས་གཟུང་བའོ། །གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་གྱུར་ པས། །སྲིད་པ་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་འཐུད་དོ། །ཞེས་སོ། །དེའང་རང་མལ་གཞི་ལས་གཡོས་ཏེ། བར་དོ་བཞིར་སྣང་བ་མ་དག་འབྲས་བུར་མ་སླེབས་པས་བར་དོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། གཞི་ལས་རྩལ་སྣང་ལ་འཁྲུལ་ནས་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པའི་དུས་སུ་རྡོས་པ་དང་བྲལ་དུས་གཞི་སྣང་ལ་རང་ས་གཟུང་བ་ཤིན་ཏུ་གཅེས་སོ། །གཉིས་པ་གདམས་པའི་མཚོན་ཚུལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། ངོ་སྤྲོད་བཞིས་གཏན་ལ་དབབ་པ། དུས་གནད་བཞིས་ཆས་སུ་ཞུགས་པ། གྲོལ་ཚུལ་གསུམ་གྱིས་རིམ་པ་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་བཞི་སྟེ། ཆོས་སྐུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས། ལོངས་སྐུ་ལྔ་ལྡན། སྤྲུལ་སྐུ་བར་དོ། །སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ། རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོའི་ངོ་སྤྲོད་དོ། །དང་པོ་གཞི་ལྷུན་གྲུབ་དང༌། རྟོགས་པ་མངོན་གྱུར་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་གཞི་ལ་ཚང་ཚུལ་དང༌། 好的,我盡力直譯如下:

所謂禪定中陰,是無法修行的時候。所謂法性中陰,是迷亂顯現止息后的五日之間,自顯智慧光明照耀。安住于光明中,故稱中陰。所謂有中陰,是對法性光明顯現,由於沒有生起證悟智慧,前面的智慧隱沒,先前的習氣顯現。具足不礙諸根,有生之肉身明顯顯現。見到自己和同類天人。尋找身體和住處。以上是本質和分類。由於不住于決定義,未得自地,故稱中陰。所謂決定義中陰,是指從基礎中顯現力量,迷惑于外而視,遠離塵垢時,掌握基礎顯現自地極為重要。第二,特別解釋指示法要有三:以四種認識建立、以四種時機要點進入、以三種解脫方式示次第。首先,有四種:法身如意寶藏、具五圓滿報身、化身中陰、三身無別無離,圓滿大認識。首先,基礎本具和證悟現前二者中,第一 དེ་ལས་ཤར་ཚུལ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས། ཆོས་སྐུ་མན་ཤེལ་ལ་ངོ་སྤྲོད། ལོངས་སྐུ་འདྲ་འབག་ལ་ངོ་སྤྲོད། སྤྲུལ་སྐུ་འོད་ཁྱིམ་ཁ་སྦྱོར་ལ་ངོ་སྤྲོད། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལ་ངོ་སྤྲོད་དོ། །འོད་ཁྱིམ་ཁ་སྦྱོར་ནི། ནང་སྙིང་གའི་རང་འོད་དང༌། ཕྱི་མན་ཤེལ་གྱི་འོད་ཁྱིམ་གཉིས། བར་རྒྱང་ཞགས་སུ་རྟགས་ཀྱི་འོད་ཁ་དོག་སྟེ་འོད་གསུམ་ངོ་སྤྲད། ནང་གི་དོན་དམར་སེར་རྟགས། ཕྱིའི་འོད་དཔེའོ། །རྟོགས་པ་མངོན་གྱུར་ནི་བར་དོ་ལ་བརྩི་སྟེ་འོད་གསལ་ངོས་ཟིན་ནས་སྤྲུལ་པ་འབྱིན་པ་སྤྲུལ་སྐུ་ངོ་སྤྲོད་དོ། །ལྔ་ལྡན་ཚོམ་བུར་སྣང་བ་ལོངས་སྐུ་ངོ་སྤྲོད། སྐུ་གསུམ་རང་སྣང་དུ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་རྫོགས་ལྡན་ཏེ་ལོངས་ སྐུའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་ཕྱིན་པ་ནི་རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོ་ཆོས་སྐུའི་ངོ་སྤྲོད། ཡང་ན་ཆོས་ཉིད་རང་སྣང་ཤར་བ་སྤྲུལ་སྐུ། ཚོམ་བུར་སྣང་བ་ལྔ་ལྡན་ལོངས་སྐུ། གྲོལ་ནས་སྤྲུལ་པ་འབྱིན་པ་རྫོགས་ལྡན་ཏེ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ཆོས་སྐུར་ངོ་སྤྲོད་དོ། །དེ་ལྟར་བཞི་ཡང༌། ཆོས་ཉིད་ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག་གི་ངོ་སྤྲོད། ལོངས་སྐུ་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད། སྤྲུལ་སྐུ་ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད། འདུ་འབྲལ་མེད་པ་རྫོགས་ལྡན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ངོ་སྤྲོད་བཞིར་བསྟན་ཏེ། སྤྲད་ཚུལ་ནི་མན་ཤེལ་ལ་བརྟེན་ནས་ལག་ཁྲིད་ལྟར་གཟབས་ལ་བྱའོ། །དེ་དག་ཀྱང་བཤད་རྒྱུད་ལས། ཀྱཻ་གསང་བའི་བདག་པོ། ངོ་སྤྲོད་རྣམ་པ་བཞིར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཅི་སྟེ་ཡུལ་བཞིར་ངེས་པའི་ཕྱིར་ནའོ། །བཞི་གང་ཞེ་ན། ཆོས་སྐུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་དང་གཅིག །ལོངས་སྐུ་ལྔ་ལྡན་དང་གཉིས། སྤྲུལ་སྐུ་བར་དོ་དང་གསུམ། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་རྫོགས་ལྡན་དང་བཞིའོ། ། དེ་བཞི་མི་བརྫུན་ཅིང་ངེས་པར་ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་ཏེ། བདེན་བཞིའི་ཚུལ་གྱི་རྣམ་པ་ཅན། ངོ་སྤྲོད་པར་བྱ་བ་ཤེས་བྱ་མ་འགགས་པའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་བས་ན། གྲངས་ངེས་པའི་གཏན་ཚིགས་སོ། 根據顯現的方式,法身介紹為水晶,報身介紹為影像,化身介紹為光屋的結合。三身無二無別介紹為太陽的本質。所謂光屋的結合,是指內在心間自光、外在水晶光屋二者,中間以緣索為相的光彩,介紹這三光。內在的本質是紅黃相,外在的光是比喻。證悟顯現是指中陰,認識光明后顯現化身是介紹化身。五圓滿的顯現分四門解釋,介紹的方式是依靠水晶如實指導。

這些也在《解說續》中說:啊!秘密的主尊,應當了知四種介紹法。為何確定為四境呢?哪四種呢?法身與寶藏窟為一,報身與五圓滿為二,化身與中陰為三,三身無二無別與圓滿為四。這四種是不虛妄、決定無疑、如實相的本質,所介紹的所知是不滅的。善男子,因此,這是確定數量的理由。

།གདམས་པ་འགྲོགས་པའི་ཚེ་སྒོམ་འདྲིས་གཉིས་སུ་བསྟན་ནོ། །གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྒོམ་དང༌། རྟོགས་པ་མངོན་གྱུར་གྱི་སྒོམ་མོ། །ཀྱཻ་གསང་བདག །གཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྒོམ་ནི། དང་པོ་ཆོས་སྐུར་ངོ་སྤྲོད་དོ། །དེ་ནས་ལོངས་སྐུར་ངོ་སྤྲོད་དོ་དེ་ནས་སྤྲུལ་སྐུར་ངོ་སྤྲོད་དོ། །དེ་ནས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་སྤྲོད་དོ། །སྤྲད་ཐབས་ལ་གཉིས་ཏེ། བརྡ་དང༌། ངག་གོ །མཚོན་དཔེ་བརྡ་ལ་བཞི་སྟེ། ཆོས་སྐུ་མཚན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མེ་ལོང་དང༌། ལོངས་སྐུ་མཚོན་པ་འདྲ་འབག་དང༌། སྤྲུལ་སྐུ་མཚོན་པ་འོད་ཁྱིམ་ཁ་སྦྱོར་དང༌། འདུ་འབྲལ་མེད་པ་མཚོན་པ་ཉི་མའོ། །བརྗོད་པའི་སྒྲ་བཞི་སྟེ། དང་པོ་ཆོས་སྐུ་མཚོན་པའི་ཚེ། །ཀྱཻ་སྣོད་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ འདི། །ཆོས་སྐུ་དངོས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། འདི་ཅི་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དཔེ་འདི་ལ་ཕྱི་ནང་མེད་པ་ལྟར། ཆོས་སྐུ་ལ་ཕྱི་ནང་མེད་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ ཤིག །དཔེ་འདི་ལ་མདུན་རྒྱབ་མེད་པ་ལྟར། ཆོས་སྐུ་ལ་མདུན་རྒྱབ་མེད་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དཔེ་འདི་དག་ལ་ཟང་ཐལ་བ་བཞིན་དུ། ཆོས་སྐུ་དྲི་མེད་ཟང་ཐལ་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །འདི་ཡི་ནང་མེད་པའི་ནང་ན། རྐྱེན་མེད་པའི་འོད་ལྔ་གསལ་བ་ལྟར། ཆོས་སྐུ་ནང་གསལ་གྱི་ནང་ན་གཟུགས་སྐུ་ནང་གསལ་དུ་གྲུབ་སྟེ། སྟོང་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཅན་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག ། འདིའི་ནང་ནས་འོད་ཕྱིར་འཆར་ནུས་པ་ལྟར། ཆོས་སྐུ་ལ་གཟུགས་སྐུ་གཉིས་གདུལ་བྱ་གཉིས་ལ་སྣང་ནུས་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །རིགས་ཀྱི་བུ་ལོངས་སྐུའི་གདམས་ངག་ནི། འདྲ་འབག་མེ་ལོང་ལ་བསྟན་པའི་ཚེ། མེ་ལོང་འདི་དག་ཅིང་གསལ་བ་ལྟར། ཆོས་ཉིད་དག་ཅིང་གསལ་བའོ། །མེ་ལོང་ནང་ན་གཟུགས་བརྙན་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་གནས་པ་བཞིན། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་ན་སྐུ་ལྔ་ཕྱག་རྒྱ་མ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཕྱག་མཚན་གབ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཙམ་རེའོ། ། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་གནས་པའོ། 當傳授教言時,分為兩種修習:本基任運的修習和證悟顯現的修習。

噶桑達!本基任運的修習是,首先介紹法身,然後介紹報身,再介紹化身,最後介紹無合無離。介紹的方式有兩種:手印和語言。

象徵性手印有四種:象徵法身的金剛薩埵明鏡、象徵報身的畫像、象徵化身的光明房間的合併以及象徵無合無離的太陽。

在明鏡的內在清晰中,身相在內在清晰中成立,要知道它具有空性智慧的本質。就像從其內在能夠向外發光一樣,要知道法身能夠向所化眾生顯現兩種色身。

善男子,報身的教言是,當展示畫像明鏡時,就像這面鏡子清凈明亮一樣,法性也是清凈明亮的。就像在明鏡中顯現影像而無自性地存在一樣,在法性的境界中,五身手印母沒有生起,而是隱藏著手印,僅僅是手印而已,顯現而無自性地存在。 །ཀྱཻ་རིགས་ཀྱི་བུ་སྤྲུལ་སྐུ་བརྡ་དང་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ། ངག་ནི་མེ་ལོང་དག་ཅིང་གསལ་བ་ལྟར། ཆུའི་སྒྲོན་མ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་གསལ་བའོ། །མེ་ལོང་ལ་ཕྱག་རྒྱ་མ་བསྐྱེད་པའི་སྐུ་ལྔར་སྣང་བ་འོད་དུ་གསལ་བ་ནི། འདི་ལྟ་བ་རྟགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བརྡའ་དང་ངག་སྦྱོར་བའི་ཚེ། ཀྱཻ་གསང་བདག་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལ་འོད་ཟེར་མི་འགགས་པ་བཞིན་དུ་ཆོས་སྐུ་ལས་གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཏེ། དོན་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བཤད་དོ། །ཀྱཻ་གསང་བའི་བདག་པོ་ངེས་པར་ཡིད་ལ་ཟུང་ཞིག །རྟོགས་པ་མངོན་གྱུར་གྱི་སྒོམ་འདྲིས་ནི། བར་དོ་ཡན་ཆད་བརྩི་བས་ཏེ། སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ངོ་སྤྲོད་ནི། །ཆོས་ཉིད་བར་དོའི་ངོ་སྤྲོད་ཡིན། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ངོ་སྤྲོད་ནི། ལྔ་ལྡན་དག་གི་ངོ་སྤྲོད་ཡིན། ། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ནི། །རྫོགས་ལྡན་དག་གི་ངོ་སྤྲོད་ཡིན། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ངོ་སྤྲོད་ནི། །རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོའི་ངོ་སྤྲོད་ཡིན། །བརྡ་ངག་མཐུན་པར་བཤད་པ་ལ། །དང་པོར་བར་དོའི་ངོ་སྤྲོད་བྱ། །དེ་རྟོགས་སྐུ་རུ་སྣང་བས་ ཡིན། །དེ་ནས་ལྔ་ལྡན་ངོ་སྤྲོད་བྱ། །དེ་ལ་མངོན་ཤེས་ལ་སོགས་པའི། །ཆེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་ན། །རྫོགས་ལྡན་ངོ་སྤྲོད་བྱ་བ་ཡིན། །ཐུགས་རྗེའི་འབྱུང་གནས་མྱ་ངན་འདས། །དེ་ནས་རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོ་ཡི། །ངོ་སྤྲོད་གདམས་ངག་ངེས་པར་བསྟན། །དཔེ་ནི་གོང་གི་བརྡ་བཞི་ལ། །རྟགས་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ཏེ། །ངོ་སྤྲོད་བཞི་ཡིས་འགྱུར་མེད་རྟགས། །དོན་ནི་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད། །བདེན་དོན་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་ཡིན། །སྤྲད་པའི་ཡུལ་བཞི་གོང་བསྟན་པས། །དེ་ཉིད་རྣམ་པ་བཅུ་དྲུག་རིགས། །དེ་ལ་དགོངས་པ་རྣམ་པ་བཞི། །ལྷུན་གྲུབ་ངེས་པའི་གདམས་ངག་བཞེས། །ངོ་སྤྲོད་རྟོགས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་ནི་དགོངས་པས་མདོར་བསྡུས་ཡིན། །དེ་ཡི་ཚིག་བཤད་རྒྱས་བཤད་པ། །ཐིག་ལེ་ཉག་ཅིག་ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས། 好的,我盡力完整直譯如下:

噢!善男子,當化身與符號相結合時,語言如同明凈清晰的鏡子,如同清凈明亮的水燈。鏡中未生起手印的五身顯現光明,這就是相智慧,即化身。當三身無合無離與符號語言相結合時,噢!秘密主宰,如同太陽核心光芒不斷,法身以二色身莊嚴,講說義理無合無離。噢!秘密的主宰,務必銘記於心,這是證悟現前的修法。大悲的源泉,涅槃,然後圓滿偉大的,指點教言必然宣說。譬如前面的四種符號,相即是菩提心,以四種指點成就不變相。義即是三身無合無離,真實義有十二種。所傳的對境如前所說,彼等應有十六種。對此有四種意趣,請聽任運成就的決定教言,能獲得指點證悟。以意趣攝要如是,彼等詞語廣說開示,以一滴指點……

།ཆོས་སྐུ་རང་གནས་དོན་རྟོགས་ཤིང༌། །རིན་ཆེན་སྦུབས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཆོད། །མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས། །ལོངས་སྐུ་རང་གནས་དོན་རྟོགས་ཤིང༌། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དགོངས་པ་ཆོད། །ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས། །སྤྲུལ་སྐུ་རང་གནས་དོན་རྟོགས་ཤིང༌། །ཆོས་ཉིད་བར་དོའི་དགོངས་པ་ཆོད། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས། །འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་ཤིང༌། །རྫོགས་ལྡན་དག་གི་དགོངས་པ་ཆོད། །ངོ་སྤྲོད་རྣམ་བཞི་བྱས་པ་ཡིས། །ཡུལ་བཞི་རིམ་པར་ཤར་བའི་ཚེ། །ཤེས་པའི་དྲན་པ་རེ་རེ་ སད། །སོ་སོའི་གྲུབ་མཐའ་རེ་རེ་རྫོགས། །ཡུལ་ལ་དྲན་པ་རེ་རེ་སད། །དྲན་པ་བཞི་ཡི་ཏིང་འཛིན་རྒྱལ། །དེ་ཚེ་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཤིང༌། །ཞི་བ་མྱ་ངན་འདས་པས་ན། །རྣམ་པ་ཉི་ཤུ་བྱང་ཆུབ་པའོ། །དེ་ལྟར་རྟོགས་ན་སངས་རྒྱས་པས། །རྣམ་པ་ཀུན་རིག་སངས་རྒྱས་མཆོག །ངོ་སྤྲོད་བཞི་ཡི་དགོངས་པ་ ཡིན། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་ངོ་འཕྲོད་པས་བར་དོར་སྔར་འདྲིས་ཀྱི་མི་དང་འཕྲད་པ་ལྟ་བུར་གོམས་པར་བྱ་བ་གཅེས་སོ། །གཉིས་པ་དུས་གནད་བཞིས་ཆས་སུ་ཞུགས་པ་ལ་བཞི་སྟེ། འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་འགགས་པ། ཡི་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་འཆར་བ། རང་རིག་ཤེས་པ་ལ་འཇུག་པ། རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་འབྱུང་དུས་སོ། །དང་པོ་ནི་སྦུབས་མཐོ་བ་ལ་ཕྱོགས་དུས་ཕྱི་ཡུལ་སྣང་གི་འཁྲུལ་བར་འཛིན་པ་ནང་གི་སེམས་ལ་འདུས་པས། གཟུང་བ་ཡུལ་དང་བྲལ་བའོ། །སེམས་ཡེ་ཤེས་སུ་འདུས་པས་འཛིན་པ་སེམས་དང་བྲལ་ལོ། །དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ལ་ཤར་བས་ཐ་མ་ཡེ་ཤེས་སུ་འདུས་པའོ། །གཉིས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་གསལ་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟར་གསལ་བ། གསུམ་པ་ནི་དུས་དེར་རང་གི་ཤེས་པ་སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་གསལ་དུ་འཇུག་སྟེ། རླུང་མེད་པས་སེམས་མེད། སེམས་མེད་པས་གདངས་ཀྱི་ཤེས་པ་གཞན་དུ་འཇུག་པའི་ས་མེད་པའོ། །དོན་ལ་ཐམས་ཅད་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་སུ་འཇུག་ཅིང་འདུས་པའི་དུས་སུ། བཞི་པ་ནི། 法身自住了知真義,寶藏意趣已決定,大瑜伽之引導,報身自住了知真義,具五智意趣已決定,小瑜伽之引導,化身自住了知真義,法性中陰意趣已決定,大圓滿之引導,了知無聚散之義,圓滿意趣已決定。

以四種引導,當四境次第顯現時,覺知之正念逐一現起,各自宗義逐一圓滿,于境正念逐一現起。正念消失,相狀次第出現之時:

首先,當向上指向子宮頂端時,執著外境顯現之迷亂攝於內心,所取境離心,心攝入智慧故,能取心亦離。最初顯現於智慧,最終攝入智慧。

其次,智慧明光猶如瓶內燈光般明亮。

第三,彼時自心融入心間明光智慧,無風故無心,無心故覺知無處可入。一切攝入智慧、融入實相智慧之時,

第四, འཁྲུལ་པ་འགགས་དུས་སུ་རྟགས་འདི་རྣམས་འབྱུང་སྟེ། ས་ས་ལ་ཐིམ་པས་ལུས་ལྕི། ཤེས་པ་འཐིབས། ཆུ་ཆུ་ལ་ཐིམ་པས་ཁ་སྣའི་ཆུ་སྐམ། མེ་མེ་ལ་ཐིམ་པས་མཐའ་བཞིའི་དྲོད་འཆོར། རླུང་རླུང་ལ་ཐིམ་པས་ལུས་དང་ཤེས་པ་བྱྀངས། རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ་པས་ཚོར་བ་རྣམ་རྟོག་འགག །ཐམས་ཅད་སྔོ་ཕྱམ་པ་ཀ་དག་གི་སྣང་བ་དར་ཅིག་འཆར། ནམ་མཁའ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་པས་ཆོས་ཉིད་རང་སྣང་དུ་ཤར་བ་འབྱུང༌། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་གཞི་ནས་བཏེག་སྟེ་ལམ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་འདྲ་བར་ཞུགས་ནས་རྒྱང་ཞགས་ནས་འཐོན་ཏེ་སྣང་སྲིད་ཞིང་ཁམས་སུ་གསལ་བའི་རྟགས་འཆར་ཏེ། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་འདི་དང་པོ་རང་ལས་ཤར་བའི་ཕྱིར། ཐ་མ་རང་གི་ངང་དུ་གྲོལ། །གོང་བསྟན་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ བཞིན། །སྣང་བ་སེམས་ཀྱི་དབང་འདུས་པས། །གཟུང་བར་བྱ་བའི་ཡུལ་དང་བྲལ། །སེམས་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དབང་གྱུར་པས། །འཛིན་པར་བྱེད་པའི་སེམས་དང་བྲལ། །གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་རིག་པ་ལ། །ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་འོད་གསལ་བས། །མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་གསལ་བ་ལྟར། །ཆོས་ཉིད་ཀློང་ན་ཡེ་ཤེས་གསལ། །མཐའ་དབུས་མེད་པར་ཀུན་ཏུ་གསལ། །དེ་ཚེ་ཤེས་པ་དེ་ལ་འཇུག །དངས་མའི་འབྱུང་བ་རྣམ་པ་ལྔ། །རང་རང་ངང་དུ་དག་ཅིང་ཐིམ། ། འབྱུང་བའི་སྐབས་སུ་བསྟན་པ་བཞིན། །དང་པོ་ས་ལ་ས་ཐིམ་པས། །ལུས་ལྕི་ཤེས་པ་ཐིབས་པ་ཡིན། །དེ་ནས་ཆུ་ལ་ཆུ་ཐིམ་པས། །ལུས་པོ་ཁ་སྣ་བསྐམ་པ་ཡིན། །དེ་ནས་རླུང་ལ་རླུང་ཐིམ་པས། །ལུས་དང་ཤེས་པ་འཐིབས་ཤིང་ བྱིང༌། །དེ་ཚེ་མེ་ལ་མེ་ཐིམ་པས། །ལུས་ཀྱི་དྲོད་དང་བྲལ་བ་ཡིན། །རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་ཐིམ། །ཚོར་བ་བདེ་སྡུག་རྣམ་རྟོག་བྲལ། ཁྱབ་པ་མེད་པའི་གདངས་ལ་གནས། 當迷亂消失時,會出現這些徵兆:

地融入地,身體沉重,意識模糊; 水融入水,口鼻乾燥; 火融入火,四周的溫暖消失; 風融入風,身體和意識遲鈍; 識融入虛空,感受和分別念停止, 一切變成青灰色,本初清凈的顯現剎那出現。 虛空融入光明,法性自顯而現起。

然後,智慧從基礎中升起,如同白色絲線般進入,從遠處出來,顯現有情世界清晰的徵兆。正如經典所說:

"世間迷亂消失,光明現前, 如同虛空中彩虹明現, 法性中智慧明晰, 無有邊際,普遍明晰。 那時,意識進入其中, 五種純凈元素, 各自消融于本性中。 如同'界'的章節所說, 首先地融入地, 身體沉重,意識模糊; 然後水融入水, 身體口鼻乾燥; 然後風融入風, 身體和意識遲鈍昏沉; 那時火融入火, 身體失去溫暖; 識融入虛空界, 離苦樂分別念, 安住于無遍計的境界中。" །ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་ལྔ། །ཐིག་ལེ་ལྔ་ཡི་བདུད་རྩི་ཅན། །རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་དང༌། །གཉིས་མེད་གཅིག་མིན་དོན་གྱི་གནས། །ཅི་ཕྱིར་འདི་ལས་ལོགས་མེད་དེ། །བག་དང་མ་བྲལ་ཁ་དོག་དབྱིབས། །དེར་སྣང་དེ་ཡི་ངོ་བོ་ལ། །དེ་ཕྱིར་དེ་ལ་དེ་སྐད་བརྗོད། །ཡེ་ཤེས་གཞི་ལ་འབྲོས་པའི་རྟགས། །རི་རབ་རྩེ་ཡི་ཉི་མ་ནུབ། །རླུང་བཞི་རིམ་པས་ཞི་གྱུར་ནས། །ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་རྟགས། །འཆི་བདག་བདུད་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ནས། །བདུད་ཀྱི་སོ་པ་མི་གཅིག་བཏང༌། །དུས་ལ་བབ་དང་མ་བབ་ བལྟ། །མང་ཡང་དེ་རྟགས་བསྡུས་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་གྲོལ་ཚུལ་གསུམ་གྱིས་རིམ་པ་བསྟན་པ་ལ། དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གསུམ་ལས། རབ་དེ་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོར་ད་ལྟ་རྟོགས་པའི་རླུང་དང་འདུ་འབྲལ་མེད་པས། ཁང་ནང་གི་ནམ་མཁའ་དེ་མཐོངས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་དང་འབྲེལ་བ་ལྟར་རྟོགས་པ་ཟང་ཐལ་བག་ཆགས་སྦུབས་ཀྱི་རིག་པ་དེ་ཆུ་ཡི་སྒྲོན་མ་ཟང་ཐལ་གྱི་མཚམས་སྦྱོར་ནས་ཆོས་སྐུ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྦུབས་དང་གཉིས་མེད་ཆེན་པོར་འབྲེལ་བས་བག་ཆགས་ཀྱི་སྦུབས་ཀྱིས་མ་བསྒྲིབས་པར་ད་ལྟར་ཆོས་སྐུར་འབྲེལ། སྦུབས་འཕོ་དུས་ཁང་པ་ཞིག་པས་ནམ་མཁའ་གསུམ་རྣམས་དབྱེར་མེད་པ་ལྟར། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་འཆར་ལོངས་མེད་པར་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ལ་རང་ས་ཟིན་པ་སེང་གེ་མཆོངས་སྟབས་གཅིག་གིས་ས་བཅད་པ་ལྟ་བུའོ། །ནམ་མཁའ་ཚན་གསུམ་གྱི་དཔེ་ཡང་ནམ་མཁའ་རིགས་གཅིག་བསྟན་ལ་རིག་པ་ཚན་གསུམ་བྱས་ཀྱང་ཕྱི་ནང་བར་གསུམ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། ད་ལྟའི་ཟང་ཐལ་སྦུབས་དང་བྲལ་བས་རྗཻན་པར་སོང་བ་རིན་ཆེན་སྦུབས་སུ་ངོས་འཛིན་པའོ། །ད་ལྟ་ལུས་ཡོད་པས་དེར་མ་བརྗོད་ཀྱང༌། དོན་ལ་ད་ལྟ་རིན་ཆེན་སྦུབས་སུ་ངོས་འཛིན་པའོ། །འདི་ལ་གོམས་དགོས་མི་དགོས་ཀྱི་ཆ་ནས་རབ་འབྲིང་མཐའ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་ལ། 法性自身的五種本質,具有五滴甘露,本性清凈的虛空,非二非一的真實境界。為何不離此處?色相形狀不離本性,顯現即是其本質,因此稱之為彼。智慧隱沒于基礎的征相,須彌山頂日落西山,四風次第平息之後,業風鼓動的征相。死主魔王的城邑中,魔王派遣一位使者,觀察時機是否成熟,雖多,但這是征相的攝義。

第三,以三種解脫方式逐步解脫。臨終時,如同房屋倒塌,三種虛空無別,法性中陰無從顯現,猶如獅子一躍跨越三地。三種虛空的比喻是指一種虛空,將覺知分為內外中三種,並非將外內中三者融為一體。現在離開了無所顧慮的境界,認識到已進入寶藏。雖然現在尚未說到身體存在,但實際上現在已認定處於寶藏中。對此,以是否需要熟練分為上中下三等。 དོན་ཟང་ཐལ་གཅིག་ཏུ་གནས་པས་ངོ་བོ་ལ་རྩིར་མེད་པའི་ཕྱིར། རབ་སེང་གེའི་མཆོངས་སྟབས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་པ་ཞེས་གཅིག་ཏུ་བསྟན་པའོ། །འབྲིང་ལ་གསུམ་ལས། འབྲིང་གི་རབ་སྐད་ཅིག་མ་གསུམ་ལ་གྲོལ། འབྲིང་གི་འབྲིང་བསམ་གཏན་གྱི་ཞག་ལྔ་ལ་གྲོལ། འབྲིང་གི་ཐ་མ་རང་སྣང་གི་འཆར་ཚུལ་དྲུག་རྫོགས་ནས་གྲོལ་བའོ། །འདི་དག་འཁྲུལ་བ་རིམ་གྱིས་འགག །ཡེ་ཤེས་རིམ་གྱིས་འཆར། རང་སྣང་རིམ་གྱིས་རྟོགས་པ་ལ་ལྟོས་ནས་རབ་འབྲིང་གསུམ་དུ་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །ཐ་མ་ལ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་ཡང་དོན་གྱི་དབང་པོ་དམན་པས་སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པའི་ཕྱིར་གཅིག་ཏུ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ཀུན་གསལ་ལས། དབང་པོ་ཡང་རབ་གྱུར་པ་ལ། །ཡེ་ནས་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་ལ། ། བར་དོ་མེད་ཅིང་སྐད་ཅིག་མེད། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་གནས་པ་ཡིན། །རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་ལ། །ཆོས་ཉིད་དག་པའི་ངོ་བོ་གནས། །དེ་ལ་རིག་པ་ཟང་ཐལ་ཤར། །ཤར་བ་མ་ཡིན་གནས་པ་ཡིན། །དཔེར་ནམ་མཁའ་ཟང་ཐལ་ལ། ཁང་ཁྱིམ་བྱས་པས་གུད་དུ་ཆད། ཁང་པ་ནང་གི་ནམ་མཁའ་དང༌། །རང་བཞིན་དག་པའི་ནམ་མཁའ་གཉིས། །སྒོ་འམ་མཐོངས་ནས་སྒྲིབ་མེད་པར། ། ནམ་མཁའ་གཉིས་པོ་སྒྲིབ་མེད་གསལ། །བག་ཆགས་སྦུབས་ཀྱི་རིག་པ་ དང༌། །ནམ་མཁའ་ལ་གནས་རིག་པ་གཉིས། །ཡེ་ཤེས་སྒོ་ཡིས་མཚམས་སྦྱར་ནས། །བག་ཆགས་ལུས་ཀྱིས་མ་བསྒྲིབས་པར། །གཉིས་མེད་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོར་གནས། །རྟོགས་པའི་དོན་ཆེན་དེ་ལྡན་ན། །སེང་གེ་མཆོངས་པས་ས་ཆོད་ལྟར། །ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་ཡིས། །བར་དོ་སྐྱེ་འགག་མི་གནས་པར། ། རིན་ཆེན་སྦུབས་ཀྱི་ངང་དུ་གཅོད། །དེ་བས་ཡེ་གྲོལ་ཆེན་པོར་གནས། །དེ་ལ་རྩིས་གདབ་མི་བྱ་འོ། །ཇི་ལྟར་དོན་བརྗོད་མི་ཤེས་པའི། །དབང་པོ་དམན་པའི་གང་ཟག་ལ། །གྲོལ་ལུགས་རྩིས་གདབ་བྱ་རྒྱུ་མེད། དོན་ཟང་ཐལ་གཅིག་ཏུ་གནས་པས་ངོ་བོ་ལ་རྩིར་མེད་པའི་ཕྱིར། རབ་སེང་གེའི་མཆོངས་སྟབས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་པ་ཞེས་གཅིག་ཏུ་བསྟན་པའོ། ། 意義和本質無二地存在,因此不需要計算本質。最高者如獅子躍跳般頓悟,稱為一種成佛。

འབྲིང་ལ་གསུམ་ལས། འབྲིང་གི་རབ་སྐད་ཅིག་མ་གསུམ་ལ་གྲོལ། འབྲིང་གི་འབྲིང་བསམ་གཏན་གྱི་ཞག་ལྔ་ལ་གྲོལ། འབྲིང་གི་ཐ་མ་རང་སྣང་གི་འཆར་ཚུལ་དྲུག་རྫོགས་ནས་གྲོལ་བའོ། ། 中等根基者分三種:上等中根者三剎那解脫,中等中根者五日禪定解脫,下等中根者六種自顯現方式圓滿后解脫。

འདི་དག་འཁྲུལ་བ་རིམ་གྱིས་འགག །ཡེ་ཤེས་རིམ་གྱིས་འཆར། རང་སྣང་རིམ་གྱིས་རྟོགས་པ་ལ་ལྟོས་ནས་རབ་འབྲིང་གསུམ་དུ་གནས་པ་ཡིན་ནོ། ། 這些是迷亂逐漸消除,智慧逐漸顯現,依靠逐漸證悟自顯現而安立上中下三種。

ཐ་མ་ལ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་ཡང་དོན་གྱི་དབང་པོ་དམན་པས་སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པའི་ཕྱིར་གཅིག་ཏུ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། ། 雖然下等者分為三種,但因為意根低劣,一生受阻,所以安立為一種。

དེ་ཡང་ཀུ ས། །སྒོ་འམ་མཐོངས་ནས་སྒྲིབ་མེད་པར། ། ནམ་མཁའ་གཉིས་པོ་སྒྲིབ་མེད་གསལ། །བག་ཆགས་སྦུབས་ཀྱི་རིག་པ་ དང༌། །ནམ་མཁའ་ལ་གནས་རིག་པ་གཉིས། །ཡེ་ཤེས་སྒོ་ཡིས་མཚམས་སྦྱར་ནས། །བག་ཆགས་ལུས་ཀྱིས་མ་བསྒྲིབས་པར། །གཉིས་མེད་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོར་གནས། ། 正如經中所說:從門或窗戶中無障礙,兩種虛空明朗無遮。習氣胎中的覺性,與虛空中安住的覺性二者,以智慧之門相接,習氣身不遮蔽,無二地安住于大融合中。

རྟོགས་པའི་དོན་ཆེན་དེ་ལྡན་ན། །སེང་གེ་མཆོངས་པས་ས་ཆོད་ལྟར། །ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོ་ཡིས། །བར་དོ་སྐྱེ་འགག་མི་གནས་པར། ། རིན་ཆེན་སྦུབས་ཀྱི་ངང་དུ་གཅོད། །དེ་བས་ཡེ་གྲོལ་ཆེན་པོར་གནས། །དེ་ལ་རྩིས་གདབ་མི་བྱ་འོ། ། 若具備那證悟的大義,如獅子躍跳斷除大地,以大融合智慧,不住于中陰生滅中,斷除于寶胎之中,因此安住于大本初解脫,對此不應作計較。

ཇི་ལྟར་དོན་བརྗོད་མི་ཤེས་པའི། །དབང་པོ་དམན་པའི་གང་ཟག་ལ། །གྲོལ་ལུགས་རྩིས་གདབ་བྱ་རྒྱུ་མེད། 如何對於不知所言、根器低劣的人,沒有必要計較解脫的方式。

།བྱས་ཀྱང་ངེས་པ་མི་རྙེད་པས། །སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པར་བཤད། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་འཕྲད་པར་འགྱུར། །འབྲིང་ལ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གསུམ། །འབྲིང་གི་རབ་དང་འབྲིང་གི་འབྲིང༌། །འབྲིང་གི་ཐ་མ་རྣམཔ་གསུམ། །འབྲིང་གི་རབ་ཀྱི་གྲོལ་ལུགས་ནི། ། སྐད་ཅིག་གསུམ་ལ་གྲོལ་བར་འགྱུར། །དང་པོ་སྣང་བ་ཚུར་ལ་འཇུག །སྒོ་ལྔའི་རྣམ་ཤེས་དག་པ་འོ། །ནང་གི་འབྱུང་བ་འོད་ལ་འདུ། །རྣམ་ཤེས་ལྔ་པོ་དེ་བཞིན་འཇུག །རྩལ་སྣང་གཞི་ལ་འདུས་པ་ནི། །ཚོན་གྱི་གྲུ་གུ་བསྡོགས་པ་བཞིན། །དེ་ཚེ་རླུང་བཞི་རིམ་ཞི་ནས། །སྙིང་རྗེ་མེད་པ་ལས་ཀྱི་རླུང༌། །སྲོག་པ་རྩ་ནས་ལྡང་བར་འགྱུར། །དེ་ཚེ་གནས་ནས་ལམ་དུ་འཇུག །ལམ་ནས་སྒོ་རུ་མྱུར་དུ་འཇུག །སྒོ་ལྔ་ཆོས་ཉིད་ཀློང་ན་འཆར། །ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་གྱི་ཐག་པ་ ལ། །ཞོན་ནས་ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་འཇུག །དེ་ནི་སྐད་ཅིག་དང་པོ་ལའོ། །དེ་ཚེ་སྐུར་སྣང་ཤེས་རབ་སྐྱེ། །བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་མངོན་གསལ་ནས། །མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དགོངས་པ་ཡིན། །གོང་དུ་ཞིབ་པར་བཤད་པའི་ཕྱིར། །འདི་རུ་བརྗོད་པར་མི་བྱའོ། །དེ་ལས་མངོན་ཤེས་ཆོས་ཅན་འཆར། །སྐུ་གསུམ་རྣམ་པར་བཞག་པ་དེ། ཡི་གེ་དྲུག་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྱུར་དོན་རྣམས་བྱེད། །དེ་ཚེ་རྫོགས་ལྡན་དགོངས་པ་རྫོགས། །དེ་ནི་སྐད་ཅིག་གཉིས་ལ་འོ། །དེ་ནས་མྱ་ངན་འདས་གྱུར་ཏེ། བློ་དང་འཁོར་བའི་ཆོས་ཅན་ལས། །འདས་ཏེ་མི་གནས་ངང་དུ་ཐིམ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གཅིག་འགྱུར་མེད་གསལ། །རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་རྫོགས། །དེ་ནི་སྐད་ཅིག་གསུམ་ལ་འོ། །འབྲིང་གི་འབྲིང་གི་གྲོལ་ལུགས་ནི། །དང་པོ་ཕྱི་ནང་འཁྲུལ་བ་འགག །གཉིས་པ་རང་གདངས་འོད་དུ་གསལ། །གསུམ་པ་དེ་ལ་སྐད་ཅིག་གནས། །བཞི་པ་རང་སྣང་སྐད་ཅིག་སྐྱེ། །ལྔ་པ་ལྔ་ལྡན་དགོངས་པ་རྫོགས། ། མ་རིག་བདུད་བཞི་ངེས་བཅོམ་དེ། 雖然這樣做,但無法獲得確定性,所以說一生都會受到阻礙。從那時起,就會遇到那個本質。中等根基者分為上、中、下三種,即中上、中中、中下三種。中上根基者的解脫方式是:在三剎那間就會解脫。首先,外在顯現收攝於內,五門識凈化,內在四大融入光明,五識也如是融入。能量顯現匯聚于基礎,就像彩色的彩虹聚集一樣。那時,四風次第寂滅,無悲憫的業風從心臟的脈根升起,放射出第六識的光芒,化現為報身,成就諸多義利。那時,圓滿持明者的密意圓滿,這是在兩個剎那間完成的。然後,入于涅槃,超越心識和輪迴法,融入無住的狀態,唯一不變的智慧眼明晰,大圓滿持明者的密意圓滿,這是在三個剎那間完成的。中中根基者的解脫方式是:首先,內外錯亂停止;其次,自性音響光明顯現;第三,安住于彼剎那;第四,自顯剎那生起;第五,具五圓滿者的密意圓滿,徹底摧毀四魔無明。

།བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་མངོན་སངས་རྒྱས། ། མངོན་ཤེས་དྲུག་ལྡན་རྗཻས་དྲན་དྲུག །ནམ་མཁའི་མཐོངས་ནས་ཉི་ཤར་ ལྟར། །རྣམ་པ་ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཤར། །ལས་སྩོགས་ཡི་གེ་རྣམ་དྲུག་ འཕྲོ། །དེ་ནི་སྤྲུལ་སྐུའི་རྒྱུ་ཡིན་ཏེ། །ལས་དང་གང་ཟག་རྣམ་པ་གཉིས། །འདུ་འཕྲོ་བྱེད་པའི་བར་དུ་འཕྲོ། །དཀར་དམར་རྣམ་གཉིས་ལུས་ཀྱི་རྒྱུ། །ཡི་གེ་དྲུག་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ལུས་ཀྱི་རྒྱུ་ལ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུ་ཤར་བས། །དཀར་དམར་ཀློང་ན་རིག་པ་གནས་པ་ཡིན། །གནས་པ་གནས་གབ་ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་ཚུལ། རིམ་པས་ལུས་རྫོགས་སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་དོན་མཛད། འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཡེ་གནས་པས། སྙིང་པོ་འགྱུར་མེད་འགགས་པ་མེད། །དེ་དོན་ངེས་པར་སྒྲོགས་པར་བྱེད། །ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འགྲོ་ལ་འཆར། །སྟོན་པའི་དགོངས་པ་ལོངས་གྱུར་པས། །ཡིད་འབྲས་བཅུད་ལ་བཅུད་གབ་འགྱུར། །དེ་ཡིས་ངེས་པར་གྲོལ་བར་འགྱུར། །འབྲིང་གི་རྫོགས་ལྡན་དགོངས་པ་རྫོགས། །དེ་ནས་སྐད་ཅིག་དྲུག་པ་ལ། །སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ཡོངས་འདས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་རླུང་གི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས། །དང་པོ་ཆོས་སྐུ་གཟུགས་སྐུར་བསྐྱོད། །ཐ་མ་རིམ་པས་ཐིམ་གྱུར་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་རླུང་གིས་ཆོས་ཉིད་ངང་ལ་བསྐྱེད། །དེ་ཚེ་འབྱུང་བའི་མཚན་མ་རང་སར་ཐིམ། །སྤྲུལ་སྐུ་འབྱུང་ལྔ་འོད་ལྔའི་ངང་དུ་ཐིམ། །དེ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོའི་འབྱུང་སར་གྲོལ། །མ་ལས་ཤར་བས་མ་ཡི་ངང་དུ་ཐིམ། །དང་པོ་ཤར་ཡང་དབྱིངས་ཀྱི་ངང་དུ་ཤར། ། བར་དུ་གནས་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་ཀློང་ན་གནས། །ཐ་མ་ཐིམ་ཡང་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་ཐིམ། །སྤྱན་གསུམ་རྣམ་དག་འགྱུར་མེད་གཅིག་ཏུ་གསལ། །ཆོས་ཉིད་ངང་ན་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་གནས། །ཕྱིར་མ་གསལ་ལ་ཡེ་ཤེས་ནང་དུ་གསལ། །བུམ་པའི་ནང་གི་མར་མེ་གསལ་བ་བཞིན། །དེ་ཚེ་བསྒྱུར་མེད་སྐུ་གསུམ་རང་ས་ཟིན། །འབྲིང་གི་རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་རྫོགས། །འབྲིང་གི་ཐ་མའི་གྲོལ་ལུགས་ནི། 四十二位正等正覺佛陀,具足六種神通,具有六種覺知,如同從天空中日出一般,遍知一切的智慧光芒顯現。從六種字母中散發出業等。這就是化身的因,分為業和補特伽羅兩種。在聚散之間散佈。白紅二者是身體的因,六種字母中有菩提心。身體之因中顯現心的因,在白紅界中安住覺性。安住于身心隱藏之處,漸次圓滿身體,以化身利益眾生。一切眾生無餘,皆有自性覺知。此時,五大之相融入本處。化身融入五大五光之中。彼五解脫于本智體性之處。從母親而生,又融入母親的境界中。最初雖然顯現,卻顯現於法界之中。中間雖然安住,卻安住於法性之中。最後雖然融入,卻融入於法性之中。三眼清凈,不變唯一明晰。法性之中安住覺性智慧。外不明瞭,智慧內在光明。如同瓶中燈火般光明。此時,不變的三身安住自位。中根圓滿者之大圓滿心要圓滿。中根者最終解脫之理,

།ཕྱིའི་འབྱུང་བ་ལྔ་སྣ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ལྔ་ལ་ཚུར་གྲོལ་ཏེ་གཟུང་བའི་ཡུལ་དང་བྲལ་ལོ། །སྒོ་ལྔ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དུ་འདུས་པས་འཛིན་རྟོག་དང་བྲལ་ལོ། །ནང་གི་འབྱུང་བ་ལྔ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་སྣང་ལྔ་ལ་འདུས་ཏེ། རྩལ་གཞི་ལ་འདུས་སོ། །དེའི་ཚེ་ཐུགས་ཀ་རིན་པོ་ཆེ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ཀློང་ན་འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀློང་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་ལོ། །དེ་ནི་བག་ཆགས་སྦུབས་ཀྱི་རང་ས་དེ་སྐད་ཅིག་མ་དང་པོ་ལ་གནས་སོ། །དེ་ཚེ་འབྱུང་བ་བཞི་ལ་འབྲོས་གནས་རྟགས་རིམ་པས་འབྱུང་ངོ༌། །སྙིང་རྗེ་མེད་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་ལ་སོགས་པ་ལྔ་ནི། འདེགས་པར་བྱེད་པའི་རླུང་ཚིགས་ལ་གནས་ཏེ་ལུས་ཡང་ཞིང་བསྐྱོད་ནུས་སོ། །དེ་ཞི་བས་ལུས་མི་ཐེག་སྟེ་དེ་ནི་ས་དང་འགྲོགས་པའི་རླུང་ངོ༌། །བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་བསྐྱེད་པའི་རླུང་ལུས་སྤྱིར་ཁྱབ་པར་གནས་སོ། །དེ་ནི་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི་རླུང་ཞེས་བྱ་སྟེ། ལུས་ཀྱི་སྣུམ་བག་དང་མདངས་འབྱིན་ཏེ་ཤིན་ཏུ་བསྡོངས་པས་རྐྱེན་ཕྲ་མོས་ཀྱང་འབྲོས་ནུས་ཏེ་ལུས་བྲལ་བ་དང་བཀྲག་འཆོར་བའོ། །དེ་ནི་ཆུ་དང་འགྲོགས་པའི་རླུང་ངོ༌། །དེ་ཞི་བས་མཾ་ས་ཉམས་སོ། །མེ་དང་མཉམ་པའི་རླུང་ནི་ཕོ་བ་ན་གནས་ཏེ། དེས་ཟས་འཇུ་བ་དང༌། ལུས་དྲོ་བར་བྱེད་དོ། །དེ་ཞི་བས་དྲོད་འཚོར་རོ། །ཟས་མི་འཇུ་སྟེ་མེ་དང་འགྲོགས་པའི་རླུང་ངོ༌། །དངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི་རླུང་དེ་སྒོ་འོག་སྒོ་གཉིས་ལ་ཁྱབ་པར་གནས་ཏེ། དེ་ནི་རླུང་གི་རླུང་དེ། ཟས་དངས་སྙིགས་འབྱེད་པ་དང༌། སྙིགས་མ་གྱེན་མཐུར་དུ་སེལ་བར་ཕྱེད་དེ། ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་དང་དྲི་ཆུ་ལ་སོགས་པ་སེལ་ལོ། །དེ་ཞི་བས་ཕོ་བ་རྫིང་བ་དང༌། ཤེས་པ་དང་ལུས་བྱིང་ངོ༌། །སྙིང་རྗེ་མེད་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་ནི་རླུང་འཁོར་བ་སྲོག་པ་རྩ་ན་གནས་ཏེ། སྲོག་འཛིན་པའི་རླུང་ཡིན་པས། ཇི་སྲིད་གནས་ཀྱི་བར་དུ་ལུས་སེམས་མི་འབྲལ་བའོ། །དེ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་འགྲོགས་པའི་རླུང་སྟེ། 外在的五大元素融入五種感官之光,遠離了所取的對境。五門明亮的燈光融入智慧的力量,遠離了執著的分別念。內在的五大元素融入覺性智慧的五種顯現,融入了顯現的基礎。此時,心間寶石日月交合的虛空中,無別的般若智慧融為一體。這就是習氣囊的自性,安住在第一剎那。那時,四大元素逐漸出現逃亡和安住的徵兆。無悲憫心產生業風等五種。當它平息時,感到溫暖。食物不消化,與火俱行的風。分離精與濁的風遍佈于下門和兩門。那就是風的風,分離食物的精與濁,將濁物向上和向下排出。排出白滴、紅滴和尿等。當它平息時,胃部膨脹,意識和身體昏沉。無悲憫心產生的業風住于旋轉的風脈中,因為是維持生命的風,只要住于其中,身心就不會分離。那是與識俱行的風。 དེ་བསྐྱོད་པས་ཙིཏྟ་ནས་ལམ་རྩ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་འདྲ་བ་དེར་བསྐྱེད་དོ། །རྟགས་ཀྱི་མིག་གསང་སྒོར་ཕྱིན་ནོ། །དེའི་ཚེ་ཉི་མ་ཤར་གྱི་ལ་ཁར་ཕྱིན་ཡང་འོད་ནུབ་རི་ལ་འབྱུང་བའི་བར་ན་ཟེར་འདུག་པ་བཞིན་དུ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྒོ་ལྔ་ན་གནས་ལ་དེའི་སྣང་བ་ཡུལ་ཆོས་ཉིད་ལས་གསལ་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཡིན་པས། བར་ཆད་མེད་པ་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་གྱི་ཐག་པས་འབྲེལ་ལོ། ། ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་གྱི་ཐག་པ་ལ་ཞོན་ནས་རང་གི་གདངས་ལ་འཇུག་གོ །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ལ་ཞག་ལྔར་གནས་ཏེ། རིགས་ཀྱི་བུ་འཆར་བ་དུས་གཅིག་ལ་འཆར་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ལྔ་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར་སྣང་ངོ༌། །དེ་ལ་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་རིམ་པས་སྐྱེས་ཏེ། ཞག་དང་པོ་ལ་འོད་མཐིང་ག་གསལ་བ་རིག་པ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་རང་ཤར་རང་གསལལ་རང་གདངས་སུ་ཤེས་པས་ཤེས་ལ་སྤྱོད་བྱེད་མེད་དོ། །ཞག་གཉིས་པ་ལ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་སྟེང་དུ། མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་འཆར་ཏེ། འོད་དཀར་པོ་ཡུལ་དུ་འཆར་བའི་ཚེ། དེ་ཉིད་རང་སྣང་རིག་པ་འགག་པ་མེད་པ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཆོད་དོ། །ཞག་གསུམ་པ་ལ་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་ཚེ། དེ་ཉིད་རིག་པ་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་རང་སྣང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་སུ་གསལ་ལོ། །ཞག་བཞི་པ་ལ་འོད་དམར་པོ་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་ཚེ། དེ་ཉིད་ཤེས་པའི་ཤེས་རབ་མ་འགགས་པས། རང་སྣང་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་སུ་གསལ་ལོ། །ཞག་ལྔ་པ་ལ། འོད་ལྗང་གུ་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་ཚེ། དེ་ཉིད་རང་སྣང་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་སུ་གསལ་ལོ། །སྐྱེ་བ་རིམ་པས་སྐྱེ་བས་ཞག་རེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་རེ་གསལ་ལོ། །ཆོད་པ་ཐད་ཀར་ཆོད་པས་སྣང་བ་རེ་ལ་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་རེ་སྐྱེ་སྟེ། 好的,我會盡力完整直譯這段藏文:

通過這種方式,從心間生起類似白色絲線的中脈。征相之眼到達了密門。那時,即便到達東山山頂,光芒也像出現在西山一樣,覺知智慧安住於五門中,其顯現從法界法性中明晰,因為是純然智慧,所以無間斷,與大悲相續的繩索相連。騎上大悲相續的繩索,進入自己的境界。安住在智慧的境界中五天,種姓之子同時顯現。五種智慧的顯現,如同彩虹出現在虛空中,斷定為鏡智。第三天,黃色光芒顯現於對境時,那就是覺知空性無別、自顯平等性智慧的境界。第四天,紅色光芒顯現於對境時,以無礙的智慧,自顯各別圓滿智慧的境界明晰。第五天,綠色光芒顯現於對境時,那就是自顯事業成就智慧的境界明晰。以次第生起而生,每天明晰一種智慧的顯現。以頓悟而悟,每一顯現生起一種證悟智慧。 སེམས་མེད་པས་ཤེས་པས་ཤེས་ཀྱང་རང་ཡལ་རྗེས་འཛིན་མེད་དོ། །སྤྱོད་བྱེད་མེད་དོ། །ཞག་ལྔས་ལུས་ཀྱི་མཐར་རྫོགས་པས་ཤེས་རབ་མཐར་རྫོགས་ཏེ། སྐད་ཅིག་ལ་ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་ཚོམ་བུ་ལྔ་ཕྱག་རྒྱ་མི་འགགས་པར་གསལ་ལོ། །དེས་ཐ་མའི་ལྔ་ལྡན་གྱི་དགོངས་པ་རྫོགས་པའོ། །སྐུ་དེ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་འཆར་ཏེ། སྤྱན་རྣམ་པ་གསུམ་ལས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་སྤྱན་ནོ། །དེ་ཇི་ལྟར་འཆར་ན་སྤྱན་གྱི་མངོན་པར་ཤེས་པས། ཡར་གཟིགས་སུ་མེད་པས་ཆོས་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུར་གཟིགས། ཐད་ཀ་ན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཕྱག་རྒྱ་མི་འགགས་པར་འོད་དུ་གསལ། མར་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་བག་ཆགས་ཀྱི་སྦུབས་ན་ཇི་ལྟར་གནས་པ་ཐམས་ཅད་གཟིགས་སོ། །སྙན་གྱི་མངོན་པར་ཤེས་པས་ནི་ཡར་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་«གནས་འདི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་»ཐམས་ཅད་པས། ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྩེ་གཅིག་པ་ཉིད་ལ་གླེང་བ་གསན། དུས་གསུམ་དུས་གཅིག་ཏུ་མི་ཚོགསས་ཀྱང་དེ་ལྟར་རང་སྣང་དུ་འཆར་བ་སེལ་ལོ། །«ཡི་གེ་དྲུག་པའི་རང་སྒྲ་གསན་»ཐད་ཀར་ལོངས་སྐུ་ཚོམ་བུ་ལྔ་རང་གསལ་ལོ། །མར་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་ན་ཇི་སྐད་སྨྲ་བ་ཐམས་ཅད་གསན་ནོ། །ཐུགས་རྗེའི་མངོན་པར་ཤེས་པས་ཡར་ཆོས་སྐུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ན། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ། འཛིན་པ་མེད་པའི་རང་གསལ་རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ། གཞན་སྣང་གི་རྣམ་རྟོག་མེད་པར་བཞུགས་པ་མཁྱེན་ནོ། །ཐད་ཀར་རང་གི་དགོངས་པ་མི་འགགས་པར་གསལ་ལོ། །མར་སེམས་ཅན་གྱི་རྟོག་པ་མངོན་དུ་མཁྱེན་ནོ། །གནས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པས་ནི། སྐུ་གསུམ་གྱི་བཞུགས་གནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང༌། འོད་ཀྱི་སྣང་བ་དང༌། འབྱུང་བ་བཞི་ལ་སྟེགས་བྱས་ལུགས་མཁྱེན་ནོ། །རིགས་དྲུག་གནས་གཞན་མ་འགགས་པར་གསལ་ལོ། །ལས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པས་ནི། 沒有心識,雖然以智慧了知,但對自己的所緣沒有執著。沒有造作。五日內身體圓滿,智慧圓滿,剎那間法性光明的壇城內五種圖案手印不間斷地明現。由此圓滿最後的五支瑜伽的意趣。在那些身中顯現六種神通。從三種眼中,有法性眼。那是如何顯現的呢?以眼的神通,上方無所觀故,觀見法身如寶石般。正面觀見報身四十二手印不間斷地明現。下方觀見化身剎土中所說的一切。以悲心的神通,上方法身寶石的中央,離言說的智慧,無所執著的自明自顯的智慧中,離他顯的分別念而安住,了知此義。正面自己的意趣不間斷地明現。下方了知有情的分別念。以處所的神通,了知三身的安住處法界、光明顯現以及四大元素的建立方式。六道眾生的他處不間斷地明現。以業的神通, སྔོན་རང་གིས་ཇི་ལྟར་སྤྱད་པ་དང༌། ད་ལྟ་འགྲོ་བ་གཞན་ཇི་ལྟར་སྤྱོད་པ་དང༌། དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པར་རྣམས་མཁྱེན་ནོ། །ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་མངོན་པར་ཤེས་པས་ནི། མཐུན་པའི་སེམས་ཅན་ལ་སྣང་བས་རིགས་དྲུག་མཐུན་པས་མཐུན་པ་འདུལ་བར་གཟིགས་ཏེ། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དྲུག་འཆར་ལུགས་མཁྱེན་ནོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ཞེས་ཅིའི་ཕྱིར་བཏགས་ཞེ་ན། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཁོར་བའི་ཆོས་དང༌། ཆོས་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་གཉིས་རྣམ་རྟོག་མི་མངའ་བར་གསལ་བས་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ནོ། །མངོན་པར་ཤེས་པའི་ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པར་གསལ་བའི་ཕྱིར་ནའོ། །སྤྱན་གསལ་ལ་མ་རྟོག་པ་དེ། དྲུག་སྙན་ལ་སོགས་པའོ། །དེའི་ཚེ་རང་བྱུང་གི་ཡི་གེ་དྲུག་འཆར་བ་ནི། འ་དང༌། ཨ་དང༌། ཧ་དང༌། ཤ་དང༌། ས་དང༌། མ་སྟེ། རིགས་ཀྱི་བུ་ཡི་གེ་དྲུག་པོ་དེ་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་དོན་དུ་བཞུགས་སོ། །དབྱིངས་དང༌། ཆོས་སྐུ་དང༌། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང༌། ཤེས་རབ་མ་འགགས་པ་དང༌། དོན་མི་འགྱུར་བ་དང༌། མཉམ་པ་ཉིད་དབྱེར་མེད་པས་གསན་པའོ། །བག་ཆགས་ཀྱི་ལུས་ཅན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལུས་ཀྱི་གནས་དྲུག་ན་གནས་ཤིང༌། གསུང་འགག་པ་མེད་པའི་དོན་ལ་སྦྱོར། ལོངས་སྐུའི་ལྗགས་ལས་འཕྲོ་བ་ནི། ཐུགས་རྗེ་རང་འབྱུང་བའི་གཞི་མ་འགགས་པའོ། །དེའི་ཚེ་ཡི་གེ་དྲུག་ལས། འོད་ཟེར་དཀར་དམར་གཉིས་རིན་པོ་ཆེའི་སྲད་བུ་བསྒྲིལ་བའི་སྙེ་ཚོན་འདྲིལ་བ་ལྟར་འཕྲོས་པས། ལས་དག་པའི་སྤྲུལ་པ་ཕོ་མོའི་སྤྱན་ནས་འཇུག་གོ །སེམས་ཅན་ལས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་ནི་མངལ་ནས་མས་འཇུག་གོ །བདེ་ཆེན་གསང་བའི་གནས་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འོད་འབར་བའི་རྟ་ལ་ཞོན་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོས་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་པའི་ཐིག་ལེ་བཅུད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གབ། དེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྱུར་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པས་དོན་ཡོད་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའོ། །རྟོག་མེད་དུ་འབྱུང་བས་འདུན་པ་ཀུན་གྱི་དོན་ཡངས་པའོ། 以下是對藏文的完整直譯:

以前自己如何修行,現在其他眾生如何修行,以及他們的異熟果報都知曉。以大悲加持的神通,顯現與眾生相應,觀察以六道相應調伏相應眾生,知曉示現六種化身的方式。善男子,為何稱之為法眼呢?因為化身與輪迴法,法身寶與涅槃法二者無分別明瞭,所以稱為法眼。因為明瞭隱藏於神通中。勇氣即是大悲自然生起的基礎不滅。當時,從六字真言放射出白色和紅色兩種光芒,如寶石線繩盤繞的穗子般,從業清凈化身男女眼中進入。眾生業力生起則從母胎中進入。從大樂密處騎著放射大樂光芒的馬,以遍佈大樂精華滴的方式隱藏。化為化身利益眾生,因此是利益眾生的意義。無分別生起,廣大利益一切願望。

gpt4o:

以下是對這段藏文的完整直譯:

「如同以前自己所行的那樣,現在也如同其他眾生所行的那樣,愿一切成熟。以慈悲心的加持顯現,愿與六道眾生和諧相處,愿觀見化身六道的顯現。為何稱其為『法眼』呢?因為他能清晰地觀見化身輪迴的法與法身珍貴超越痛苦的兩種法,且不被分別心所掌控。因為顯現智慧的隱秘,所以稱其為『法眼』。他的慈悲心是自然而然的基礎,不會消失。在那時,從六字真言中,白紅光芒交織如珍貴的彩虹般散發出來。以清凈業力的化身,從男女的眼中進入。眾生的業力生起于胎中。騎乘從大樂秘密處所發出的巨大光明之馬,以大樂遍佈的光點之形隱沒。那化身爲了眾生的利益而行事,利益眾生。因無分別心而生起,愿一切願望廣泛實現。」

這段文字表達了對慈悲心、智慧和化身的讚頌,以及對眾生利益的願望。

།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྔ་མའི་ལས་ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་འཆར་ཞིང་སྤྲུལ་པ་རྒྱུན་མ་ཆད་པས་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པའི་རྒྱུད་འཆད་པའོ། །ཕྱོགས་གཅིག་མ་ངེས་ཏེ་གདུལ་བྱ་གང་ལ་གནས་པའི་དོན་མཛད་པས་ན་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད་པའོ། །མཐུན་པས་མཐུན་པ་འདུལ་བས་ན་ཇི་བཞིན་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའོ། །དངོས་ཐུབ་པ་དྲུག་གིས་འགྲོ་དྲུག་གི་དོན་བྱེད་པའོ། ། ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཞིང་དག་པ་ངེས་པའི་ས་ལ་འཛིན་པའོ། །རྫོགས་ལྡན་གྱི་དགོངས་པའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཆོས་སྐུར་གྲོལ་བས་མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཀློང་དུ་ཁོད་སྙོམས་སོ། །དེ་བས་ན་མཐའ་མའི་རྫོགས་ལྡན་ཆེན་པོའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བར་དོར་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་རང་སྣང་དུ་ཐོབ་ནས། སྐད་ཅིག་ལ་སྤྲུལ་པ་འགྲོ་དྲུག་གི་གནས་སུ་འཕྲོས་པས་དོན་བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་མཛད་པ་སྟོན་ཏེ། སྐད་ཅིག་བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་སྟོན་ཅིང༌། བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་དོན་མཛད་པ་ཡང༌། སྐད་ཅིག་སོང་བའི་ཡུན་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་ཐིམ་པས། བསྐལ་པ་རྒྱ་མཚོར་སྐད་ཅིག་ཏུ་སྟོན་པ་སྟེ་གནས་འདི་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའོ། །ཡང་བར་དོའི་སྐད་ཅིག་བྱ་རྫོགས་ཀྱི་སྐད་ཅིག་ལ་གཞན་དོན་མཛད་ནས། དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་སྦྱོར་རོ། །བར་དོ་བསྟན་ཟིན་ ཏོ། །༈ སྤྱི་དོན་བདུན་པ་མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུའི་གྲུབ་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། གྲོལ་བ་སྤྱིའི་ངོ་བོར་བསྟན་པ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་བཤད་པ། ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་རྣམ་པར་བཞག་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། རང་དོན་གྲོལ་བ་དང༌། གཞན་དོན་ཐུགས་རྗེའོ། །དང་པོ་ལ། ངོ་བོ། ངེས་ཚིག །དབྱེ་བ། དཔེ་དང་བཞི་ལས། ངོ་བོ་ནི་འཁོར་བའི་ཆོས་འཁྲུལ་སྣང་འཁྲུལ་རྐྱེན་དང་བཅས་པ་སྦུབས་གཉིས་ལས་གྲོལ་བའོ། 如來前世的業力,後世後世顯現,化身不斷,因此宣說佛陀化身的傳承。不確定一方,以利益所化眾生而住於何處,因此於十方顯現種種化身。以相應調伏相應,因此如實利益眾生。以六種實際能力利益六道眾生。以悲心鐵鉤,住持清凈決定之地。圓滿具足之意趣。然後自性解脫於法身,以無住大智慧,安住于無分別之境界中。此處是不可思議的。又在中陰剎那,圓滿鳥獸剎那,利益他眾后,融入法界中。已宣說中陰。

第七總義,宣說究竟果位成就之理,分三:宣說解脫之總體本質;解釋涅槃之本性;安立任運自成寶藏之相。

初者分二:自利解脫和他利悲心。初者又分四:本質、定義、分類、比喻。本質是從輪迴法之迷亂顯現及迷亂因緣二種束縛中解脫。

།ངེས་ཚིག་ནི་འཁྲུལ་སྣང་གི་འཆིང་བ་ཆ་དང་བཅས་པ་ལས་དག་གོ །དབྱེ་ན་ཡུལ་ལས་གྲོལ་བ་ཕྱིར་སྣང་འཁྲུལ་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་མེད་པས། ལུས་ལས་གྲོལ་བ་འབྱུང་བཞི་རྡོས་པའི་སྦུབས་ལས་འདས་པ། སེམས་ལས་གྲོལ་བ་ཚོགས་བརྒྱད་ཀུན་གཞིའི་བརྟན་ཆོས་བྲལ་བ་དང་གསུམ་མོ། །ཀུན་གཞི་མེད་དེ་འཁོར་འདས་བརྟན་དུས་ཀུན་གཞིར་བཞག་པ་ལ། དེ་འཁོར་བ་མི་བརྟན་པས་མྱ་འདས་ཀྱི་ཆོས་གཅིག་པུ་ལྷུན་གྲུབ་རྣམ་དབྱེར་མེད་པར་རང་ས་ཟིན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེའང་དྲི་བཅས་ཀྱི་རིག་པ་ལ་ཀུན་གཞིར་བཞག་པ་དེ་དྲི་མ་མེད་དུས་ཆོས་སྐུར་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །དཔེ་ནི་མདུད་པའི་འཆིང་བྱེད་གྲོལ་བ་བཞིན་ནོ། །གཞན་དོན་ཐུགས་རྗེ་ནི་གྲོལ་ནས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་ལྷུན་གྲུབ་རྩོལ་མེད་དུ་འབྱུང་སྟེ། ཐུགས་རྗེའི་ངོ་བོ་གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ཀྱི་རོལ་པ་ཡེ་ཤེས་དང་བཅས་པས་གང་ལ་གང་འདུལ་དུ་དོན་མཛད་པ། ངེས་ཚིག་འཁོར་བ་ལས་ཞི་བར་འདྲེན་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་ལས་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར་ཐུགས་རྗེའོ། །དབྱེ་ན་ཇི་ལྟ་བ་དང༌། ཇི་སྙེད་པ་ཡེ་ཤེས་གཉིས་ཀྱིས་དོན་མཛད་པ་སྟེ། རྟོག་མེད་དང༌། རྟོག་བཅས་ཞེས་དམིགས་ཡུལ་ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཅན་གཉིས་ལ་ལྟོས་ནས་བཏགས་པའོ། །དཔེ་ནི་འདྲེན་པ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའོ། །གྲོལ་བས་གྲུ་དང་མ་རིག་སེལ་བས་ཉི་མ་དང༌། ཉོན་མོངས་ཀྱི་ནད་འཇོམས་པས་སྨན་དང་ཐབས་སྟོན་པས་སྨན་པ་ལྟ་བུའོ། ། དེ་ཡང་ཀུན་གསལ་ལས། འཁོར་བའི་ཆོས་ལ་མི་གནས་པར། །མྱ་ངན་འདས་པའི་དོན་ལ་གནས། །གྲོལ་བ་སྤྱི་ཡི་ངོ་བོར་བཤད། །རང་གི་ངོ་བོ་སོ་སོ་སྟེ། ཡུལ་ལས་གྲོལ་བའི་ངོ་བོ་ནི། །རང་གདངས་ཆེན་པོར་གསལ་བ་ཡིན། །ལུས་ལས་གྲོལ་བའི་ངོ་བོ་ནི། །རིག་པ་དངོས་མེད་རིན་ཆེན་སྦུབས། །སེམས་ལས་གྲོལ་བའི་ངོ་བོ་ནི། །རྟོག་མེད་རིག་པ་རང་གསལ་ཡིན། 確定的詞語是從錯亂顯現的束縛及其部分中解脫的。分為三種:從境界解脫,因為沒有外顯錯亂的因緣;從身體解脫,超越了四大元素的囚籠;從心解脫,遠離了八識阿賴耶識的堅固法。阿賴耶識是不存在的,因為在輪迴和涅槃的堅固時都安立為阿賴耶識。但那是不穩定的輪迴,唯有涅槃的法是任運自成、無分別、安住自性的緣故。這也就是說,被安立為阿賴耶識的有垢識,在無垢時就安住為法身。比如繩結的束縛消失了,有分別念稱為所緣境和能緣境兩者,依此而假立。比如牽引的鐵鉤。以解脫比如船隻,以消除無明比如太陽,以摧毀煩惱的病比如藥,以指示方便比如醫生。正如《普明經》中所說:"不住輪迴之法,安住于涅槃義,說是解脫的總體性質。各自的自性是:從境界解脫的自性,是自明照耀的廣大;從身體解脫的自性,是覺性無實體的寶穴;從心解脫的自性,是無分別的自明覺性。"


c3 《普明經》是藏傳佛教中的一部重要經典,屬於大圓滿法的範疇。在藏文中,它的名字是《ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མདོ》,音譯為"袞秋桑波衣多"。

這部經典主要闡述了大圓滿法中最高層次的見解和修行方法,強調了心性本凈、萬法皆空的觀點,以及直指人心、頓悟成佛的修行途徑。

《普明經》在藏傳佛教中備受推崇,被認為是大圓滿法的核心經典之一。許多大圓滿法的傳承上師都對這部經典進行了註釋和闡釋,如龍欽巴尊者、麥彭仁波切等。

這部經典的作者和完成的書年代尚無定論,但一般認為完成的書較早,可能在公元8-9世紀左右。雖然漢傳佛教中沒有直接的對應譯本,但其思想內容與禪宗和如來藏思想有許多相通之處。

註:沒查到,只找到這一本,འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ http://www.rkts.org/cat.php?id=28&typ=1

問ai:這是一段藏文,翻譯成漢語如下:

《聖般若波羅蜜多普賢大乘經》

這是一部大乘佛教經典的名稱。其中:

  • "聖般若波羅蜜多"意為殊勝的智慧,即證悟諸法實相的智慧,能渡人到彼岸。
  • "普賢"是大乘佛教中的著名菩薩,常與文殊菩薩一起被尊為釋迦牟尼佛的左右脅侍。
  • "大乘"意為通往成佛之道的大車,與聲聞乘、緣覺乘相對。
  • "經"是佛經的通稱。

所以這部經典的主題是闡述大乘佛教的般若智慧。般若經典在大乘佛教中佔有非常重要的地位。

།གྲོལ་བ་ཞེས་པའི་ངེས་ཚིག་ནི། །རྩོལ་བའི་ཆོས་ལས་རབ་འདས་ཤིང༌། །འཁྲུལ་བ་གསུམ་གྱིས་མ་བཅིངས་པས། །ངེས་ཚིག་གཏན་ཚིགས་བཅས་པ་ཡིན། །དབྱེ་བའི་ངོ་བོ་སྐབས་སུ་བཤད། །དཔེ་ནི་སྦྲུལ་མདུད་གྲོལ་བ་དང༌། །རྔ་མ་དག་གི་མདུད་པ་བཞིན། །ཐུགས་རྗེའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་ནི། །ངོ་བོ་མ་འགགས་གཟུགས་སྐུ་ ཡིན། །ཅིའི་ཕྱིར་ཐུགས་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ། །མ་འགགས་གནོད་པ་སེལ་བའི་རྟགས། །དབྱེ་བའི་ཆེན་པོ་ཆུང་ངུ་གཉིས། །རྟོག་མེད་དང་ནི་རྟོག་བཅས་ཏེ། ། འཛིན་པར་བྱེད་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་བཞིན། །སྒྲོལ་བར་བྱེད་པའི་གྲུ་བཞིན་ནོ། །མ་རིག་སེལ་བས་ཉི་མ་བཞིན། །སྡུག་བསྔལ་ནད་འཇོམས་སྨན་པ་བཞིན། ། དཔེར་མཚོན་མར་ཡང་བསྡུས་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་ལ། །ངོ་བོ། ངེས་ ཚིག །དབྱེ་བ། མཚན་ཉིད་བཞི་ལས། ངོ་བོ་ནི་མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པའོ། །ངེས་ཚིག་ནི། འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཆོས་ལས་འདས་པའོ། །དབྱེ་ན་ཟག་བཅས་བག་ཆགས་ཀྱི་སྦུབས་དང་མ་བྲལ་བར་རྟོགས་པས་འཁོར་བ་ཆོད་པ་དང༌། ཟག་མེད་སྦུབས་གཉིས་ལས་གྲོལ་ཏེ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་མཐར་ཕྱིན་པ་གཉིས་སོ། །མཚན་ཉིད་ནི་ཆོས་སྐུ་མཐའ་ལས་འདས་པའམ་དབྱིངས་སུ་རང་ས་ཟིན་པ་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་དང༌། །མཚན་ཉིད་རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་བཤད། །མྱ་ངན་འདས་པའི་ངོ་བོ་ནི། ། མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའོ། །ངེས་ཚིག་ནི། སྡུག་བསྔལ་གྱི་མཐའ་ལས་འདས་ཏེ་མི་རྟོག་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར་ནའོ། །དབྱེ་བ་ནི། ཟག་བཅས་ཀྱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང༌། ཟག་པ་མེད་པའོ། །མཚན་ཉིད་ནི། མཐའ་རྣམ་པ་བཞི་ལས་འདས་པའོ། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལ་ལྔ་སྟེ།

གྲོལ་བ་ཞེས་པའི་ངེས་ཚིག་ནི། །རྩོལ་བའི་ཆོས་ལས་རབ་འདས་ཤིང༌། །འཁྲུལ་བ་གསུམ་གྱིས་མ་བཅིངས་པས། །ངེས་ཚིག་གཏན་ཚིགས་བཅས་པ་ཡིན། ། "解脫"的定義是:完全超越了有為法,不被三種迷亂所束縛,因此是有理由和證據的定義。

དབྱེ་བའི་ངོ་བོ་སྐབས་སུ་བཤད། །དཔེ་ནི་སྦྲུལ་མདུད་གྲོལ་བ་དང༌། །རྔ་མ་དག་གི་མདུད་པ་བཞིན། ། 分類的本質將在適當的時候解釋。比如,解開蛇結和鼓的繩結一樣。

ཐུགས་རྗེའི་ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་ནི། །ངོ་བོ་མ་འགགས་གཟུགས་སྐུ་ཡིན། །ཅིའི་ཕྱིར་ཐུགས་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ། །མ་འགགས་གནོད་པ་སེལ་བའི་རྟགས། ། 大悲的本質定義是:本質是不滅的色身。為什麼稱為大悲呢?不滅的消除危害是其特徵。

དབྱེ་བའི་ཆེན་པོ་ཆུང་ངུ་གཉིས། །རྟོག་མེད་དང་ནི་རྟོག་བཅས་ཏེ། །འཛིན་པར་བྱེད་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་བཞིན། །སྒྲོལ་བར་བྱེད་པའི་གྲུ་བཞིན་ནོ། ། 分為大悲和小悲兩種。無分別和有分別,如同抓取的鐵鉤,如同解脫的船隻。

མ་རིག་སེལ་བས་ཉི་མ་བཞིན། །སྡུག་བསྔལ་ནད་འཇོམས་པས་སྨན་པ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི། །ཟླ་བ་ཉ་གང་ལྟ་བུའོ། ། 如同太陽消除無明,如同醫生治癒痛苦的疾病,圓滿的功德,如同滿月。

སྦུབས་གཉིས་ལས་གྲོལ་ཏེ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་མཐར་ཕྱིན་པ་གཉིས་སོ། ། 從兩個子宮解脫出來,達到了珍寶的兩個極點。

མཚན་ཉིད་ནི་ཆོས་སྐུ་མཐའ་ལས་འདས་པའམ་དབྱིངས་སུ་རང་ས་ཟིན་པ་སྟེ། བཤད་རྒྱུད་ལས། ངོ་བོ་ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་དང༌། །མཚན་ཉིད་རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་བཤད། ། 定義是法身超越邊際,或者在法界中獲得自性。正如《解釋續》中所說:"本質、定義、分類和特徵,以四種方式解釋。"

མྱ་ངན་འདས་པའི་ངོ་བོ་ནི། །མི་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའོ། །ངེས་ཚིག་ནི། སྡུག་བསྔལ་གྱི་མཐའ་ལས་འདས་ཏེ་མི་རྟོག་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར་ནའོ། ། 涅槃的本質是無住的大智慧。定義是超越痛苦的邊際,安住于無分別的大樂中。

དབྱེ་བ་ནི། ཟག་བཅས་ཀྱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་དང༌། ཟག་པ་མེད་པའོ། །མཚན་ཉིད་ནི། མཐའ་རྣམ་པ་བཞི་ལས་འདས་པའོ། །ཞེས་སོ། ། 分類有有漏的涅槃和無漏的涅槃。特徵是超越四種邊際。"

གསུམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ལ་ལྔ་སྟེ། 第三,關於自然成就寶藏子宮的安立有五個方面:

ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་འདེགས་པ། འབྱུང་བ་མ་ལ་ཞ་བ། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པ། ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་འཁྱིལ་བ། རིག་པ་རང་ས་ཟིན་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་འདེགས་པ་ཡིན། །མ་བསྐྱོད་ཤུགས་ཀྱིས་བསྐྱོད་པར་བྱེད། །འབྱུང་བ་མ་ལ་ཞ་བ་ཡིས། །མཚན་མ་རང་སར་གྲོལ་བར་བྱེད། ། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པ་ཡིས། །རྩལ་སྟོབས་གཞི་ལ་ཐིམ་པར་སྟོན། །ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་འཁྱིལ་བ་ཡིས། །སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་སྟོན། །རིག་པ་རང་ས་ཟིན་པ་ཡིས། །དགོངས་པ་འགྱུར་བ་མེད་པར་སྟོན། །ཞེས་སོ། །དང་པོ་ནི་རླུང་ལྔ་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པ་ཞེས་ཡང་ཏིག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྙན་བརྒྱུད་ཆེན་མོར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རླུང་ནང་དུ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་གནས་པའི་ལྡོག་ཆ་སྟེ་སྟོབས་ལྡན་མ། ཤུགས་འཆང་མ། འདེགས་བྱེད་མ། བརྟན་མ་བཞི་ལས། སྟོབས་ལྡན་མས་ཕྱིར་སྣང་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ། ནང་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ངང་དུ་སྐད་ཅིག་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བར་བྱེད། ཤུགས་འཆང་མས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་དང་པོ་རྩོལ་མེད་དུ་ཤར་བས། ཐ་མའང་རྩོལ་མེད་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་འདུས་པར་བྱེད་དོ། །འདེགས་བྱེད་མས་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་རང་གསལ་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོར་གནས་པར་བྱེད་ དོ། །བརྟན་མས་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ལས་མི་གཡོ་བར་བྱེད་དོ། །འབྱུང་བ་མ་ལ་ཞ་བ་ནི། དང་པོའང་ལྷུན་གྲུབ་ལས་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤར་བ་ལས་རྩལ་སྣང་འབྱུང་ལྔར་སྣང་བ། མཐར་ཡང་ལྷུན་གྲུབ་རང་བཞིན་གྱི་ནང་འོད་ལྔར་ཐིམ་པའོ། །དེ་ཡང་རླུང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དགོད་ལེགས་ཏེ། གདན་དུ་བཏིང་བ་གཡོ་བ་མེད་པའི་བསྐྱོད་པའི་རླུང་ངོ༌། ཆུ་ཤེལ་གྱི་འཁོར་ལོ་བརྩེགས་ལེགས་ཏེ་ཀློང་གཅིག་ཏུ་འདྲིལ་བ་གཤེར་བ་མེད་པའི་ཆུའོ།

智慧升于虛空中,元素融入本源,智慧融入法界,智慧環繞虛空,覺性安住本位。正如所說:"智慧升于虛空中,不動之力使之執行。元素融入本源,相狀自然解脫。智慧融入法界,示現力量融入基礎。智慧環繞虛空,示現三身智慧內明。覺性安住本位,示現意念不變。"

首先,五風圓滿功德,猶如如意寶珠的大耳傳口訣中所示現的那樣,最終也毫不費力地融入寶石的中心。升起者使之安住于寶石中心的自明光芒中。穩固者使之不離開寶石的中心。

元素融入本源,最初也是從本具中顯現為智慧,然後顯現為五種元素的力量顯現,最終又融入本具自性的五種內在光明中。

此外,金剛風很好地擺放成金剛座,鋪設為座墊,不動搖,是執行的風。水晶輪很好地堆疊,匯聚成一片,沒有潮濕,是水。

།ས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔའི་མཆོད་རྟེན་ཁོད་སྙོམས་ཏེ་མ་འདྲེས་ལ་རྫོགས་ལ་སྲ་བ་མེད་པའི་སའོ། །མེ་པདྨ་འདྲ་བ་འོད་འབར་ཏེ་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ཚ་བ་མེད་པར་བསྲེགས་པའི་མེའོ། ། ནམ་མཁའ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་ལྟར་སྐྱེ་འགགས་དང་འཆར་ནུབ་མེད་པ་ཁྱབ་པ་མེད་པའི་གདངས་ཅན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པ་ནི། ཕྱིར་སྣང་སྐུ་ལྔ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་གདངས་དང་བཅས་པ་ནང་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ་ལ་ཐིམ་པའི་ཚེ། ཕྱི་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་པའི་ཤེས་རབ་དང༌། གཟུང་འཛིན་ནང་གི་ཡུལ་ལས་འདས་ཤིང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གསལ་ཏེ། ད་ལྟ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྤྱན་བར་དོར་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལ་ཐིམ། དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་རྩེ་གཅིག་གོ །སྣང་བ་གསུམ་དང༌། ལུས་གསུམ་ཀྱང་གཅིག་ལ་གཅིག་ཐིམ་སྟེ། ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་དུ་གནས་ སོ། །ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་འཁྱིལ་བ་ལ། ཐིམ་ལ་མ་རྨུགས་པ། གསལ་བ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ། ཡིན་པ་ལ་བདག་མེད་པ། སོ་སོར་མ་འདྲེས་པ། གོ་མི་འབྱེད་པ་བཞི་ལས། དུས་དང་དེར་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གསལ་ཆ་ཐམས་ཅད་ནང་དུ་ཐིམ་ཀྱང༌། ཅང་མེད་རྨུགས་འཐིབས་སུ་མ་སོང་སྟེ་ནང་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་རང་གདངས་སུ་གནས་སོ། །དེ་ཡང་འཁོར་གཙོ་བོ་ལ་ཐིམ། །གཙོ་བོ་ལྔ་འོད་ཀྱི་ཚོམ་བུ་གཅིག་ནང་གསལ་བ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་བུམ་པ་ལྔ་འམ། ཡུམ་གྱི་བུམ་པ་ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གསལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །འདི་ཉིད་སྐུ་རྣམས་ཀྱི་འཆར་གཞི་ཕྲ་བའི་སྐུར་བཞུགས་སོ། །འདི་གནད་ཆེ་བར་ཡོད་དོ། །རང་གསལ་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་ཡང་ཚོགས་བརྒྱད་ཀྱི་སེམས་མེད་པས། གཅོད་བྱེད་ཀྱི་འཛིན་རྟོགས་གང་ཡང་མེད་དོ། །རིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཡང་དངོས་པོ་དང་མཚན་འཛིན་གྱི་ཆོས་ལས་གྲོལ་བས།

大地是五種寶石的佛塔,均勻而不混雜,完整而無堅硬。

火如蓮花般光芒四射,使未成熟者成熟,無熱而燃燒。

虛空如勝利幢頂端,無生滅、無升沒,具無遍佈的音調。

融入智慧界,即外顯五身金剛界曼荼羅與五智自性音調,內在法界任運自成而融入時,外境中運用的智慧,超越能取所取內在境界,二者無別的智慧專一明晰,一切顯相融入內在,然而並未陷入一無所有的昏沉,而是安住于內在明晰任運自成的自性音調中。

眾眷屬融入主尊,五部主尊融入一團光明,內在明晰的五個智慧寶瓶,或五個佛母寶瓶,稱為智慧身的顯現。此即諸身顯現的細微身所住。此處至關重要。雖然自明的智慧明晰,但無八識心,故無任何能斷的執著與認知。雖然是自生智慧,但已解脫于實物與相執法,

བདག་དང་བདག་གི་འཛིན་པ་གང་ཡང་མེད་དོ། །ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཀློང་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སོ་སོར་གསལ་ཡང་ཐ་དད་རིགས་ཚུན་དུ་འབྱེད་པའི་ཆོས་སུ་མེད་དེ། རིག་པ་ཆོས་སྐུ་གཅིག་ཏུ་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རིག་པ་རང་ས་ཟིན་པ་ནི། གདངས་དབྱིངས་སུ་འཁྱིལ་བས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ་རྟག་ཏུ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་བཞུགས་ཏེ། ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ། ལོངས་སྐུ་གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུའི་ཚེ། སྤྲུལ་སྐུ་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་སྤྱན་དགོངས་པ་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཆུ་བོ་ལྟ་བུ་རྣམས་ཐོབ་ནས། རང་དོན་ཆོས་སྐུ་ལས་གཞན་དོན་གཟུགས་སྐུའི་རོལ་པ་འཆར་བས་འགྲོ་བའི་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་གསང་བའི་སྦུབས་ཀྱི་རྣམ་པར་གཞག་པ་སྟེ། ཀུན་གསལ་ལས། སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་འདས་པའི་ཚུལ། ཟུར་ཙམ་གོང་དུ་ངས་བསྟན་ཀྱང༌། ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་པར་མ་ཤེས་ན། རྒྱས་པར་ངས་བཤད་ལེགས་པར་ཟུང༌། ཤེས་རབ«་རླུང་ལྔ་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པ་»མཁའ་ལ་འདེགས་པ་ལ། །མཚན་ཉིད་རྣམ་གྲངས་རྣམ་པ་བཞི། ། སྟོབས་ལྡན་མ་དང་ཤུགས་འཆང་མ། །འདེགས་བྱེད་མ་དང་བརྟན་མ་བཞི། ། སྟོབས་ལྡན་མས་ནི་འཆར་བ་དང༌། །གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བར་བྱེད། ། ཤུགས་འཆང་མས་ནི་དང་པོ་རིག་པའི་རྩལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤར་བ་དེ་ཡང་རྩོལ་བ་མེད་པའི་ངང་གིས་ཤར་ལ། ཐ་མ་འཁོར་གཙོ་བོ་ལ་འདུས་ཏེ། གཙོ་བོ་ཆོས་སྐུ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་གཤེགས་པ་དེ་ཡང་རྩོལ་བ་དང་བཅས་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། རང་གིས་གྲོལ་བའི་ཕྱིར་ན་ཤུགས་འཆང་ངོ༌། །དེའི་དུས་ཆོས་སྐུ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུ་ལ་རྡོས་པ་ཅན་གྱི་ཆོས་མེད་དེ། ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དང༌། །ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་གཉིས། །གཉིས་སུ་མེད་པར་ཟང་ཐལ་བ། བྱིང་བ་སིང་ངེ་གནས་པས་འདེགས་བྱེད་མའོ། 好的,我盡力直譯如下:

沒有我和我所執著的任何事物。在任運自成的法界中,身相和智慧各自明瞭,但無有區分彼此差別的法。因為覺性安住為一體的法身。覺性安住本位,融入法界,身相與智慧無有聚散,安住于恒常不變的境界中。獲得金剛不壞之法身、猶如彩虹般的報身、清凈智慧眼的化身,以及猶如河流般相續不斷的等持。從利己的法身顯現利他的色身游舞,由四位勇母和四位忍母所成就。

具力母令(法身智慧)最初顯現,無為母令彼等無二結合。持力母最初顯現覺性力用身相與智慧,然後以無功用任運而顯現。最終眾生融入法身,亦非刻意造作,因自然解脫故名持力母。彼時,法身猶如寶石,無有具障礙法。法性如虛空,法身如虛空,二者無二泯然,安住不動,是為持力母。

།དུས་རེ་ཙམ་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་མི་གཡོ་བར་གནས་པས་བརྟན་མའོ། །དེ་རྣམས་ནི་རླུང་གི་མཚན་ཉིད་སྤྱི་ལས་བརྩིས་པའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ། འབྱུང་བ་མ་ལ་ཞ་བ་ལ་མཚན་ཉིད་ལྔ་སྟེ། འབྱུང་བ་ལྔ་པོ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ལྔ་ལ་འདུས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་གདངས་ཀྱང་རང་ལ་བྱུང་གི་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་འདུས་སོ། །དེའི་ཚེ་རླུང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་འགོད་ལེགས་ཏེ་གདན་ཐིངས་སོ། །དེ་ཡང་རླུང་ནི་མ་བྱིང་བའོ། །དུས་དེར་གཡོ་བྱེད་མེད་པར་གནས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནི་རླུང་གཡོ་བྱེད་མིད་པར་བསྐྱོད་པའོ། །ཆུ་ཤེལ་གྱི་འཁོར་ལོ་བརྩེགས་ལེགས་ཏེ། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀློང་དུ་དྲིལ་ཏེ། གཤེར་བ་མེད་པའི་ཆུ་བོ། དེ་ནི་རྣམ་པར་དག་པའི་དབྱིངས་ཏེ་བརྩེགས་ལེགས་པའོ། །དེ་ཡང་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་ངང་ན་རིག་པ་གནས་པ་སྟོང་པ་དང་དབྱེར་མེད་པའོ། །དེའི་ངང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་མ་འགགས་པར་ཤར་བ་འོད་ཀྱི་བུམ་པ་ལྔར་གནས་ལ། དེའི་སྙིང་པོར་རིགས་ལྔའི་སྐུ་གསལ་ལ་མ་འགགས་པར་གནས་སོ་དེ་ནི་དེ་བས་བརྩེགས་ལེགས་སོ། །རིགས་ཀྱི་རང་གསལ་འཛིན་པ་མེད་པའོ། །དེའི་དུས་སུ་སྲ་བ་དང་བཅས་པའི་ས་སྲ་བ་མེད་པའི་ངང་དུ་གྲོལ་ཏེ། དོན་འགྱུར་བ་མེད་པའོ། །དེ་ཡང་རང་གི་ངོ་བོ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ངང་ན་གོང་བཞིན་མ་འདྲེས་ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གནས་ལ། མཆོད་རྟེན་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལ་བཟང་ངན་ཆེ་ཆུང་དང་ཡངས་དོག་མེད་པར་གནས་པས་ཀུན་ཏུ་ཁོད་སྙོམས་པའོ། །འདུག་ཚུལ་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སྣང་ཚུལ་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཤར་བས། རྟོགས་ཚུལ་གཉིས་མེད་ཆེན་པོར་རྟོགས་ཏེ། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་ཤེས་པའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་ཚ་བ་དང་བཅས་པའི་མེ་ཚ་བ་མེད་པར་བསྲེགས་པའི་ངང་དུ་གྲོལ་བས། རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་གཞན་སྣང་གི་རྟོགས་པ་མེད་དོ། 好的,我儘量完整直譯如下:

有時,智慧之風不動而住,故稱為穩固。這些從風的一般特徵而言。善男子,融入本源時有五種特徵:五種元素融入五種智慧的境界中,五種智慧的境界也融入自身的五種元素中。此時,風猶如金剛跏趺端坐不動。風不下沉,此時無有動搖而住,猶如金剛跏趺。此乃風無動搖而行。水猶如水晶輪壘積良好,無有間斷。此時堅硬之地解脫于無有堅硬之中,義無變易。自性無變易之中,如上所說不混雜而圓滿安住,猶如佛塔。於此無有好壞、大小、寬窄之別,一切處平等安住。安住之相乃身智慧,顯現之相乃身智慧顯現,證悟之相乃證悟大無二,了知無有分別之理。善男子,具熱性之火解脫于無熱性之焚燒中,自明智慧中無有他顯之證悟。 །དྲི་མ་མེད་པའི་རིགས་པ་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གནས་ཀྱང༌། དེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གསལ་ཏེ། ས་བོན་འབྲས་བུར་སྨིན་ནས། འབྲས་བུ་འགྱུར་བ་མེད་བར་གནས་པས། མེ་པདྨ་འདྲ་བར་འོད་འབར་ཏེ་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱས་སོ། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་ལས་འདས་པའི་རང་གདངས་འོད་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས། ཡིད་ལས་འདས་པའི་ཤེས་རབ་དུས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་འགགས་དང་ནུབ་པ་མེད་པར་གནས་པས། ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པ་མེད་པའི་གདངས་ཅན་ཏེ། རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་ལྟ་བུའོ། ། དེ་ལྟར་འབྱུང་བ་ལྔ་མཐོང་ནས་ཤར་བས། ཐ་མ་ཡང་མ་ཐོག་ཏུ་གྲོལ་ཏེ། མི་གནས་པས་མ་ལ་ཞ་བའོ། །དེ་ཡང་དང་པོ་དབྱིངས་དང་རིག་པ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་ཤར་ལ། ཐ་མ་དེའི་ངང་དུ་དག་ཅིང་ཐིམ་པས། ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པའི་མན་ངག་གོ །ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པས་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ལས་འདས་ཤིང༌། གཟུགས་སྣང་གི་ཡུལ་ལས་འདས་ཤིང་གཉིས་སུ་མེད་པས། ཡེ་ཤེས་རྩེ་གཅིག་པར་གསལ་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ནོ། །དེའི་ཚེ་ཤེས་རབ་དང་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལས་གྲོལ་བའོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་ཡང་སྟོང་པ་ཕྱང་ཆད་དུ་མ་སོང་ཏེ། དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གཤེར་བ་མེད་པའི་ཆུས་ནང་མེད་པའི་ནང་དུ་བསྡུས་ཏེ། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་དུ་གནས་པས། ཤེས་རབ་མཁའ་ལ་འཁྱིལ་བའོ། །དེ་ཡང་རིགས་ཀྱི་བུ་མཚན་ཉིད་བཞི་སྟེ། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་ཡང༌། རིག་པ་རང་གསལ་དབྱིངས་ན་མི་འགགས་པར་ཐིམ་ལ་མ་རྨུགས་པའོ། །མ་རྨུགས་ཀྱང་སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་ནི། རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་གཞན་སྣང་གི་རྟོག་པ་མི་མངའ་བས། འཛིན་རྟོག་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་ནི་གཞན་མ་ཡིན་ཏེ་རང་གི་རིག་པ་ཉིད་དོ། །འདི་ཉིད་རྟོགས་པ་ལྟར་སྣང་བ་ནི། རྐྱེན་ཕྲ་མོའི་དབུགས་སྣང་ བའོ། 在無垢的智慧中,雖然身體和智慧存在,但它們是不可分割的。就像種子成熟為果實,果實保持不變一樣,它像蓮花一樣閃耀著光芒,使未成熟的成熟。從超越元素的覺知智慧中生起的自性光芒,超越了心識的智慧。由於它始終存在,沒有生滅和消失,所以它擁有遍佈虛空的本質,就像旗幟的頂端一樣。這樣,通過看到並照耀五大元素,最終也立即獲得解脫,因為它是無住的,所以它消失了。最初,雖然界和覺知都是空的,但並沒有墮入斷滅。界的明點被內在的無內之水所攝受,身體和智慧安住在內在的光明中,智慧凝聚在虛空中。善男子,有四種特徵:雖然身體和智慧溶入法界,但覺知自明,不會在法界中停止,溶入而不昏沉。雖然不昏沉,但心是完全純凈的,因為在自顯的智慧中沒有他顯的分別念,所以是離執著分別的智慧。善男子,這不是別的,正是自己的覺知。如實證悟此,顯現為微細因緣的氣息顯現。 །དོན་ཤེས་པ་གནས་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་ཁྱིམ་གྱི་ནམ་མཁའ་བསྒྲིབས་པས་བཅད་ཀྱང༌། མཐོངས་ན་ཡར་ཟང་ཐལ་ཏེ། ནམ་མཁའ་དབྱེར་མེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་བག་ཆགས་ཀྱི་སྦུབས་ཀྱིས་བཅད་ཀྱང་དོན་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཏེ། རྟག་མི་རྟག་གཉིས་ལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་ཟང་ཐལ་ལོ། །དེ་བས་ན་ཡིན་པ་ལ་བདག་མེད་པའོ། །དེའི་ངང་ལ་དུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་ཀྱང༌། འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་རང་གསལ་རྟོག་པ་མེད་པར་བཞུགས་སོ། །རིག་པའི་ཡོན་ཏན་དང་པོ་རང་གི་ཀློང་ནས་ཤར་བས། ཐ་མ་མི་འགགས་པར་རང་གི་ཀློང་ན་གནས་ཏེ། ཡུམ་གྱི་བུམ་པ་ལྔ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་སོ་སོར་གསལ་བ་རང་སྣང་ལས་གཞན་སྣང་མེད་དོ། །དོན་དེ་སོ་སོར་མ་འདྲེས་ལ་མི་འབྱེད་པར་བཞུགས་སོ། །དུས་དེར་རིག་པ་རང་ས་ཟིན་ཏེ། གཉིས་མེད་ཆོས་སྐུ་མི་འགྱུར་བས། སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་ཐོབ་བོ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུའི་ངང་ནས། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་མི་འགགས་པར་གསལ་བས། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་འགགས་པ་མེད་པས་གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུའི་ཚེའོ། །དེའི་ཚེ་རིགས་ལྔ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ནི་ངང་ན་གནས་པས། དེ་གསུམ་འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀློང་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ་ནས། ཐུན་མེད་པའི་ཐུན་ཆེན་པོ་གཅིག་གི་ངང་དུ་དྲིལ་ཏེ། རྒྱུན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྩེ་གཅིག་གི་ངང་ལ་གནས་སོ།།དེའི་ཚེ་ཡུལ་གཉིས་འོད་རྟོག་བཅས་ལ་གྲོལ་ཏེ། རང་སྣང་ལས་གཞན་སྣང་མེད་དོ། །སྤྱན་གཉིས་དག་ནས་ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་གྱི་སྤྱན་རྩེ་གཅིག་པའོ། །ལུས་གཉིས་ལས་འདས་ནས། རིག་པ་རྐྱང་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུའི་མ་དང་བྲལ་ཏེ་གཅེར་བུར་གནས་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མཐར་ཕྱིན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་རིག་པ་དྲི་མེད་ཆོས་སྐུ་ནང་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་སྐུ་ལྔའི་བུམ་པ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དུ་གསལ་བ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅན། 好的,我盡力完整直譯如下:

意識的本質不會改變。例如,雖然房屋的虛空被遮蔽阻隔,但若觀察則向上通達,虛空是不可分割的。同樣,雖然被習氣的障礙所阻隔,但意識的本質卻是通達的,對於常與無常兩者都沒有障礙地通達。因此,存在即是無我的。安住于其境界中,雖然三時安住,卻以無分別的智慧自然明瞭,無有思維地安住。

智慧功德最初從自己的法界中顯現,最終不滅盡而安住于自己的法界中,於五種佛母之中,智慧身各自明瞭,唯是自顯非他顯。智慧匯聚為同一法界,融入無間斷的大休止中,安住于相續一味禪定的境界中。此時,二取有光有想解脫,唯是自顯非他顯。二眼清凈后,唯是自明瞭智慧的專注之眼。超越二身後,唯是獨一無二寶石般的覺性,離開母體而赤裸安住。

最終,寶石般的障礙消除,覺性無垢法身內明,任運成就五身之中,五種智慧之眼明瞭,具足一切智智慧。

གཞི་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་འཁོར་བའི་འཆར་གཞི་བྱེད་པ་དག་པས། འབྲས་བུ་ལྷུན་གྲུབ་དང་ཕྱིས་འཁོར་མི་སྲིད་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལས་གཞན་དོན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་འཆར་བའི་གོ་མ་འགགས་པར་གནས་པ་སྟེ། གྲོལ་ནས་གྲོལ་བའི་ལམ་ཡང་སྟོན། །ཞེས་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པའོ། །འབྲས་བུ་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་ཚུལ་རིན་ཆེན་སྙིང་པོའི་དོན། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་དབྱིངས་ལས། །ཡང་གསང་རབ་འབྱས་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་དོན། །མ་ལུས་མངོན་ཕྱུང་ལེགས་པར་བཀོད་པ་ཡིན། ༡ །འདི་དང་གང་འཕྲད་སྲིད་པ་ཐ་མའི་ཆོས། །ངོ་མཚར་གནས་ལ་སྤྱད་དུ་ཡོད་པ་རྣམས། །དབུལ་པོས་གཞན་གྱིས་མ་མཐོང་གཏེར་རྙེད་བཞིན། །གསང་ཤིང་སྤྱད་དེ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བར་རིགས། ༢ །འདི་འདྲའི་ཆོས་མཆོག་སྟོན་བྱེད་བླ་མ་ལ། །བཀའ་དྲིན་དྲན་པས་སྤྱི་གཙུག་ཁོ་བོའི་རྒྱན། །ཉིན་མཚན་ཡེངས་མེད་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། །རྡོ་རྗེའི་མཆེད་ལ་མཆོག་ཏུ་གུས་པར་རིགས། ༣ ཁོ་བོ་སྔོན་སྦྱངས་བསགས་པ་རྣམ་དག་པས། །ཚེ་འདིར་ཐེག་མཆོག་སྙིང་པོའི་དོན་ལ་མཁས། །བླ་མ་རབ་མཉེས་ཐུགས་ཀྱི་གསང་སྒོ་སྐོར། །རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གདམས་ཁྲིད་མ་ལུས་རྫོགས། ༤ །དེ་བས་ཚུལ་འདི་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་གནས། །མ་ལུས་གཅིག་བསྡུས་ཉམས་ལེན་སྙིང་པོར་བཀོད། 基於本來清凈的如意寶藏般的法界,通過清凈輪迴的顯現而作意,由大悲加持的果位本來具足、後世不再輪迴的功德,毫無阻礙地顯現利他事業的身與智慧。正如所說:"解脫后也示現解脫之道。"果位已宣說完畢。

如是,從金剛頂峰本來清凈法界中,將珍寶般究竟法要的意義,無餘地抽取極其深奧廣大的最極秘密之義,善加陳述。

凡是與此法相遇、直至有生之年能修持的眾生,就像貧者發現他人未見的寶藏一樣,應當秘密修持而生大歡喜。

對傳授如是殊勝法要的上師,憶念恩德,日夜不忘於我頂禮,對金剛道友也應極其恭敬。

我以往清凈的資糧積累,今生精通最高乘的究竟義,圓滿獲得上師歡喜心的秘訣,經續、教言、口訣、教授等無餘圓滿。

因此,將極其深廣的一切法要,攝集為一、陳設為修行之精要。

།ཇི་ལྟར་ཕ་ཡིས་བུ་ལ་གདམས་པ་བཞིན། །ཕྱི་རབས་རྗེས་འཇུག་དད་ལྡན་རྣམས་ལ་གདམས། ༥ །འདི་ཉིད་རང་ཉམས་ངེས་པའི་གནད་རྣམས་དང༌། །རྟོགས་དཀའི་གནད་ཀུན་གསལ་བར་བྱེད་པས་ཏེ། ཁོ་བོའི་སྙིང་གཏམ་ཟབ་མོའི་འདས་རྗེས་བཞིན། །བསྲི་ཕངས་མེད་པར་མངོན་ཕྱུང་གསལ་བར་བསྡེབས། ༦ །དགེ་པ་དེ་ཡིས་མ་ལུས་འགྲོ་བ་ཀུན། །བག་ཆགས་སྦུབས་ལ་རྟོགས་པས་བདག་གྲོལ་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་སྦུབས་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཞན་བསྒྲལ་ནས། །རིན་ཆེན་སྦུབས་ལས་གདོད་མའི་སར་ཕྱིན་ཤོག ༧ །ད་ནི་ཁོ་བོ་སྲིད་ལས་རབ་སྐྱོ་བས། །ནགས་ནང་མེ་ཏོག་བུང་བ་འཕུར་ལྡིང་དང༌། །གཅིག་པུར་ཞི་བའི་ཏིང་འཛིན་མཐར་ཕྱིན་ནས།། ལྷུན་གྲུབ་སྦུབས་ལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་ཤོག ༨ །གང་ལ་བསམས་ཀྱང་མི་རྟག་སྐྱོ་ཤས་འཕེལ། །ཅི་ལ་བསམས་ཀྱང་དོན་མེད་སྙིང་པོ་སྟོར། །འཁོར་དང་ཡོ་བྱད་ཚེ་འདིའི་སྣང་བ་ལ། །ཆགས་མེད་ཞི་བའི་གནས་སུ་བསྒོམ་པར་ཤོག ༩། སྣ་ཚོགས་རྣམ་གཡེང་མངོན་པར་སྐྱེ་བ་ཅན། །བྱིས་པ་འདུ་འཛིའི་ཚོགས་ལས་རྒྱང་བསྲིངས་ཏེ། །འཁྲུགས་དང་ཅ་ཅོ་ཞི་བའི་ནགས་ནང་དུ། །གཅིག་པུར་དབེན་སར་གནས་པས་དགའ་བར་ཤོག ༡༠ །ཟབ་དོན་གནད་ཀྱི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་གྱིས། གངས་རི་ཐོད་དཀར་གྱི་མགུལ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཁང་བཟང་དུ་སྦྱར་བ་རྫོགས་ སོ།། །།དགེའོ། །དགེའོ། །དགེའོ།། །། «མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ། ༼༡༢༽སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་རྒྱབ་ཆོས་ཆེན་མོ་ཟབ་དོན་གནད་ཀྱི་མེ་ལོང༌།

»-PAGE 158--PAGE 311-སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་རྒྱབ་ཆོས་ཆེན་མོ་ཟབ་དོན་གནད་ཀྱི་མེ་ལོང༌།

就像父親對兒子的教誨一樣,我對後世具有信心的追隨者們教誨。 ༥ 這些是我自己確定的要點,以及所有難以理解的要點都被闡明了。就像我深奧的遺言一樣,毫不吝嗇地清晰表達出來。 ༦ 以此善行,愿一切眾生,通過證悟習氣的子宮而自我解脫,通過智慧的子宮以慈悲解脫他人,從寶藏的子宮進入本初的境界。 ༧ 現在我對世間極度厭倦,在森林中花朵和蜜蜂飛舞,獨自修持寂靜禪定,直至究竟,遠離愚癡聚集的孩童們,在寂靜無爭吵喧囂的森林中,獨自住于僻靜處而感到喜悅。 ༡༠ 名為《深奧義理要訣之明鏡》,由至高乘的瑜伽士 Natsok Rangdrol 在 Gangri Thökar 的頸部,普賢王如來的宮殿中撰寫完成。善哉!善哉!善哉! 《祖父遺產中的 Longchen Rabjam 全集 ༼༡༢༽ 耳傳心授的大教法《深奧義理要訣之明鏡》》 -第158頁--第311頁-耳傳心授的大教法《深奧義理要訣之明鏡》

-PAGE 147-